垄断是缺乏效率的:【新闻精解】BBC 2011-11-22 埃及内阁已递交辞呈

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/06 00:27:20
       

BBC News with Mike Cooper

Egyptian state television says the cabinet has submitted its resignation to the ruling military council. It said the military leadership was considering whether to accept the resignations. This report from our correspondent in Cairo Jon Leyne.

After three days of tumultuous clashes in Cairo and other cities, it emerged that the cabinet had submitted its resignation. The ministers are clearly uneasy about the violent reaction to the protests, and they were already unhappy with being increasingly sidelined by the ruling military council. The move is bound to add momentum to the protests, but it also poses a huge political dilemma for the military. Any new ministers are bound to demand more power from the military - something the army is fighting to resist. But an even more dangerous scenario for the ruling military council would be if they have to assume open control of the government, that would make them even more directly responsible for everything that's now going wrong in Egypt - exactly what they have been trying to avoid.


The government in Bahrain has admitted that its troops used excessive force during pro-democracy protests earlier this year. With more details, here's Frank Gardner.

Bahrain's cabinet is anticipating heavy criticism from the independent human rights report due out on Wednesday. But instead of waiting for international condemnation, it's issued a humbling statement, taking partial blame. Regrettably, it says, there have been instances of excessive force and mistreatment of detainees. It goes on to say that all those responsible for abuses will be held accountable, adding there will be no impunity. Human Rights Watch describes the situation in Bahrain as dire and puts the number of deaths following protests this year at 43, most of them civilians.


The British Finance Minister George Osborne has announced the new financial sanctions against Iran in the wake of the latest UN assessment of Tehran's nuclear capability.

"We are ceasing all contact between the UK financial system and the Iranian banking system. We're doing this because of international evidence that Iran's banks are involved in the development of Iran's weaponised military nuclear weapon programme. We're doing this to improve the security not just of the whole world, but the national security of the United Kingdom."

The British statement comes after the UN nuclear watchdog, the IAEA, passed a resolution last week expressing growing concern over Iran's nuclear programme.

Nigeria's State Security Service says the Boko Haram Islamic militant group is receiving funding and patronage from certain politicians in the north. Nigeria's intelligence agency said it had arrested a spokesman for the group, who told them he was sponsored by a politician in Borno state to send threats to judges and rival politicians. Boko Haram is blamed for a growing number of deadly attacks, especially in northern Nigeria. They also include the bombing of the United Nations headquarters in Abuja in August, which killed 24 people.

World News from the BBC


The UN agency dealing with the fight against Aids says HIV infections have fallen to their lowest level since the peak of the epidemic 14 years ago. UNAids says the global response of the past decade has forced the disease into decline with new infections down by more than 20% since its peak in 1997. Peter Ghys of UNAids said the data was encouraging even in Africa, where HIV infection still remains at very high levels.

"The picture in Africa largely determines the global picture because most of the global epidemic is actually situated in Africa. So the trends that we highlight - the reduction in new infections is present in Africa, and also the trend in the reduction of the deaths due to Aids is also present in Africa."


In the latest of a series of economic reforms, Cuba has announced it's going to allow farmers to sell their goods directly to tourist hotels and restaurants. For the first time in decades, Cubans won't have to go through government middlemen to sell agricultural produce. Vanessa Buschschluter reports.

As part of its limited free-market reforms, Cuba has already liberalised the housing market and eased rules on buying and selling cars. Now it has turned its attention to the agricultural sector, allowing direct sales of farm products. The reform is meant to cut down on transportation costs and speed up food delivery to the tourism industry. Tourism is a key source of revenue for Cuba, but visitors often complain about the poor quality of food. The government is hoping this reform will help provide fresher and more varied products.

The film star Hugh Grant has given evidence to a public inquiry into press standards in Britain, which was sparked by a phone-hacking scandal at Rupert Murdoch's best-selling newspaper, the News of the World. Mr Grant told the inquiry he believed another paper, the Mail on Sunday, may have hacked his phone. The paper swiftly issued a denial.

