中海信创新产业园在哪:周作人部分文集目录:三--本色

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/06 19:50:07

九、《药堂杂文》《知堂文集》
北京新民印书馆1944年1月第1版,收作者1940~1943所作散文27篇。

  药堂杂文(27篇)
    
     篇名                卷/页数
     《药堂杂文》序       3—351
     道德漫谈             1—784
     汉文字的传统         1—789
     中国的思想问题       1—810
     中国文学上的两种思想 1—818
     汉文学的前途         1—825
     俞理初论蒙书         2—185
     释子与儒生           2—208
     读《初潭集》         2—213
     勤艺堂题跋抄         2—815
     名人书简抄存         2—822
     宣传                 3—147
     《画钟进士像题记》   3—467
     启蒙思想             4—412
     女学一席话           5—370
     读《列女传》         5—375
     观世音与周姥         5—379
     蔡文姬悲愤诗         5—383
     流寇与女祸           5—387
     女人佚事             5—501
     关于祭神迎会         6—250
     留学的回忆           7—97
     岛崎藤村先生         7—129
     关于日本画家         7—440
     读书的经验           9—178
     新文字蒙求           9—736
         辩解             10—231
       怀废名             10—498
    
    
  《药味集》目录说明:无。
          2000年6月18日下午6:05肖毛写
     
 《知堂文集》
     上海天马书店1933年3月第1版,收作者1920年~1932.12所作诗文44篇。
    
        篇名           卷/页数
    
     《药堂文集》序    9—551
         穷袴          5—207
       系鱼川          7—118
       知堂说          9—1
    
   《知堂文集》目录说明:据《年谱》,周作人于1933年1月4日编订《知堂文集》,自选诗文44篇,可能其余诗文多数都已收录到别的集子里了,故编者在《类编》里没做另外的说明,只除了以上的三篇,想系这三篇文字以前未能收入进别的集子的缘故。周作人一生自编的散文选,正式出版过的可能只有两种,除这一种外,大概只有1932年5月自编的《周作人散文抄》,但那种书对我来说几乎没有价值,因为里面的文字别的集子里都收录过,故始终没买,尽管一去书店就能看到卖这本书。
        2000年6月18日下午6:20肖毛写;6月29日上午11:35录入
     
十、《秉烛后谈》
北京新民印书馆1944年9月第1版,收作者1937.4~1940.1所作散文24篇。
    
  秉烛后谈(24篇)
    
         篇名     卷/页数
     谈文字狱       1—776
     贺贻孙论《诗》 2—36
     东莱左氏博议   2—140
     俞理初的诙谐   2—179
       谈关公       2—406
     自己所能做的   3—142
       说过癞       3—147
     《南堂诗抄》   3—429
     《火田居存诗》 3—435
       谈食鳖       3—460
     女人骂街       5—363
     谈卓文君       5—505
     儿时杂事       5—630
       儿童诗       5—848
       谈混堂       7—542
       谈娱乐       9—92
       谈搔痒       9—97
     老年的书       9—166
     关于《酒诫》   9—283
       谈劝酒       9—291
       谈宴会       9—330
     《秉烛谈》序   9—566
     《桑下谈》序   9—569
     关于阿Q        10—135
    
  《秉烛后谈》目录说明:无。
       2000年6月18日下午7:33肖毛写
    
十一、《过去的工作》
     过去的工作(15篇)
    
         篇名     卷/页数
     凡人的信仰    1—310
     焦理堂的笔记  2—224
     《读书疑》    2—231
     关于红姑娘    4—60
     再谈禽言      4—189
     关于竹枝词    6—93
       石板路      6—98
       谈胡俗      6—102
     关于遗令      9—114
     过去的工作    9—602
     两个鬼的故事  9—608
     东昌坊故事   10—270
     曲庵的尺牍   10—417
     饼斋的尺牍   10—447
     实庵的尺牍   10—512
    
    《过去的工作》目录说明:详见《知堂乙酉文编》目录说明。
            2000年6月18日下午7:35肖毛写;6月29日中午12:45录入
    
    
    
十二、《知堂乙酉文编》
香港三育图书文具公司1961年版,收作者1945年所作散文17篇。
    
  知堂乙酉文编 17篇 )
    
