浙江宁波爆炸事件:银幕最佳商业台词

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 04:41:15

银幕最佳商业台词

We all know "Greed is good." Here is a host of other memorable movie lines.

我们都知道“贪婪是好的。”以下是其他一些值得回味的电影台词。1

Catch Me If You Can (2002)

True story of the infamous con artist Frank Abagnale Jr., who collected cash passing himself off as an airline pilot, doctor and lawyer.Quote: "Two little mice fell into a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse, he struggled so hard that he eventually churned that cream into butter and he walked out. Amen." --- Frank Abagnale Jr. after he was asked to say grace 

《逍遥法外》(2002)

这是关于声名狼藉的行骗高手弗兰克·阿巴内尔的真实故事,他收集现款假冒飞行员、医生与律师。台词:“两只小老鼠掉进了一桶奶油中。第一只老鼠很快放弃被淹死了,但是第二只老鼠非常努力地挣扎着,最终将奶油搅成了黄油然后走了出去。阿门。”——弗兰克·阿巴内尔在被要求做饭前祷告时说的话

Boiler Room (2000)

Seth Davis (Giovanni Ribisi), lured by the promise of “a million dollars in three years,” takes a job at brokerage firm, J.T. Marlin, but soon finds out the true nature of their business.Quote: "A sale is made on every call you make. Either you sell the client some stock or he sells you a reason he can't. Either way a sale is made, the only question is who is gonna close?" --- Jim Young (Ben Affleck) in a tyrannical sales-training session.

《抢钱大作战》(2000)1

赛斯·戴维斯(吉奥瓦尼·瑞比西饰)被“三年赚一百万美元”的允诺所诱惑,在J.T.马林经济公司任职,但是很快就发现了经济公司业务的实质。台词:“你打的每个电话都能做成生意。不论是你卖给客户一些股票还是他拿出些理由来推辞。不论是哪种情况你都做成了生意,唯一的问题是谁将结束?”吉姆·杨(本·阿弗莱克)在一场残酷的销售训练课里说的话

Steel Magnolias (1989)

Set in the fictional, Louisiana suburb of Chinquapin Parish, the movie follows the journey of six women and how they cope with what life throws at them.Quote: “Smile. It enhances your face value.” --- Truvy Jones (Dolly Parton) 

《钢木兰花》(1989)

影片背景设置在虚构的位于路易斯安那州的“矮栗树郊区”,讲述了六个女人如何与生活中的遭遇抗争的故事。台词:“微笑,这会提升你的面值。”——露微·琼斯(多莉·帕顿饰)

American Gangster (2007)

True story of the 1970’s heroin kingpin Frank Lucas (Denzel Washington) and Richie Roberts (Russell Crowe), the cop seeking to arrest him.Quote: "The loudest one in the room is the weakest one in the room." --- Frank Lucas to his cousin Huey (Chiwetel Ejiofor). 

《美国黑帮》(2007)

这是关于20世纪70年代的贩毒头目弗兰克·卢卡斯(丹泽尔·华盛顿饰)和设法逮捕他的警察里奇·罗伯茨(罗素·克洛饰)的真实故事。台词:“房间里嗓门最大的那个人就是最弱的人。”——弗兰克·卢卡斯对他的表弟休伊(切瓦特·埃加福特饰)说的话

Office Space (1999)

A gut-busting cult classic for fed-up cubicle warriors.Quote: "My only real motivation is not to be hassled--that, and the fear of losing my job. But you know, Bob, that will only make someone work just hard enough not to get fired." -- Peter Gibbons (Ron Livingston), justifying his lackluster performance to two annoying consultants. 

《上班一条虫》(1999)

关于一群忍无可忍的办公室战士的令人捧腹的另类经典电影。台词:“我唯一的真正动机就是不被烦扰,还有对失业的担心。但你知道,鲍勃,那将只是会让人辛苦工作以不被裁掉。”——彼得·吉邦斯(朗·利文斯顿饰)为自己平淡的表现向两个讨厌的咨询员辩解时说的话

Coming to America (1988)

Prince Akeem Joffer (Eddie Murphy) of the fictional African Country, Zamunda, seeks real life experience (and an escape from his arranged marriage) by moving to Queens.Quote: "I started out mopping the floor just like you guys. But now...now I'm washing lettuce. Soon I'll be on fries; then the grill. And pretty soon, I'll make assistant manager, and that's when the big bucks start rolling in." --- Maurice (Louie Anderson) to Prince Akeem and Semmi (Arsenio Hall) while they clean the kitchen at McDowells fast food restaurant. 