BBC News
 


BBC电台的Mike Cooper为您报道。

埃及国家电视台说,内阁已向执政的军事委员会提交了辞呈。军方领导层正在考虑是否接受内阁的辞职请求。 本报记者Jon Leyne从开罗发回的报道。
在开罗和其他城市持续三天的暴乱冲突之后,内阁提交了辞呈。内阁部长们显然对抗议者的暴力反应感到不安,并且他们对执政军委会将内阁日益边缘化感到不满。此举势必会激起示威者更强烈的抗议,但也使军方陷入了巨大的政治困境。任何新部长都必然会要求更多的权力---这正是军队奋力反对的事。但对执政的军委会来说,如果迫不得已放宽对政府的控制,可能会让事态更加危险。这会使他们更直接地承担埃及发生的一切---这又正是他们试图避免的。


巴林政府已承认其部队在今年先前的亲民主抗议活动中过度使用武力。Frank Gardner为您报道更多细节。

巴林内阁预计独立的人权报告将于周三公布出来,这必将引起强烈的批评。但比起坐等国际社会的谴责,内阁发布了一个谦卑的声明,承担起部分的责备。令人遗憾的是,它表示曾过度使用武力和虐待被拘留者,并且所有的虐待行为,都将无一例外地被追究责任。 “人权观察”行为巴林的情况“可怕的”,并公布今年抗议造成的死亡人数为43,其中大部分是平民。


英国财政大臣乔治?奥斯本在联合国最新评估伊朗的核能力之后,紧跟着宣布对伊朗进行新的金融制裁。

“我们将断绝英国金融系统与伊朗银行系统之间的一切联系。这样做是由于国际调查表明,伊朗银行牵涉伊朗军事核武器化的发展。这样做是不只为了改善世界的安全,也是保障英国的国家安全。

在联合国和监督机构---国际原子能组织上周通过一项决议表达对伊朗核问题担忧之后,英国发表此声明。

尼日利亚国家安全局表示,伊斯兰激进组织“博科圣地”正在接受来自北部一些政客的资金和赞助。尼日利亚的情报局称已逮捕了该组织的发言人,他说他是得到博尔诺州的一位政客赞助,威胁法官和反对派政治家们。“博科圣地”因越来越多的致命攻击而遭到谴责,特别是在尼日利亚北部。其中包括联合国在阿布贾的总部8月遭到的轰炸,24人死亡。

BBC电台,世界新闻。


同艾滋病作战的联合国机构称,艾滋病毒的感染自14年前达到最高峰至今,已减少至最低。联合国艾滋病规划署表示,全球应对该疾病的行动促使其下降,新感染案例比达到高峰时的1997年下降了20%以上。规划署的Peter Ghys说,甚至在艾滋病毒感染仍处于非常高水平的非洲,数据都是令人振奋的。

“非洲的艾滋病情况很大程度决定了全球的情况,因为全球的蔓延地实际上在非洲。所以我们强调的是趋势---目前非洲的新感染在减少,而且在非洲因艾滋病引发的死亡也同样在减少。”


在最新的一系列经济改革中,古巴已宣布将允许农民直接将其产品出售给旅馆和餐厅。这是几十年以来,古巴人首次将不通过政府作为中间人去推销农产品。anessa Buschschluter报道。

作为有限的自由市场改革的一部分,古巴已经开放住房市场,并放宽汽车购买和销售的规则。现在将注意力转向农业部门,允许直接销售农产品。这次改革是为了减少运输成本,加快旅游业送餐效率。旅游业是古巴的主要收入来源,但游客们常抱怨食品质量太差。政府希望这项改革有助于提供更新鲜,更多样化的产品。

影星休?格兰特为英国新闻界行业标准的调查作证。这是由默多克最畅销的报纸---《世界新闻报》的窃听丑闻而引发。格兰特先生告诉调查者他认为另一家报社,《星期日邮报》也可能监听过他的电话。该报社迅速否认了此事。

BBC新闻


 