         篇名             卷/页数
     《知堂乙酉文编》题记 9—607
     道义之功化           1—833
     孔融的故事           2—446
       谈文章             3—281
     古文与理学           3—484
     小说的回忆           3—539
     关于近代散文         3—690
     北京的风俗诗         6—86
     无生老母的信息       6—450
     报纸的盛衰           9—208
       风的话             9—504
     遗失的原稿           9—597
     五十年前的杭州府狱   10—32
     ·红楼内外           10—520
     ·关于覆瓯           2—80
     ·日本管窥之四       7—47
    
    
  《知堂乙酉文编》目录说明:
     据周作人自述,《知堂乙酉文编》与《过去的工作》里的27篇文字在1952年原订为《知堂乙酉文编》(上下册),后曹聚仁将文稿携港,为谋出版,一析为二,其中的10篇文字在1959年由澳门出版,名为《过去的工作》,另有17篇直到1961年才由香港出版,即这本《知堂乙酉文编》。 我从《类编》本中辑录出的《过去的工作》却有15篇,不知道为什么。
     据1960年2月6日周作人给曹聚仁的信可知,周作人在当日所寄信中又附寄了一篇文章,要求出版《知堂乙酉文编》时一并收入。
     同月17日,周又给曹去信,寄上两篇佚文,后来也一起收在《知堂乙酉文编》里。 我没有《周曹通信集》,故17日信的大概内容是从《年谱》中得知的。那么,根据《年谱》推算,1960年2 月17日周给曹寄去的这两篇佚文,再加上2月6日寄的一篇,连同从前的17篇,则共为20篇了。
     我想可能年谱记录有误,实际上,在2月17日的信中,周大概只给曹寄去了一篇佚文,这样稿件的总数便共计19篇 包括两篇附录,故我猜《知堂乙酉文编》中所收文实为19篇,其中的两篇为附录。
     由于手上没有《知堂乙酉文编》的原书,又没有人肯帮助我查明正式出版时的目录,所以下面的事情经过都是我猜测的——
     1952年11月8日,周作人把1945年写的27篇文章找出、整理后,预备编入《知堂乙酉文编》,其中的一篇旧文,可能就是“红楼内外”(1948年作),并没有找到原稿,因此只是先把题目列在总目录里。另外,他又根据记录查出两篇旧文的篇目,想做为附录收入,只是当时并没有找到原稿。估计这两篇旧文就是“关于覆瓯”(1939年作)、“日本管窥之四”(1937年作)。
     1960年,周作人找到“日本管窥之四”的原稿,便在当年2月6日将其原稿或复印件寄与曹聚仁,预备作为《知堂乙酉文编》的附录一;而一同找到的“红楼内外”一文,由于“页数稍多,改作印刷品另寄” 引自1960年2月6日周给曹的信 ;同年2月17日,周作人找到了“关于覆瓯”的原稿,便在信中寄与曹聚仁,预备作为《知堂乙酉文编》的附录二。
     如果事实果真如此,则说明《知堂乙酉文编》共收文19篇 包括两篇附录 ),可我却只从钟叔河编的《类编》本里辑出15篇,那么就缺了四篇。不知是编者忘了收入还是我没有在《类编》本里找到——它们哪里去了?混在《过去的工作》里了吗?因为我从《类编》本里辑录出的《过去的工作》目录有15篇,照周作人的记录多了5篇?
     如果是书出版时没有把“关于覆瓯”、“日本管窥之四”作为附录,而是连序一起作为正文,那么我这里只辑录出16篇,照17篇的数目还差了一篇——那一篇又在哪里?
     这本是很简单的问题,可由于没有原书等可靠资料查证,居然变得这么复杂,可笑亦复可叹也。
     但不管我为此付出了多少无谓的努力,我也不会因此叫苦的。我相信以后我定能找出答案。
     又:刚才闲着翻看周作人给曹聚仁的信,看到了周作人在1960年11月24日的信,信的结尾这样写:
     “…知‘文编’中‘红楼内外’一文,蒙‘循环’赐载,但不知别有施与否?旧作自寿诗中有‘不妨拍桌拾芝麻’之句,不期至今日而验也。”
     可见,1960年的周作人已经困窘到何等地步!读罢不觉令人心酸。但在当时,有多少人会在乎他的死活呢?算了,不说这些在此无关的废话了。
         2000年6月18日夜9:05肖毛写;2000年6月29日下午14:57肖毛录入
     

