国际贸易实训报告范文:百年诺贝尔文学奖漫话(87)所有的梦幻仅是一个瞬间

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 13:39:43
                          腾小松画

      帕斯的获奖评语是:“他的作品充满激情,视野广阔,渗透着感悟的智慧,表现了完美的人道主义精神。”

                        所有的梦幻仅是一个瞬间

          译    名:奥克塔维奥·帕斯
          生卒年月:1914、3——1998、4
          国    籍:墨西哥
          代表作品:《太阳石》
          获奖评语:他的作品充满激情,视野广阔,渗透着感悟的智慧,表现了完美的人道主义精神。

          “奥克塔维奥·帕斯是一位焊接艺术大师。在似雨飞落的火花之中,他的奇思妙想把形形色色的存在之物连接在一起。一个重要的概念是——永恒的瞬间。”西班牙语著名作家卡洛斯·富恩特斯这样评价帕斯的文学创作。

          瞬间与永恒如何并存于个体生命之中,这是一个难解的命题。帕斯之所以能够破解这个命题,在于他非常智慧地找到了隐藏于瞬间回廊深处的永恒原点——

          他要唱歌
          为了忘却
          真正生活的虚伪
          为了记住
          虚伪生活的真实

          帕斯在《诗人的墓志铭》中道破了瞬间归于永恒的真谛。即剔除真正生活中的虚伪成分,表达虚伪生活中的真实内容。在历史的长河中,虚伪与真实往往表现的浑然一体难以分辨,芸芸众生作为人类的全体在体验幸福与痛苦、生活与爱情、善良与丑恶时,常常是在线形时间流中感受生活碎片的,这种不完整的瞬间给人的第一直觉是昏昏然,虚伪就是在如此状态中大摇大摆的以真实的面目招摇过市的。

          帕斯之所以没有成为“芸芸众生”,源于他对历史时空的整体判断。他认为:“所有的名字是一个名字,所有的面孔是一个面孔,所有的世纪仅是一个瞬间。”当他把整体作为一个瞬间的判断流程时,虚伪与真实自然像化学分解一样成了两个易于辨认而又互不相干的元素。他的长诗《太阳石》就是按照这个流程来设定圆形时间不断循环的判断程序的。

          《太阳石》出版于1951年,全诗长584行。与墨西哥阿兹台克人所创立的太阳历的纪年年份相同,该诗以1790年在墨西哥出土的重25吨,直径3、7米的圆形“石历”为题材,描述了世界万物、人类历史的真实状态,赞颂了阿兹台克人的祖先创立太阳历石碑的巨大历史意义。诗人打破时空限制,用现代主义手法将历史与现实、神话与梦幻、回忆与憧憬融为一体,显示出一种雄浑大气的豪放情怀和奇妙无限的想象力。诗的开头和结尾大胆使用了重叠句式:

          一株晶莹的垂柳,一棵水灵灵的白杨,
          一眼高高的喷泉随风飘荡,
          一棵稳健的树木翩翩起舞,
          一条河流曲曲弯弯,
          前进、后退、迂回,
          却总是到达要去的地方。

          然而,诗人却没有告诉读者到达的地方在哪里,读者看到的只是诗人在人类历史长河中上下求索,在自己的人生记忆中勤奋撒网的身影,目的在于寻找那曾经出现过的真实可感的“闪光的躯体”、“太阳的岩石”、“游走的浮云”和“浩瀚的白昼”。在帕斯看来,这些物象出现的“瞬间”就是历史的永恒。由此可见帕斯的思想灵感来源于弗洛伊德的性原说。为了寻找这样的时刻,诗人“像情人一样”循着声音的脚步走进一个陌生而又熟悉的世界,帕斯把它比喻为一个女性的躯体:

          我沿着你的身躯,像在世界上游荡,
          你的腹部是一座阳光明媚的广场,
          你的胸脯耸立着两座教堂
          血液在那里将平行的神奇酝酿,
          我的目光像常春藤一样覆盖着你,
          你是一座大海包围着的城市,
          一座被光线分为两半的桃色的城墙
          一个受全神贯注的中午
          管辖的海盐、石块和小鸟的地方……

          真实,就这样把虚伪排除在了永恒之外,这种真实的确立是通过梦幻般的瞬间来呈现的。由于奔驰在真实大地上的梦幻般的瞬间的存在,世界才变得清晰可见。正如瑞典文学院院士谢尔·埃斯普马克评价的那样:“它告诉我们,这是一个雕刻梦的瞬间——这使我们想到,这恰恰是将不同的时间、气氛和本体联结在一起的超现实主义的早期冲动,是惟一的此在、现时和受梦幻的逻辑支配的我。”

          这是一种天才素质。因此他被誉为“难得的全才”。他不仅是一位出色的诗人,也是一位出色的外交家,在二战后的30年间,他先后出使法国、日本、瑞士和印度等国,在国际舞台上他的视野、思想、知识得到了明显提升,他的作品也日臻成熟,重要的是他追求正义和真实的价值观更加巩固。1968年墨西哥政府出兵镇压了和平示威的学生酿成流血事件之后,他愤然辞去驻印度大使之职,留在美英两国的学术机构专事文学研究工作,直到1971年回国定居。

          这一时期,他对周围发生的一切产生了戒备情绪,忧虑感笼罩了他的所见所闻,诗歌创作出现了时序紊乱,空间颠倒以及诗句断裂现象——

          有人在街角那边说话/有人说话
          太阳手指间/阴影与光线
          几乎是液体/木匠的口哨
          卖冰棍的人/吹着口哨
          广场上有三株日蜡树/生长
          声音的枝叶/无形地蔓延
          时间/躺下来擦干屋顶
          我在米斯瓜克
          信箱里/有信在烂

          这是帕斯在《回》的长诗中开头的描述,该诗代表了他的后期创作风格,这个创作风格曾经影响了世界诗坛。瑞典文学院对他的文学成就给予了充分的肯定,1990年以“他的作品充满激情,视野广阔,渗透着感悟的智慧,表现了完美的人道主义精神”为由,将本年度的诺贝尔文学奖授予了他。

          帕斯部分作品年表
          1933年  出版第一部诗集《丛林的月亮》
          1937年  出版诗集《在法西斯的炸弹下》
          1942年  出版诗集《在世界的边缘》
          1947年  出版诗集《石与花之间》
          1949年  出版诗集《口头上的自由》
          1950年  出版政治论著《孤独的迷宫》
          1958年  出版诗集《狂暴的季节》
          1962年  出版诗集《火种》
          1987年  出版诗集《向下生长的树》
          1990年  出版专著《伟大日子的简记》