2.5寸硬盘盒哪个牌子好:图说:当今十大巨型都市

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/05 06:35:48
当 今 十 大 巨 型 都 市

 

10. Manila

  第十名:马尼拉

   

Current population: 16.3 million

现有人口:16,300,000人

After Dresden, elegant Manila — once known as the Pearl of the Orient — was the most bombed-out city during World War II. Still, it has grown exponentially since the American recapture of the Philippine archipelago and now is a city of multiple cities, at once opulent and desperately poor, threaded together by slums, brackish canals and packed roads. The ravages of Typhoon Ketsana in 2009 — the worst to hit Manila, killing nearly a thousand and submerging swaths of the city — showed how rapid urbanization and lax municipal management had left Manila prone to such natural calamity. Plans to shift some businesses and government offices away from the dense Manila capital region have yet to be implemented and may do little to turn the overcrowding tide.

曾经以“东方明珠”著称的优雅的马尼拉,在二战中受轰炸的程度仅次于德累斯顿(东德的一都市)。但自从美国再次夺回菲律宾群岛后马尼拉的城市人口已呈现了指数增长,现在她已是一个拥有多个子城市的大城市;城市里珠帘串着贫民窟,散发盐味而可厌的运河,和拥挤的道路,一时间贫富差距非常明显。2009年的凯萨娜台风是袭击马尼拉的台风中最厉害的,它造成了接近千人的死亡,淹没了城市的广阔地带,使马尼拉满目疮痍。凯萨娜带来的破坏,体现了都市化与松散的市政管理以多么快的速度使马尼拉沦为动不动就被此类自然灾难所袭击的城市。有计划提出要把一些商贸与政府部门转移出密集的马尼拉首都区,虽然这样的计划还没有执行,但即使执行的话,对于马尼拉过度拥挤的趋势也只能做出极其有限的改善。





  
9. Shanghai

第九名:上海


Current population: 16.7 million

现有人口:16,700,000人

In some ways, the growth of Shanghai tells the story of contemporary China. In 1980, it had a population of less than 6 million and was not among the top 15 global cities. In 30 years, it has nearly tripled in size to 16.7 million and leaped to the ninth spot on the list. In 2010, the city became the busiest container port the world, surpassing Singapore. It is also a burgeoning financial hub, drawing migrants from across the region. To cope with rapid growth, the government has invested in massive infrastructure projects, including the subway system, which is now the largest in the world.

某种程度上来说,上海的发展讲述了当代中国的发展故事。1980年,上海的人口不足六百万,并不在全球前15的大城市排名中。过了30年,上海的人口几乎是当年的三倍,达到了一千六百七十万,在这份榜单里急速上升到了第九位。2010年,上海超越了新加坡,成为了全球最繁忙的货柜港口。她同时也是一个急速发展的金融中心,吸引了来自各地的移民。为了应对快速的发展,政府投资了大量的基础设施建设,包括现在全球最大的地铁网络。





  
8. New Delhi

第八名:新德里

 

Current population: 18.6 million

现有人口:18,600,000人

Between the downtown core and its vast network of city-size suburbs, the cosmopolitan Indian capital is home to some 18.6 million. Like many fast-growing cities, New Delhi has struggled to accommodate waves of migrants from rural areas, leaving millions to live in unplanned shantytowns where water, electricity and proper sewer systems are spotty. The city is famous for its traffic jams, but public transportation isn't always an option: the train system is supercrowded. Deadly stampedes at train stations have led to calls for urgently needed infrastructure improvements.

不论是市中心,还是有城市规模大小的广阔的郊区城市网,全球化的印度首都(新德里)已经容纳了大约18,600,000人。如同许多迅速发展的城市一样,新德里努力地想要为一波又一波的农村移民提供住房,但还是有数百万人住在了无计划的贫民窟里,那里的水电供应以及排水系统的质量都是参差不齐的。这座城市因交通拥堵而出名,但乘坐公共交通并不一定是好的选择:这里的铁路系统拥挤得超乎你的想象。在火车站里有着极可能致命的蜂拥乱窜的人流,这样的现状急迫地需要城市基础设施的升级。






  
7. São Paulo

第七名:圣保罗


Current Population: 18.8 million

现有人口:18,800,000人

Brazil's financial and cultural hub is a thriving city of 18.8 million people, making it one of the largest cities in the southern hemisphere. São Paulo's economy runs on global demand for its iron ore and offshore oil, while international banks and hedge funds are attracted to its strong currency. But the city has in recent years been unable to cope with the exploding population, resulting in inadequate housing, skyrocketing property prices and slums known as favelas. With 35% of its residents living in extreme poverty, the city's high crime rate doesn't come as much of a surprise.