十三、《瓜豆集》
上海宇宙风社1937年3月第1版,收作者1936年下半年所作散文33篇。
    
     瓜豆集 (33篇)
    
         篇名          卷/页数
     《瓜豆集》题记   3—343
     论万民伞         1—758
     再谈油炸鬼       1—763
     再论万民伞       1—766
     家之上下の旁     1—766
     谈七月在野       2—24
     关于试贴         2—150
     《常谈丛录》之二 2—392
     关于童二树       2—538
     关于邵无恙       2—545
     关于陶筠庵       2—552
     关于谑庵《悔谑》 2—647
     关于尺牍         3—217
     自己的文章       3—325
     《常言道》       3—397
     《常谈丛录》     4—401
     尾久事件         5—125
     鬼怒川事件       5—132
     《刘秀女》       5—353
     关于贞女         5—493
     北平的好坏       6—66
       结缘豆         6—236
     关于雷公         6—402
       谈鬼论         6—409
     谈日本文化书     7—57
     谈日本文化书之二 7—63
       怀东京         7—67
     东京的书店       7—77
     老人的胡闹       7—718
     希腊人的好学     8—103
       谈养鸟         9—88
     《藤花亭镜谱》   9—228
     关于鲁迅         10—108
     关于鲁迅之二     10—118
     《关于鲁迅》书后 10—127
    
    
  《知堂乙酉文编》目录说明:可能周作人将两篇“谈日本文化书”合为一篇,所以目录的总数才是33篇,不然就多了一篇了。另外“家之上下の旁”被印成“家之上下四旁”,错了。
        2000年6月18日夜9:15肖毛写;2000年6月30日上午10:46肖毛录入
        

十四、《陀螺》
北京新潮社1925年9月第1版,收翻译的诗文280篇,其中希腊的34篇,日本的176篇,其他国家的70篇。
         
 陀螺(280篇)
    
         篇名      卷/页数
    
     《陀螺》序      8—590
    
     日本(176篇) 
    
     一茶的诗(49首)  7—264
     啄木的短歌  
     《古事记》中的恋爱故事两篇 
     日本俗歌60首 
     杂译日本诗30首 
    
     《日本俗歌60首》译序 7—335
     《古事记》中的恋爱故
         事两篇译后记     7—326
     《啄木的短歌》译记   7—279
     
     希腊(34篇) 
    
     《大言》路吉亚诺思  
     《情歌》台阿克利多思 可能29首
     《魔术》路吉亚诺思 
     《兵士》路吉亚诺思  
     《苦甜》郎戈思 
     《媒婆》海罗达思 
    
     其他国家(70首)
    
     《波特莱耳散文小诗》 可能是6首
     《法国的俳谐诗》     27首
     《杂译诗25首》         25首
    
     《波特莱耳散文小诗》译记 8—473
     《法国的俳谐诗》译记     8—611
     《杂译诗25首》译记       8—613
    
    
  《陀螺》目录说明:由于资料太少,我只能编到这种地步了。让我来分别解释一下:
    
         日本部分的诗歌应该是176篇,其中“一茶的诗”是49首,“《古事记》中的恋爱故事两篇”肯定是两篇,加上“日本俗歌60首”、“杂译日本诗30首”,总数是141篇。那么,“啄木的短歌”应该就是35首才对。以上这些诗歌都收录在陈子善编的《如梦记》里,不过《如梦记》里收的“啄木的短歌”只有21首,那么就差了14首,我也不知道为什么。
         希腊部分里,估计《情歌》是29首,加上另外的五篇小说,正好34篇。
         其他的70篇中,《法国的俳谐诗》是27首,加上《杂译诗25首》,共52首,那么估计《波特莱耳散文小诗》就是6首。
         因为《类编》本擅自把周作人的诗歌 包括 )译诗,小说 包括翻译小说 )全部剔除,因此往往把很多集子的原貌糟蹋得面目全非,又不加说明,所以给我的还原工作带来了莫大的辛苦与痛苦,真是没有办法。好在《陀螺》里的日本诗歌《如梦记》中已经收录,可对另外两部分,我只有猜测了。
         不过,我设法找到了一些另外两部分译文的出处:《波特莱耳散文小诗》登在1920年11月8卷3号的《新青年》上;希腊部分的译文都登在1921年10月至1922年12月的《晨报副镌》上。
        只可惜我没机会去图书馆查这些旧报刊,就是能查到我也不愿意去图书馆。看来,一时间我是不能完全得到这些译文了,唉!
    