《美国之旅》(1988)

虚构的非洲国家扎门达的王子阿基姆·卓夫(艾迪·墨菲饰)前往纽约皇后区去寻找体验现实生活(同时也逃避家人为其安排的婚事)。台词:“我原本打算像你们那样拖拖地。但是现在……现在我在洗生菜。一会儿我要炸薯条,然后再烧烤。过不了多久,我就成了副经理,到那时大笔的钱财就滚滚来了。”——莫里斯(路易·安德森饰)和阿基姆王子、塞米(阿森诺·豪勒)在麦克多维尔斯快餐店清理厨房时对他们说的话

Big Night (1996)

In a last ditch effort to save their failing restaurant, two Italian immigrants, Primo (Tony Shalhoub) and Secondo (Stanley Tucci), plan a “big night” with the expectation that Louis Prima, an Italian celebrity, will dine with them.Quote: "I am a businessman. I am anything I need to be at any time." --- Pascal (Ian Holm), owner of a competing restaurant 

《今晚大件事》(1996)

为了挽救即将倒闭的餐厅而作最后一搏,两个意大利侨民普里莫(托尼·夏尔赫布饰)和赛肯度(史丹利·图齐)策划了一个“盛大的夜晚”,期待意大利的名人路易斯·普瑞玛能和他们共进一餐。台词:“我是个商人。我随时去做需要做的事情。”——竞争对手餐厅的老板帕斯卡(伊恩·霍尔姆饰)

Up in the Air (2009)

Corporate head-chopper for hire, Ryan Bingham (George Clooney) logs 1 million frequent flier miles, until he is unexpectedly grounded and forced to deal with the shortcomings in his personal life.Quote: "There's nothing cheap about loyalty." -- Ryan Bingham to his traveling companion Alex Goran (Vera Farmiga) 

《在云端》(2009)

公司裁员专家瑞恩·宾汉姆(乔治·克鲁尼饰)已经积攒了100万的飞行英里数,直到他意外降落,被迫处理自己个人生活的一些问题。台词:“忠诚并不低贱。”——瑞恩·宾汉姆对他的旅行伙伴亚历克斯·格朗(维拉·法梅加饰)说的话

Thank You For Smoking (2006)

Nick Naylor (Aaron Eckhart), successful lobbyist for big tobacco, fights to keep warning labels off cigarette packages.Quote: Kid #3: "My Mommy says smoking kills." Naylor: "Oh, is your Mommy a doctor?" Kid #3: "No." Naylor: "A scientific researcher of some kind?" Kid #3: "No." Naylor: "Well, then she's hardly a credible expert, is she?" --- Naylor to a middle-school student during a career-day speech. 

《感谢你抽烟》(2006)

尼克·内勒(艾伦·艾克哈特饰)是大烟草的成功代言人,他为了使香烟包装上不再有警告标志而努力工作着。台词:3号小孩:“我妈妈说吸烟会致死。”内勒:“哦,你妈妈是医生吗?”3号小孩:“不是。”内勒:“某类科研人员?”3号小孩:“不是。”内勒:“好吧,那么她几乎不是个可信的专家,是不是?”——内勒在求职日演说中对一个中学生说

Goodfellas (1990)

About the rise and fall of Henry Hill (Ray Liotta), Tommy DeVito (Joe Pesci), and Jimmy “The Gent” Conway (Robert De Niro), associates of New York’s Lucchese Crime family.Quote: "And when the cops, when they assigned a whole army to stop Jimmy, what'd he do? He made 'em partners." --- Henry Hill, narrating 

《好家伙》(1990)

电影讲述了纽约卢切斯犯罪团伙的同伙亨利·希尔(雷·利奥塔饰)、汤米·德维托(乔·佩西饰)和“绅士”吉米·康维(罗伯特·德尼罗饰)的起伏跌宕的人生。台词:“当那些警察,当他们派出一整支部队来阻止吉米的时候,他做了什么?他将那些警察变成了同伙。”——亨利·希尔叙述时说的话

Citizen Kane (1941)

