东华帝君与凤九的结局:香港上演重庆“唱读讲传” 重庆官员吁外界莫误解

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 01:19:38

香港上演重庆“唱读讲传” 重庆官员吁外界莫误解

2012年02月07日 10:08
来源:中国新闻网

字号:T|T
2人参与 0条评论 打印 转发

中新社香港2月6日电 (记者 曾嘉)重庆“唱读讲传”文艺表演元宵夜在香港上演,来自重庆的市民表演团队应邀来港献艺,香港的歌唱家及中学生亦参与演出。中共重庆市委宣传部部长何事忠表示,希望外界可以通过此次活动消除误解,增进共识。

6日当晚的演出涵盖四方面内容,主要以合唱和经典诵读为主,其中有不少家喻户晓的歌曲,如《同一首歌》、《长江之歌》、《龙的传人》、《东方之珠》等;经典诵读方面,既有几千年来中华民族文化代表的《少年中国说》、《滕王阁序》,也有美国黑人民权运动领袖马丁·路德金的《我有一个梦想》的英语诵读。

演出阵容以重庆的13支民间表演团队为主,香港女高音歌唱家李明英、郑颖芬以及王华湘中学合唱团亦参与其中,而前来欣赏的香港观众约1400人。重庆市群众艺术馆馆长毕富纯介绍,节目主要以合唱与经典诵读为主体,既有大家耳熟能详的歌曲,也有重庆创新的歌曲。“我们来香港演出,是给香港市民看看真实的‘唱读讲传’是什么,带去重庆市民喜欢的文化经典。”

率团前来的重庆高官何事忠在演出前的茶会上强调,此次表演是应香港多家社团、商会、文化教育和媒体机构邀请而来。他指,外界对重庆的“唱读讲传”有些误解、误读,“我们通过这次活动让香港人和外界朋友了解重庆,从而消除误解,增进共识。”

何事忠特别提到,有人认为他们只唱革命战争年代的歌曲,“甚至有人误解是唱文化大革命时期的歌曲,因此有人顺理成章地认为我们是在走回头路,说我们要回到文革当中去。这是严重的误解。”

他表示,歌曲既有革命战争年代歌曲,也有建设时期的歌曲;既唱中国歌,也唱外国歌。“我们唱的是好歌、优歌,这次的歌曲就有《雪绒花》、加拿大《红河谷》、英国的《友谊地久天长》。”

何事忠表示,“唱读讲传”已成为重庆文化的一张名片,并得到社会各界充分肯定,认为这体现了群众对国家的热爱、对中华文化的认同、对美好生活的向往。

除元宵夜的演出,表演团将在7日走进香港理工大学,为高校师生献艺;8日表演团还会到解放军驻港部队昂船洲军营进行慰问演出。(完)