         2000年6月18日夜9:37肖毛写;2000年6月30日上午11:43肖毛录入
          

十五、《冥土旅行》《土之盘筵》
 
  《冥土旅行》
       北新书局1927年2月第1版,收译文5篇,为苦雨斋小书之一。  
             篇名           卷/页数
     爱昆虫的小孩(法布耳)     4—124
     《徒然草》抄(兼好法师)   7—328
     《冥土旅行》(路吉亚诺思) 8—263
     育婴刍议(斯威夫德)       8—643
     婢仆须知抄(斯威夫德)     8—653
 
  《土之盘筵》
       1923.7~9月发表在《晨报副镌》上,未结集出版过。
                         篇名                           卷/页数
                         小引                                5—824
         之一·稻草与煤与蚕豆                5—825
     之二·乡间的老鼠与京都的老鼠    5—828
             之三·乡鼠与城鼠                    5—831
           之四·蝙蝠与癞虾蟆                  4—138
                 之五·蜂与蚁                        4—141
               之六·蜘蛛的毒                      4—145
                 之七·大萝卜                        5—833
               之八·上古的人                      4—148
               之九·蚂蚁的客                      4—151
             之十·老鼠的会议                    5—837
  
  目录说明:《冥土旅行》里的几篇,陈子善编的《如梦记》里也曾收入;《土之盘筵》未曾单独出版过,但大部分曾收录在《周作人集外文·49以前》,小部分收在《谈虎集》里。
        2000年6月18日夜9:50肖毛写;2000年6月30日下午13:53肖毛录入
      
     

十六、周作人书信
    《类编》中也收录了一些周作人书信,但总数不多,内容多数出自1933年青光书局出版的《周作人书信》 全部收入 ),其余的一般是从《周曹通信集》等书信集里选入的,另包括一些未刊出过的书信。
    我手头原有两本周作人书信集,一为华夏出版社1995年出版的《知堂书信》 其中包括青光书局出版的《周作人书信》的全部内容 ),一为1992年四川文艺出版社出版的《周作人早年佚简笺注》。故这些我这两本书里有的书信就不必再这里辑录了,免得让我再受洋罪。
    不过,有几封信还值得我注意,因此在这里把目录抄出来:

     与曹聚仁书之二 6—240 )
     与曹聚仁书之三 10—833 )
     与曹聚仁书之五 10—245 ) 以上三封原收于《周曹通信集》 )
     与鲍耀明书之一、之三 10—850 ) 原收于《周作人晚年手札一百封》 )
     与郑子瑜书十通 10—839 )
     与郑子瑜书一通 9—675 )
     与孙五康书六通 10—846 )
     与孙五康书四通 6—160 )
     与孙五康书八通 9—676 )
     与成仲恩书11通 9—680 )
     1949年的一封信 10—63 )
    
    其中,与郑子瑜等的书信,我手里的华夏版的《知堂书信》未收,故对我来说有辑录的必要;与曹聚仁的书信,前一封《知堂书信》未收,末两封收录的不全,1960年11月24日写的信,缺最后一段 《年谱》中亦然 ),让我把缺的这段从《类编》里抄录下来 这封信的前半部,我已经在《知堂乙酉文编》的目录说明中引用过 ):
    
    “…此间纸荒,即不然亦无处可投稿,且作文亦缺‘种子’,故终年无‘外快’可得。”
    
     这只是实话,《年谱》、《知堂书信》为何不收?吓着谁了?我真不理解。
    
     1958年5月20日的那封,《知堂书信》中虽有,结尾却被编者别有用心地删掉了,也不加说明,真是可气。其实那段文字不过说明了和许广平发生了不愉快的事实而已,为什么要删掉?里面也没有骂她嘛。
    
