hcne考试费用:社交恐惧症者从节日狂欢中脱身

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/04 18:51:15
社交活动是节假日期间的一个主要组成部分,但是很多人发现这很难。
First, some advice about making conversation. Smile and make eye contact. Be approachable and open to conversation. Join an ongoing conversation, ideally with a group discussing a topic that interests you. Ask questions and be an active listener.

下面首先是一些有关交谈的建议。微笑并做眼神交流。平易近人且坦诚地接受对话。加入一个正在进行的对话时,理想的小组是在主题讨论时他们的话题能够吸引你。积极地提问并做一个活跃的倾听者。

Try not to simply avoid going to parties altogether. Avoiding fearful situations will only cause your anxiety to increase over time, Antony said. If you're shy, talking to others can be challenging at first but will get easier if you keep working at being social.

  安东尼说,“总的来说,不要简单地试着想去避免参加聚会派对。避免担心害怕的情景只会让你的焦虑感随着时间增加。如果你很害羞,同别人聊天最初可能是项挑战,但只要你一直都处在社交生活中这将变得逐渐容易。

Trying to fight anxiety at a party can make the anxiety worse. Accept your uncomfortable feelings and try some of the previous conversation tips so you'll have a good time.

 试图在聚会中战胜焦虑会使人的焦虑感更强。承认你的不安感觉的同时尝试之前对话的一些技巧,你将会有一段美好时光。

Some of the worst butterflies can come leading up to office parties. Remember, office parties aren't just for fun -- they can serve a purpose, giving you the chance to network and to have an unhurried moment away from the office to chat with co-workers and your boss.

 这其中最糟糕的是紧张感可能出现在之前的公司聚会中。记住,公司聚会不仅仅是为了娱乐——它能达到某些目的,给你机会来经营社交网,并且有从容不迫地时间让你远离办公室与同事和老板聊天。

To deal with an office party, Antony offers the following advice:

  对于处理公司聚会,安东尼提供以下的建议:

Determine the dress code before you go to a party. Ask the organizer or someone who attended last year's event. If you're not sure, it's best to wear business attire.

 在去聚会之前明确着装要求。问问组织者或去年曾参与过这种场合的人。如果你依然不能确定,最好还是穿着工作装。

Shake hands with your boss and other senior managers and wish them a happy holiday season. Make sure your manager sees you at the party and also remembers speaking to you. It could help in future promotion opportunities.

  同你的老板及与他同级的管理人员握手,并祝愿他们有个愉快的假期。确保你的老板在聚会时看到你并记得曾同你谈过话。这能够帮助你在未来有晋升的机会。

Try to begin cultivating new relationships and networks. Use the party as a starting point and follow-up with colleagues later to arrange future gatherings.

  试着开始培养经营新的社交关系网。利用聚会作为开始的起点并跟着同事安排随后的聚会。

Before leaving, say "goodnight" and "thank you" to the party organizer, your boss and the most senior staff member in attendance.

 离开前,记得同聚会组织者、你的老板以及出席的高级职员说:“晚安”和“谢谢”