体系文件评审的内容:2011 12 19

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/09 20:44:17

New character took control in 2011

2011年度汉字出炉:“控”字当先

中文 英文 双语 2011-12-16    来源:China Daily      阅读数:21951 字号 [] [] [] 打印 评论 (6)
导读:又到岁末,一年一度的年度汉字评选现已揭晓。“控”当选为中国2011年度汉字。一面显示出政府对于物价调控的力度,另一方面一系列的“XX(mania)”,更折射出“控”已成为一种生活状态。分享到:百度空间开心网豆瓣QQ空间人人新浪微博放大这张图片 Internet
辞海拾贝work conference工作会议inflation通货膨胀property market房地产市场shorthand缩写,简写homophone同音异形异义字delicate纤弱的,易碎的,柔和的,微妙的The Chinese character kong, a word that generally means control, has been selected as the 2011 character of the year in China.
近日,一般做“控制”讲的“控”字被选为中国2011年度汉字。

The word was chosen after recommendations from Internet users, expert reviews and online polling that was jointly organized by the National Language Resource Monitoring and Research Center under the Ministry of Education, the State-run Commercial Press, and the China Youth Daily, a report in the newspaper said on Thursday.
周四《中国青年报》报道称,这个汉字是由教育部国家语言资源检测与研究中心、商务印书馆和《中国青年报》联手,通过网友推荐、专家评论和在线投票形式选出的。

Two million Internet users took part in the selection procedures, the report said.
该报道称,有两百万网友参与了该投票过程。

Kong, replacing the character zhang (meaning price hikes) from last year, symbolizes a logical consequence that the government has launched proper macro-economic policy to keep the hikes under control, said a statement issued by the organizers.
该活动组织方在声明中称,“控”接替了去年代表物价上涨的“涨”(指价格上升),其顺理成章地象征着政府推行合理的宏观经济政策来调控物价所取得的成果。