重点讲解


1. submit [s?b'mit] vt.提交,呈递
eg: He mention submit his report. 他说过要提出他的报告

2. resignation [,reziɡ'nei??n] n.辞职书;顺从,听从
eg: They manoeuvred his resignation. 他们策划了他的辞职。

3. tumultuous [tju:'m?ltju?s, -t?u?s] a.动荡的;动乱的;狂暴的
eg: Stockmarkets around the world succumbed to another tumultuous week, falling steeply in Asia and Europe. 全球股市又渡过了不平静的一周,亚洲和欧洲股市暴跌。

4. emerge [i'm?:d?]vt.出现,显出,暴露;发生,发展,兴起
eg: Positive signs are beginning to emerge. 现在已经出现了一些令人鼓舞的迹象。

5. sideline ['saidlain]vt.迫使退出,使退出比赛 n. 副业,兼职
eg: They also engage in various kinds of sideline production. 
他们也从事各种副业生产。

6. momentum [m?u'ment?m] n.动力;推进力; 势头
eg: Earnings momentum has also been weakening. 企业盈利增长势头也在放缓。

7. scenario [si'nɑ:ri?u, -'n?-, -'nε?-] n.事态,局面;方案,纲要;(电影)脚本
eg: So which scenario would you rather play? 那现在,你会选择哪种情形?

8. anticipate [?n'tisipeit] vt.预见,预计
eg: Do you anticipate meeting any trouble? 你预料到会遇到什么困难吗?

9. due out待发
eg: The initial release, due out this quarter, will support windows NT, NetWare 4. 预定本季度推出的第一版将支持Windows NT、NetWare 4。

10. impunity [im'pju:n?ti] n.不受惩罚或伤害
eg: You cannot do this with impunity. 你不可能做这事而不受罚。

11. in the wake of 尾随,紧跟,仿效
eg: Misery follows in the wake of war. 苦难随着战争而来。

12. IAEA : International Atomic Energy Agency 国际原子能组织

13. funding ['f?ndi?] n. 基金;资金;提供基金;提供资金
eg: The funding was a one-shot deal. 这次投资是一笔无法比拟的赌注
 
14. patronage ['p?tr?nid?] n.支持,赞助,资助
eg: The hotel has a large patronage. 那家旅馆有很多主顾。

15. infection [in'fek??n] n.〈医〉传染, 感染;(身体某部位的)感染;传染病
eg: He suffered from a lung infection. 他的肺部受到了感染。

16. epidemic [,epi'demik] n.流行病;(迅速的)泛滥,蔓延
eg: The small town was smitten by an epidemic. 小镇突然遭到传染病的袭击。

17. UNAids United Nations, Acquired Immune Deficiency Syndrome 联合国艾滋病规划署

18. encouraging [in'k?rid?i?] a.鼓励的,赞助的,促进的
eg: His encouraging remarks lifted us up. 他那鼓舞人心的话使我们振作起来。

19. highlight ['hailait] vt.强调, 突出, 使显著 n.最精彩的部分, 最重要的事情
eg: It is one of the highlight of the match. 这是比赛中最精彩的项目之一。

20. liberalise(liberalize) ['lib?r?laiz] vt.使自由化
eg: There is a move to liberalize literature and the Arts. 文学与艺术有自由化的动向.

21. agricultural [,?ɡri'k?lt??r?l] adj.农业的, 农业化的;农用的
eg: France once was an agricultural country. 法国曾是个农业国。

22. revenue ['rev?nju:, -nu:] n.收入, 收益; 财政收入, 税收
eg: Can the Internet be effectively used to generate revenue? 因特网能有效地用来创收吗?

23. inquiry  [in'kwai?ri] n.调查, 查问;探究,探索
eg: They make a quick response to my inquiry. 他们对我的询问很快作了答复。

24. spark[spɑ:k]  vt.触发,引起;使大感兴趣
eg: They were scheming to spark a revolt. 他们策划发起反叛。
 
25. hack [h?k] vt.非法侵入(他人计算机系统)
eg: We have scanned the latest hack tools that have been released and they have been confirmed to contain harmful programs. 我们已经查到了最新的黑客工具并且被证实它们含有非法程序。