Traces the life and times of Charles Foster Kane (Orson Wells), a fictional newspaper tycoon based loosely on William Randolf Hearst. The movie is about the relentless pursuit of wealth and power -- and what, in the end, it's all worth.Quote: “It’s no trick to make a lot of money, if what you want to do is make a lot of money.” --- Berstein (Everett Sloane), Kane's business manager 

《公民凯恩》(1941)

影片大致以威廉·兰道尔夫·赫斯特为原型,追溯了虚构的报业大亨查尔斯·福斯特·凯恩的一生,讲述了对财富与权力的不懈追求,最终证明这些都是值得的。台词:“赚大钱并没有什么窍门,如果你想做的事情就是赚大钱的话。”——凯恩的业务经理伯恩斯坦(埃弗雷特·斯洛那饰)

Rudy (1993)

A pint-sized wannabe (Sean Astin) chases his dream of playing football for the University of Notre Dame.Quote: "No one, and I mean no one, comes into our house and pushes us around." --- Dan Devine (Chelcie Ross) in a speech to the team before their final game of the season. 

《追梦赤子心》(1993)

身材矮小的追梦人(西恩·贾斯汀饰)追逐着在圣母大学踢足球的梦想。台词:“没有人,我是说没有人,走进我们的房子来摆布我们。”——丹·迪瓦恩(切尔西·罗斯饰)在赛季最后一场比赛前对球队讲话时说的话

Trading Places (1983)

A rags-to-riches, riches-to-rags comedy about insider trading story starring Dan Aykroyd and Eddie Murphy.Quote: "You make no friends in the pits and you take no prisoners. One minute you're up half a million in soybeans and the next, boom, your kids don't go to college and they've repossessed your Bentley. Are you with me?" --- Louis Winthorpe III (Dan Aykroyd) to Billy Ray Valentine (Eddie Murphy) before the opening bell in New York 

《颠倒乾坤》(1983)

影片由丹·艾克罗伊德和艾迪·墨菲领衔主演,讲述内幕交易的故事,是个关于由贫穷到富有、由富有变贫穷的喜剧。台词:“你在最糟糕的地方交不到朋友,你还会为达目的不择手段。这一分钟你的大豆值50万,过一会儿,你的孩子就不去上大学,而且他们重新占有了你的宾利车。你懂我的意思吗?”路易斯·温索普三世(丹·艾克罗伊德饰)在纽约开盘前对比利·瑞(艾迪·墨菲饰)说的话

Glengarry Glen Ross (1992)

David Mamet's classic about desperate New York real estate salesmen fighting for their jobs. The all-star cast includes Al Pacino, Jack Lemmon, Alan Arkin, Ed Harris, Kevin Spacey, Jonathan Pryce and, of course, Alec Baldwin, who delivers one of the most oft-quoted speeches in business-movie history.Quote: "Only one thing counts in this world: Get them to sign on the line which is dotted." --- Blake (Baldwin) 

《拜金一族》(1992)

本片是剧作家大卫·马梅的经典之作,讲述了孤注一掷的纽约房地产推销员为工作所进行的挣扎。这一明星云集的演员阵容包括阿尔·帕西诺、杰克·莱蒙、艾伦·阿金、艾德·哈里斯、凯文·史派西、乔纳森·普莱斯,当然还有在商界影片历史上发表了最常被引用的演说的亚力克·鲍德温。台词:“在这个世界上只有一件事有价值:让他们全盘接受。”——布莱克(鲍德温饰)

Scarface (1983)

Hardscrabble Cuban refugee Tony Montana, played by Al Pacino, strikes it rich as a cocaine king in Miami.Quote: "Don’t underestimate the other guy’s greed." --- Frank Lopez (Tony’s Mentor) to Tony 

《疤面煞星》(1983)

贫困的古巴难民托尼·蒙塔纳(阿尔·帕西诺饰)在迈阿密作毒品头目而大发横财。台词:“不要低估别人的贪心。”——弗兰克·洛佩斯(托尼的导师)对托尼说的话

The Apartment (1960)

To curry favor with his betters a man lets company execs use his apartment for trysts. Mayhem ensues.Quote: "Normally, it takes years to work your way up to the twenty-seventh floor. But it only takes 30 seconds to be out on the street again. You dig?" --- J.D. Sheldrake (Fred MacMurray) to C.C. Baxter (Jack Lemmon) during a conversation in which Baxter attempts to set his boss straight. 

