veronica sinclair:地道口语:“电灯泡”英语怎么说(图)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 16:31:08

地道口语:“电灯泡”英语怎么说(图)

http://www.sina.com.cn   2011年11月04日 10:33   中国日报网-英语点津  “电灯泡”怎么说

  Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:电灯泡。

  QY: Happy Friday, Donny! 你今天晚上有什么计划吗?

  Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind?

  QY: Let's go salsa!! 我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb!

  Donny: I see. You don't want to be the third wheel.

  QY: The third wheel?

  Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子, it's a very colloquial way of saying a third person joining a couple in a social context.

  QY: 没错!我就是不想当 the third wheel!

  Donny: Exactly, you wouldn't want to bother any love birds, right?

  QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿?

  Donny:Yep! In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. 就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧?

  QY: 可不是吗!不过这两个人很配!They are a great match!

  Donny: Oh that's nice! You can also say, they are a match made in heaven.

  QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛!

  Donny: There you go! Since you don't want to be the third wheel, I will go with you! But first, let's see what you learned today!

  QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel;

  第二,如胶似漆的情侣,可以说 love birds;

  第三,"天生一对"是,a match made in heaven。