     与鲍耀明的信中,1964年10月17日的那封,《知堂书信》虽然收入,一样悄悄的删节了一段,让我根据《类编》本把删掉的抄出来:
    
    “…听中学教员谈起,现在大学生中间有一句话,说北京有四大不要脸,其余的不详,但第一个就是他,第二则是老舍,道听途说,聊博一笑耳。”
    
     这里的“他”,指的是郭沫若。虽然这段话过分了一些,但又不是周作人的意见,而且是非自有公论,因此把这话登了出来也没什么了不得。何况,原文在《周作人晚年手札一百封》中已经刊出过了,在国内再刊一遍又何妨?《知堂书信》一书的编者的苦心,着实叫我讨厌。他在那本书里另外还删除了很多字句,又往往不加说明,不知删除的都是什么。
    
     另外,《类编》本里的书信中,有一封居然也不全,这封1966年2月19日写给鲍耀明的信,《类编》本刊在10—246上,末尾注明了“下略”。那么,“下略”的是什么呢?让我据《知堂书信》抄下来:
    
     “来信催问注文,甚感厚意。注文却有一宗,只是不便轻易提出,这是一种荷兰的注射药,名Vasolastine,25 ampoules of 2ml,每盒要港币64元余,拟以奉托,但是有一个条件,即是请回答我日后归还此款,容后来曹君替我的回想录出版后收到版税,从中扣还。着事诚恳的奉商,务祈不客气的加以接受位盼。”
    
     据编者注,“注文”是日文,即中文的“订购”之意。后面的英文意思是“25瓶,每瓶2毫升,”但“Vasolastine”不知是什么药,我请教了另外的朋友,但也没有查到——不管怎样,这段话里也没有什么“反动言论”,《类编》本里为什么没有收录呢?
    
        《类编》本里还有一个错误,就是第10卷850页上的第12通书信里提到的《枕の草子》,被错印成《枕四草子》了。
    
        2000年6月19日夜10:45肖毛写;2000年6月30日下午16:25肖毛录入
     
“周作人部分文集目录”整理后记
         到昨天(6月19 日)为止,大约陆续花费了两个多星期,这才终于把这些周作人文集的目录编好,并写出了相应的说明。
        今天,又把周作人出版过的全部作品目录整理了出来,然后,我再把周作人研究资料的书目编了出来,我这个工作才算彻底结束。
        我为什么要做这种无味的工作呢——夏天烧的?绝不是。那可能是因为朋友送了我一本《周作人年谱》和钟叔河编的一套《周作人文类编》的缘故。下面我具体来谈。
        我第一次买周作人的集子,是在1987年,就是当时国内最有胆识的出版社岳麓书社开始挺身而出,出版周作人著作的那一年。《雨天的书》、《自己的园地》、《泽泻集》等等,我见一本买一本,买了就赶紧看,看得我都傻眼了,从此才知道什么样的文字叫小品文,具有思想性和艺术性的散文是什么样子的——原来以前课本里学的那些散文,和周作人的散文比起来,多数连垃圾都不如呀!
         从此,我开始大量的购买能到手的周作人文集。买到1989年,岳麓书社不再出了,不知道为什么。好在后来“开放”了,各出版社开始纷纷出版周作人,好象谁不出周作人的书就要挨揍一样。可除了上海书店的影印本,还有陈子善、钟叔河、止庵编的周作人散文外,其余的人(出版社)编的周作人散文多数是剪刀与糨糊的合成品,我是从来不放在眼里的。 近年来,关于周作人的传记,研究资料更是层出不穷,但我看最合格的周作人传记只有一本,就是钱理群的《周作人传》,倪墨炎先生的那一本也可一读。关于周作人最好的研究著作就是钱理群写的《周作人论》、《话说周氏兄弟》,至于别人的东西,除倪墨炎先生等人的专文外,其余的传记与研究文字,往往只能浪费我的时间。
    
         从1987年到2000年,一晃13年过去了,我还有半数的周作人文集没有买到,看架势现在周作人又不时髦了,因此,我悲观的想,我缺的那些集子不大可能在今后的几年内再版了,就想要找个解决的办法。
    
         这办法目前只有一个,就是把钟叔河先生编的《周作人文类编》买来。而当年它一出版,我就见到了,为何却没有买呢?原因有两个:一是定价太贵,二是我不喜欢类编本。现在顾不了那么多了,可这套书却不见了,没影了,失踪了。于是我准备托朋友帮我买,如果书店可以打折的话。
    