《桃色公寓》(1960)

为了巴结上司,一个男人让公司的上司使用自己的公寓来与情人幽会。混乱随之发生了。台词:“通常,你需要花费数年的时间工作才能到达27层,但是只需30秒的时间你就又回到大街上游荡了。你懂了吗?”——C.C.巴克斯特(杰克·莱蒙饰)在和J.D.谢尔德雷克(弗瑞德·马克莫雷饰)的对话中表示想要纠正自己的上司时,J.D.谢尔德雷克对他说的话

Star Wars Episode IV (1977)

The 1977 classic that started it all.Quote: “No reward is worth this!" --- Han Solo (Harrison Ford), not long after he told Princess Leia (Carrie Fisher): "Look, I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, princess. I expect to be well paid. I'm in it for the money." 

《星球大战 4》(1977)

这部1977年的经典之作开启了新的篇章。台词:“没有什么奖励值得上这个。”——在此之前,汗·梭罗(哈里森·福特饰)对莉亚公主(凯丽·费雪饰)说:“看吧,我做此事不是为了你的革命,也不是为了你,公主。我希望能得到好的报酬。我做此事是为了钱。”

Star Wars Episode V - The Empire Strikes Back (1980)

The second installment of the sci-fi epoch, including Luke Skywalker's Jedi training under master Yoda.Quote: "Do or do not, there is no try." --- Yoda 

《星球大战 5—帝国反击战》(1980)

这是科幻小说时代的第二期,包含了天行者卢克接受尤达大师的绝地武士训练。台词:“要么做,要么不做。没有尝试一说。”——尤达

Cool Runnings (1993)

When a group of Jamaican Olympic hopefuls don’t make the cut for the summer games, they decide to create Jamaica’s first bobsled team.Quote: "The driver has to work harder than anyone. He's the first to show up, and the last to leave. When his buddies are all out drinking beer, he's up in his room studying pictures of turns." --- Coach Irv (John Candy) to the team. 

《冰上轻驰》(1993)

一队牙买加奥运种子选手未能入选夏季比赛,他们遂决定组建牙买加历史上第一个雪橇队。台词:“驾驶者必须比任何人都要努力。他是第一个出现,最后一个离开的。当他的伙伴们都出去喝啤酒时,他要在屋里学习转弯的图纸。”——欧文教练(约翰·坎迪饰)对队员们说的话

Miracle (2004)

"Miracle" is the true story of the 1980 U.S. Olympic hockey team’s quest for a gold medal. Quote: "You think you can win on talent alone? Gentlemen, you don't have enough talent to win on talent alone." --- Coach Herb Brooks (Kurt Russell) to team USA before their game against the Russians. 

《冰上奇迹》(2004)

《冰上奇迹》讲述了1980年美国奥运冰球队力争金牌的真实故事。台词:“你认为你能仅仅凭借天分而获胜?先生,你并没有足够的天分来仅凭天分就获胜。”——赫伯·布鲁克斯教练(库尔特·拉塞尔时)在对阵俄国队前对他的美国队说的话

Pursuit Of Happyness (2006)

Based on a true story of Chris Gardner (Will Smith), a struggling salesman trying to make it as a stockbroker and support his son.Quote: "You got a dream you gotta protect it. People can't do something themselves, they wanna tell you can't do it." --- Gardner, to his son Christopher (Jaden Smith) 

《当幸福来敲门》(2006)

影片根据克里斯·加纳(威尔·史密斯饰)的真实故事改编,讲述了一个努力奋斗的推销员设法成为股票经纪人并抚养自己儿子的故事。台词:“你有一个梦想就必须去保护它。人们无法自己做成一些事,他们想告诉你你做不成。”——加纳对他的儿子克里斯多夫(贾登·史密斯饰)说的话

Finding Nemo (2003)

Pixar's instant classic about a clown fish’s quest to find his son, Nemo, who was swept away by a fisherman.Quote: "Just keep swimming." --- Dory, a blue tang fish, trying to cheer up Marlin (Nemo’s Dad) 

《海底总动员》(2003)

皮克斯公司的经典之作,讲述了一只小丑鱼寻找被捕鱼人捉走的儿子尼莫。台词:“一直游下去。”——一只蓝色的刺猬鱼多莉努力使马林(尼莫的爸爸)高兴时对他说的话

You've Got Mail (1998)

Romantic comedy starring Tom Hanks as Joe Fox, and Meg Ryan as Kathleen Kelly, about two business competitors' anonymous online romance. Quote: "The whole purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability whatsoever to make six decisions just to buy one cup of coffee. So people who don't know what the hell they're doing or who on earth they are can, for only $2.95, get not just a cup of coffee but an absolutely defining sense of self: Tall. Decaf. Cappuccino." --- Fox to Kelly, in an ironic email exchange.  