巴西的金融、文化中心是一个茁壮成长中的城市,她拥有18,800,000人,这是她成为了南半球最大的城市之一。圣保罗的经济基于国际上的铁矿及近海石油的需求而运转,而国际银行以及对冲基金都被吸引到这些强通货上。但圣保罗近几年来一直不能应对其飞速增长的人口,导致了城市里出现了供房不足、房价飞涨的问题,被叫做“棚屋”的贫民窟也因此出现。由于35%的城市居民都生活在极度贫困的环境中,圣保罗的高犯罪率似乎也就不那么令人惊奇了。






  
6. Jakarta

第六名:雅加达


Current population: 18.9 million

现有人口:18,900,000人

Any visitor to Indonesia's capital city can tell you it's a traffic nightmare. What was once a sleepy Dutch colonial outpost in the 17th century stands to be one of the most important (and congested) cities in Southeast Asia in the 21st century. Jakarta is a teeming metropolis drawing in migrants from every corner of the diverse archipelago nation, but poor urban planning and ramshackle development have led to annual floods that inundate much of the city, turning streets into rivers and daily life into a diluvial struggle. Tentative plans to tie the administration of Jakarta up with that of outlying areas surrounding it in West Java — creating a megacity with the awkward-looking name of Jabodetabekjur — are still infant and have yet to yield any real results for beleaguered commuters and city dwellers.

任何一个去印尼首都的旅客都会告诉你,在那里交通出行简直是噩梦。17世纪,雅加达曾是荷兰殖民地中毫无生气的边远地区,而在21世纪的今天她却成为了东南亚最重要(且最拥挤)的城市之一。雅加达这个热闹的大都市,吸引着来自印尼这个群岛国各地的移民,但是蹩脚的城市规划和腐败的发展导致洪水每年都会淹没城市的很大一部分地区,使得街道成为了江河,每日都得在洪水洪积层上艰苦地生活。有些具有试验性质的计划提出将雅加达与其周围西爪哇偏远地区的管理部门绑定到一起,这样将会创造出一个有着尴尬的min巨型都市——Jabodetabekjur。这样的计划还十分不成熟,至今还没有为苦恼的通勤者和城市居民们带来任何实质成果。






  
5. Mumbai

第五名:孟买


Current population: 19.2 million

现有人口:19,200,000人

The commercial capital of India is also home to Bollywood, one of the largest film producers in the world. Mumbai has grown tremendously following India's economic liberalization in 1991, but its population explosion has left an estimated 60% of its 19.2 million people living in slums. Waves of migrants have built low structures of concrete, corrugated metal and cardboard on land that has since become valuable. The government wants to raze the slums, move millions of poor people to high-rise buildings and let developers build expensive flats. It's a plan that has many of Mumbai's residents crying foul as they are forced from their homes.

印度的商业首都(孟买)也是全球最大电影制片方之一宝莱坞的故乡。随着1991年印度的经济自由化改革,孟买取得了惊人的发展,但人口爆炸性增长也造成了19,200,000人中60%住在了贫民窟。一波又一波的移民建造了底层混凝土,波纹金属和厚纸板组合的房子。政府想要把贫民窟夷为平地,让数百万计贫困居民迁到高楼大厦中,并且让开发商建造昂贵的公寓。这个计划让许多孟买居民十分不满,他们认为自己被赶出了自己的家。






  
4. New York City

第四名:纽约


Current population: 19.8 million

现有人口:19,800,000人

The New York City metropolitan area was the world's first megacity and remains a 19.8 million–strong powerhouse with global reach in everything from fashion to finance. It's been the most populated place in the U.S. since Census Bureau records began in 1790, and the city's five boroughs, spread over 301 sq. mi. (780 sq km), are also the most densely populated in America. New York City attracted nearly 50 million visitors in 2010 and is home to people from all corners of the globe (its residents speak an estimated 800 languages). It's also the second wealthiest city in the world, after Tokyo.

