智齿拔了以后要痛多久:《陋室铭》(唐) 刘禹锡(音频)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 03:19:24
',1)">',2)">
雅坤-陋室铭 唐 刘禹锡
《 陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”。
原文
山不在⑴高,有仙则名⑵,水不在深,有龙则灵⑶。斯⑷是陋室,惟⑸吾德馨⑹。苔痕上⑺阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒⑻,往来无白丁⑼。可以调素琴⑽,阅金经⑾。无丝竹⑿之乱耳⒀,无案牍⒁之劳形⒂。南阳⒃诸葛庐⒄,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有⒅?”
译文
山不在于高低,有了仙人就成了名山;水不在于深浅,有了龙就成为灵异的(水)了。这是简陋的屋子,只是我的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。在这里谈笑的都是博学之人,跟我往来的没有无学问的人。在这里可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱两耳,也没有官府的公文来使我身体劳累。诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以得到人们的敬仰。孔子说过:“这又有什么简陋的呢?”
注解
(1)在:在乎、在于,动词。
(2)名:这里用为动词,成为名山。
(3)灵:这里用为动词,成了灵异的水。
(4)斯:这。是:判断动词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。
(5)惟:只。
(6)惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。德馨:品德高尚。馨,香气,这里指品德高尚。吾,我,这里指住屋的人。
〔7〕方位名词用作动词,长上。
(8)鸿儒:大学问家,博学的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
(9)白丁:平民,没有功名的人。这里指没有什么学问的人。
(10)调(tiáo)素琴:调,原指调弄,这里指弹奏。弹奏闲雅的古琴。素:不加装饰的。
(11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,一说《金刚经》
(12)丝竹:琴、瑟、萧、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
(13)乱耳:扰乱耳朵。
(14)案牍(dú):官府的公文。
(15)劳形:使身体劳累。形,形体、身体。劳,使……劳累。
(16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
(17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有杨子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。杨雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。
(18)何陋之有:有什么简陋的呢?之,表宾语提前。全句意为“有何陋语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。