《电子情书》(1998)

影片是由汤姆·汉克斯(饰乔·福克斯)和梅格·瑞恩(饰凯瑟琳·凯丽)主演的浪漫喜剧,讲述了两个生意对手匿名在网络传情的浪漫故事。台词:“像星巴克那样的地方,其全部目的就是让没有任何决策能力的人为了买一杯咖啡而做出六个决定。因此,不知道自己正在做什么或者不知道自己到底是谁的人,以区区的2.95美元,得到的不仅仅是一杯咖啡,还有一个绝对典型的自我感知:大杯、低咖啡因、卡布奇诺。”——福克斯在跟凯丽用电子邮件交流时讽刺地说

Risky Business (1983)

Tom Cruise stars as Joel Goodson, a high school kid who dabbles all too successfully in the world's oldest profession.Quote: “In a sluggish economy, never ever f--- with another man's livelihood.” --- Guido (the "killer pimp") to Joel. 

《乖仔也疯狂》(1983)

汤姆·克鲁斯饰演主角乔·古德森,一个高中生,极其成功地浅尝了卖淫业。台词:“在萧条的经济下,绝不干扰他人的生计。”——古多(“杀手皮条客”)对乔说的话

Caddyshack (1980)

Perhaps the most quoted comedy of all time (especially for Gen Xers), starring Chevy Chase, Rodney Dangerfield, Bill Murray, Ted Knight, and one very crafty gopher.Quote: “Buy, buy, buy! Oh, everyone's buying? Then sell, sell, sell!" -- Al Czervik (Rodney Dangerfield) to his stock broker while playing golf. 

《小小球童》(1980)

这大概是一直以来(尤其是对无名的一代来说)被引用最多的喜剧,由塞维·蔡斯、罗德尼·丹泽菲尔德、比尔·莫瑞、泰德·奈特和一只非常灵巧的囊地鼠主演。台词:“买,买,买!哦,每个人都在买?那么卖,卖,卖!”——阿尔·泽维克(罗德尼·丹泽菲尔德饰)在玩高尔夫时对他的股票经纪人说的话

Working Girl (1988)

Tess McGill (Melanie Griffith) impersonates her idea-thieving boss to climb the corporate ladder at a Wall Street investment bank.Quote: "Never burn bridges. Today's junior prick, tomorrow's senior partner!" -- Katherine Parker (Sigourney Weaver), McGill's boss. 

《打工女郎》(1988)

泰斯·麦吉尔(梅兰妮·格里菲斯饰)在华尔街的一家投资银行工作,假扮剽窃自己创意的上司,想在职位上所有晋升。台词:“永远不要过河拆桥。今日职位低下的讨厌鬼,明日高你一等的合伙人!”——麦吉尔的上司凯瑟琳·帕克(西格尼·韦弗饰)

The Godfather (1972)

The definitive mobster movie.Quote: “I’m going to make him an offer he can’t refuse.” --- Don Corleone (Marlon Brando) to Johnny Fontane, hinting at the grisly way in which he will convince a film producer to give Johnny some time off. 

《教父》(1972)

这是部确定的暴徒电影。台词:“我要给他一个让他无法拒绝的提议。”——唐·克莱昂(马龙·白兰度饰)对约翰尼·冯塔纳说,暗示他将以一种可怕的方式说服电影制片人给约翰尼一段休息时间

The Secret of My Success (1987)

Brantley Foster (Michael J. Fox) is a young man from Kansas trying--operative word--to make it in the world of New York City big business.   Quote: "Everywhere I've been today there's always been something wrong--too young, too old, too short, too tall. Whatever the exception is, I can fix it. I can be older, I can be taller, I can be anything." – Foster, after being told he may not be right for the job.

