女性脱发吃什么中药:Edwin Arlington Robinson埃德温·阿林顿·罗宾逊

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 14:32:47

Edwin Arlington Robinson埃德温·阿林顿·罗宾逊

The House on the Hill山上的老屋

They are all goneaway,他们都已离去,
The House is shut and still,只留下大门紧闭的老屋,
There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

Through brokenwalls and gray断壁灰暗,往日的旧居,
The winds blow bleak and shrill:凄厉的寒风吹拂,
They are all gone away. 他们都已离去。

Nor is there oneto-day人迹渺茫,满目空虚,
To speak them good or ill:谁来把陈年是非讲述,
There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

Why is it then westray我们为何踏着蹒跚的步履,
Around the sunken sill?围绕破败的门窗徘徊盼顾?
They are all gone away,他们都已离去。

And our poorfancy-play那梦幻般的嬉戏欢娱,
For them is wasted skill: 太过久远,太过模糊,
There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

There is ruin anddecay眼前唯有废墟,
In the House on the Hill:山上的这间老屋:
They are all gone away,他们都已离去,
There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

Richard Cory                            理查.珂利
Whenever Richard Cory went down town,      每当理查.珂利走进闹市
We people on the pavement looked at him:         我们,街上的人,两眼瞪圆
He was a gentleman from sole to crown,         他从头到脚都是地道的绅士
Clean favored, and imperially slim.            潇洒纤瘦,风度翩翩
And he was always quietly arrayed,               他衣着永远淡雅素净,
And he was always human when he talked;             他谈吐永远文质彬彬,
But still he fluttered pulses when he said,             当他向人问好,人们不禁
"Good-morning," and he glittered when he walked.    怦然心动,他走路光彩照人
And he was rich - yes, richer than a king -          他有钱---有呵,富比王侯
And admirably schooled in every grace;               令人钦佩的读遍各种学问
In fine we thought that he was everything            总而言之,他是无所不有,
To make us wish that we were in his place.         谁都盼望有他的福份
So on we worked, and waited for the light,          我们苦干,等着福光降临
And went without the meat, and cursed the bread;      整月没肉吃,面包讨人嫌
And Richard Cory, one calm summer night,           而理查.珂利,在宁静的夏夜
Went home and put a bullet through his head.       回家朝自己脑袋放一颗子弹

Miniver Cheevy  米尼弗.契维

Miniver Cheevy,child of scorn,米尼弗.契维,傲世的青年,

Grew lean while heassailed the seasons;日瘦一日,因为他愤世嫉俗,

He wept that hewas ever born,他痛哭,为什么降生人间,

And he hadreasons. 他理由十足。

Miniver loved thedays of old米尼弗爱的是上古旧世,

When swords werebright and steeds were prancing;那时有骏骥奔腾,剑光闪耀,

The vision of awarrior bold他一想到武士的纠纠雄姿

Would set himdancing. 就手舞足蹈。

Miniver sighed forwhat was not,米尼弗叹息的是盛世难逢,

And dreamed,and rested from his labors;一日劳作之余,颠倒梦魂,

He dreamed ofThebes and Camelot,他梦到梯比斯城,卡美洛宫,

And Priam'sneighbors. 普里安的邻人。

Miniver mournedthe ripe renown米尼弗古人声望显隆,

That made so manya name so fragrant;使那么多名字百世遗芳,

He mourned Romancenow on the town,而如今罗曼斯乞讨为生,
And Art a vagrant. 艺术颠沛流浪。

Miniver loved theMedici,米尼弗倾心的是美第齐家族,
Albeit he had never seen one;虽然他从来没有见过一个人。
He would have sinned incessantly要是他成了一个美第齐,
Could he have been one. 定会做恶无穷。

Miniver cursed thecommonplace米尼弗诅咒芸芸众生,

And eyed a khakisuit with loathing;瞅着军装他心里难受
He missed the medi?val grace他向往中世纪的铁衣甲胄,

Of iron clothing. 多潇洒风流。

Miniver scornedthe gold he sought米尼弗瞧不起他追求的金子,

But sore annoyedwas he without it;没金子又叫他耿耿于怀,

Miniver thought,and thought and thought,米尼弗冥思苦想,苦想冥思,

And thought aboutit. 成天想不开。

Miniver Cheevy,born too late,米尼弗.契维生不逢时,

Scratched his headand kept on thinking;整日价搔脑袋想个不休。

Miniver coughed,and called it fate, 他咳嗽,却自认命该如此,

And kept on drinking只好借酒浇愁。