纽约市区是全球第一个超级都市,现在也拥有19,800,000居民。这是个精力旺盛的城市,将其的触角伸向各个角落,包括时尚,包括金融。自人口普查纪录起始的1790年,这里就一直是美国最受欢迎的移民目的地,并且其覆盖面积达到780平方公里的五个区也是美国人口密度最高的地方。2010年,纽约吸引了接近50,000,000名游客,而且来自世界各地的人们都在此安居(据估计,纽约居民运用着大约800种语言)。纽约也次于在东京,是世界上第二富有的城市。






  
3. Mexico City

探花:墨西哥城


Current population: 20.5 million

现有人口:20,500,000人

The Mexican capital's population has grown extraordinarily over the past six decades. In 1950, the city had a population of just 2.9 million — making it the 16th largest in the world. But the population of Mexico City quadrupled over 30 years and has continued to expand ever since, with the current population at 20.5 million. The breakneck pace of growth has caused suffocating air pollution. Recent initiatives, including a World Bank–sponsored pollution-reduction program, have improved conditions, but smog persists.

墨西哥城的人口在过去的六十年里增长地格外迅速。1950年时,城市仅有2,900,000人口,在全球排名第十六位。但墨西哥城的人口在之后30年里增长到当时的4倍,并在之后继续增长,现在人口数已达到20,500,000。如此危险的增长速度造成了窒息的空气污染。近来,墨西哥城开展了一些初步的整治行动,包括世界银行赞助的污染整治项目。这些行动的开展已经改善了现状,但城市里空气中的烟雾依然存在。






  
2. Seoul

榜眼:首尔

 

Current population: 20.6 million

现有人口:20,600,000人

Home to 20.6 million people, the Seoul metropolitan area owes its gargantuan size to its inclusion of surrounding areas like the Incheon metropolis and the Gyeonggi province. The South Korean capital is highly developed and plans to offer free wi-fi in outdoor spaces around the city by 2015. But its advanced infrastructure belies the typical urban problems that are magnified because of its size. Its high population density makes for severe air pollution and smog, overtaxed sewers, crowded public transportation and an affordable-housing shortage.

韩国首都首尔现有居民20,600,000人。其市区范围非常巨大,涵盖了周围的许多区域,如仁川和京畿道。首尔如今高度发达,正计划着于2015年在城市户外提供免费无线局域网。其完备的基础设施掩盖了因城市规模增长而被放大的传统城市问题。而高密度的人口使得首尔居民忍受着严重的空气污染,烟雾,收费过高的排水系统,拥挤的公共交通以及住房短缺等问题。






  
1. Tokyo

状元:东京


Current population: 32.5 million

现有人口:32,500,000人

You know what's big in Japan? Tokyo. The 32.5 million–strong metropolitan area is the thriving heart of the country and the most populous urban area in the world. Although Japan's overall birthrate is dropping and Tokyo's population peaked in 2004, people from across Japan still flock to the capital in search of good jobs. Every day, 2 million souls commute in and out of the metropolitan area on a vast network of always-on-time trains. The March 11 earthquake, tsunami and nuclear crisis in northeastern Japan scared some Tokyo residents away, but the exodus of 4,000 barely made a dent in the population of this high-density city.

你知道在日本有什么是超级大的吗?告诉你,是东京。这个容纳了32,500,000人的大都市是整个国家的繁荣兴旺的中心,也是全球人口最稠密的区域。虽然日本的总体出生率在下降,东京的人口也在2004年到达顶峰,但来自日本各地的人们为了找到好工作仍然蜂拥向人满为患的首都。每天,有2,000,000通勤者通过巨大而从不误点的交通网络进出东京。今年3月11日发生的地震,以及随后在日本北部的海啸、核危机吓跑了一些东京居民,但仅仅4,000人的离开,几乎没有缓和这个高密度人口城市的压力。