《发达之路》(1987)

勃兰特莱·福斯特(迈克尔·J·福克斯饰)是来自堪萨斯州的一个年轻人,努力使自己在纽约城干成一番大事业。台词:“今日我到过的每一个地方总是会有差错——太年轻、太老、太矮、太高。不管例外是什么,我都可以搞定。我可以更老一些,我可以更高一些,我可以是任何东西。”福斯特在被告知不适合那份工作时候说的话

The Big Lebowski (1998)

Starring Jeff Bridges as "The Dude" in a case of mistaken identity.Quote: "You want a toe? I can get you a toe, believe me. There are ways, Dude. You don't wanna know about it, believe me.” --- Walter Sobchak (John Goodman) to The Dude after Lebowski is sent a toe and information about a hostage. 

《谋杀绿脚趾》(1998)

由杰夫·布里斯奇饰演的“城里人”卷入了一场身份错认的事件中。台词:“你想要个脚趾?我可以给你一个,相信我。有很多种方法,家伙。你并不想知道这事,相信我。”——沃尔特·思博切克(约翰·古德曼)在勒博斯基收到别人送来的一个脚趾和有关人质的消息后对“城里人”说的话

Any Given Sunday (1999)

About a crumbling NFL team plagued by injury and infighting. Mostly known for Tony D’Amato's (Al Pacino) famous "peace by inches" speech.Quote: “No intensity, no victory.” --- Christina Pagniacci (Cameron Diaz), owner of the Sharks, to D’Amato. 

《挑战星期天》(1999)

影片讲述了一只四分五裂的美国橄榄球队被伤病和暗斗所困扰。影片主要以托尼·达马托(阿尔·帕西诺饰)的著名演讲“缓慢的和平”而被人熟知。台词:“没有强度就没有胜利。”——鲨鱼队老板克里斯蒂娜·帕格尼亚斯(卡梅隆·迪亚兹饰)对达马托说的话

Field of Dreams (1989)

About Ray Kinsella (Kevin Costner), a farmer in rural Iowa who hears a voice that pushes him, though nearly insolvent, to build a baseball field in the middle of his farm land.Quote: “If you build it, he will come.” – The voice to Kinsella. 

《梦幻成真》(1989)

影片讲述了爱荷华州一个村庄里的农民雷·肯色拉(凯文·科斯特纳饰)听到了一个声音来驱使几乎无力偿债的他在自己的农场中央修建一个棒球场。台词:“如果你建好了,他就会来。”——肯色拉听到的那个声音

Cool Hand Luke (1967)

Paul Newman starred as Luke, a down-on-his-luck prison inmate eager to escape his shackles, in this 1967 classic.   Quote: “What we’ve got here is failure to communicate.” --- The Captain to Luke after a thwarted escape attempt. 

《铁窗喋血》(1967)

在这部1967年的经典影片中,保罗·纽曼饰男主角卢克,一位好运耗尽渴望逃离枷锁的囚犯。台词:“我们在此得到的就是不能与外界联络。”——在一次试图逃跑失败之后,领班对卢克说的话

Jerry Maguire (1996)

Starring Tom Cruise, about a man's entrepreneurial struggle to remain relevant in an industry he once dominated.Quote: “The key to this business is personal relationships.” – Dicky Fox (Jared Jussim) offering advice to Jerry. 

《甜心先生》(1996)

影片由汤姆·克鲁斯主演,讲述了一个男人为了在原先工作的领域重创一番事业的奋斗历程。台词:“这种生意的关键在于人际关系。”——迪克·福克斯(杰瑞德·朱喜饰)在向杰里提供建议时说的话

Wall Street (1987)

No list of business quotes from the sliver screen would be complete without this homage to obscene wealth and insider trading, starring Michael Douglas as Gordon Gekko and Charlie Sheen as his protégé, Bud Fox.Quote: "Greed, for lack of a better word, is good. Greed is right, greed works. Greed clarifies, cuts through, and captures the essence of the evolutionary spirit. Greed, in all of its forms; greed for life, for money, for love, knowledge has marked the upward surge of mankind." -- Gekko, rallying support at a shareholders meeting.

《华尔街》(1987)

如果没有此片对肮脏的财富和内幕交易的敬意,那么任何一个银幕商业台词的名单都不会是完整的。这部影片由迈克尔·道格拉斯饰演戈登·盖柯,查理·辛饰演他的门徒巴德·福克斯。台词:“贪婪是好的,没有比这更好的词了。贪婪是正确的,贪婪是有效的。贪婪澄清、穿透、捕捉了进化精神的本质。各种各样的贪婪,对生命、对金钱、对爱情、对知识的贪婪都标志着人类的上升发展。”——盖柯在一次股东大会上争取支持时说