         朋友告诉我,书店的头可断,血可流,但誓不打折。我只有失望的放弃了——1989年的时候,四百元对我来说是天文数字,2000年的时候,还是如此。这让我想起了欧·亨利小说中的一个名句:让有钱的人更有钱,让没钱的人更加没钱!这句话对我来说,有一半特别正确。
    
         没几天,朋友却把这套书给我邮寄过来了,不但全部打折,还不收钱。我想尽办法也弄不到朋友的地址,甚至考虑到了用绑架的办法,也还是不奏效,只得把这份感谢藏在心底。
    
         书到了手,我贪婪的翻了几天,感觉有些看得不舒服,因为好好的文章都被分割得杂乱无章,我可受不了这个。钟叔河以前就有这个习惯,喜欢“类编”编辑周作人。而我觉得周作人不但为人复杂,学问复杂,文章也复杂,难以简单的归类——他的文章若是编年排列还差不多,所以,我不愿意看到被归类的周作人。
    
         让我再说详细点。我认为周作人的文章当年结集出版的部分已经经作者精心的分类编选整理过了,不必再编一次——周作人的编辑水平虽不能说是国内无双,但至少常人难及,似乎只有鲁迅可以相比的。所以,先读周作人编定的每本文集的序,再接着看周作人编定了次序的文章,能给我莫大的享受,这享受是别的任何人(包括钟先生)再不能给我的。
    
         我还认为,把这么多的文章类编,结果会出现限于编者的精力发现不了的错误,如错抄,错编,漏编等失误,如果责任编辑、校对、印刷等“关卡”上的人员不细心把关,后果就可以想象了。在现在这种时代,这些“关卡”的开放程度是惊人的,而有些编者的低能也是不希奇的 当然不是指钟叔河先生。所以,一本200 页的书里,若是错字不超过10个,我就要感谢上帝以及圣母了。
    
         钟先生编选周作人,我认为算是合格的,不论从他的资格还是学识看。但像我上面所说,由于精力有限等原因,这套《类编》里的错抄、错编、漏编等失误仍然有一些,这些失误主要是目录上的,但我曾经对数篇正文“抽样调查”过,结果也发现了一些错字。我不能因此责怪编者,因为他毕竟付出了很多心力,但我还是想改正我发现的错误。
    
         由于以上的种种原因,我在无奈之下,只好准备做两件事情:一、按有关资料把《类编》本里的文章目录按本来面目“还原”到各个文集目录中去。二、在“还原”过程中,尽可能的把我发现的错误在“说明”中提及——这不是在和钟先生和出版社作对,而是希望手里有这套书的人能加以注意,不要以讹传讹。但是谁会看我整理出的目录呢?我很怀疑是否有人愿意看。那么,就当是为我自己做的吧。
    
         由于大部分周作人编定过的文集我另外都买了 包括1949年前的集外文 ),所以我只需“还原”《瓜豆集》等我没有买到的集子目录就可以了,这样,工作量少了很多,但一样把我累得“欲仙欲死”。
    
         还有,限于水平和录入中可能出现失误的原因,我也很可能会有“以对为错”、“以错为对”的情况,因此,我整理的目录里也会有错误,希望发现错误的朋友为我指出来——如果有能读到我的这些话,而且愿意去从中发现错误的朋友的话。
    
         现在想来,我还该感谢钟叔河、陈子善、止庵等人,如果不是他们,我又怎能看到这些周作人的文章?所以,我的话里如有对钟先生不敬之处,也是不得已的,我只想尽我自己的力量,共同把对周作人文章的编辑工作做得更好而已。
    
         写到这里,这个后记该收尾了,这时,心中忽然生出一个疑问:2000年已经过去一半了,再过100年,周作人的全部著作能够有机会全部出版(如果不包括他1949后的日记,就不能算全 )吗?或者,那时连这个名字也被人彻底遗忘了?
        
         没人能回答这问题,因为答案太遥远了。我只知道,现在,我能看到的周作人的文字还缺很多很多,让我非常的遗憾。
    
         而人生就是遗憾的,遗憾也是艺术…