陕西福利彩票:大唐皇帝述三藏圣教序记

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/09 20:43:47
 

大唐皇帝述

大唐皇帝述三藏圣教序记

夫显扬正教,非智无以广其文;崇阐微言,非贤莫能定其旨。

    肯定的说,要光显宣扬真正的佛教,没有聪敏的大智,是无法推广其经典文籍的;推崇阐明其精微的论述,没有能人上贤,也无法掌握其主旨。

    盖真如圣教者,诸法之玄宗,众经之轨躅zhú也。综括宏远,奥旨遐深。

    因为作为真正的圣教,乃是佛教中各流派的最高的最初的始祖;也是众多佛门经典所应遵循的根本途径。综合概括圣教的佛典,既广博又宏远,佛典的旨意也深奥遐远幽深。

极空有之精微,体生灭之机要。词茂道旷,寻之者不究其源;文显义幽,履之者莫测其际。

究极精微的佛性,是“空”,是“有”的主旨,也能体察万物不生不灭,生生灭灭的机要关键。佛典文词繁茂,佛道旷深,探索者难能探究其根源;佛典文词浅显,而其义幽深,若要真正去做,可也很难测度其边际。

    故知圣慈所被,业无善而不臻;妙化所敷,,缘无恶而不剪。

    由此可知,圣教慈悲之心所被及的,一切事物没有因为无善心而做不到的;在佛法妙化之门所敷设下,受佛缘之所及,也没有任何一种恶念不能不被剪除。

    开法网之纲纪,弘六度之正教。拯群有之涂炭,启三藏之秘扃

    开设佛法戒律之纲要,弘扬普渡六尘的圣教。以拯救芸芸众生免受涂炭之苦,开启佛典三藏的神秘的法门。

    是以名无翼而长飞;道无根而永固。道名流庆,历遂古而镇常;赴感应身,经尘劫而不朽。晨钟夕梵,交二音于鹫峰;慧日法流,转双轮于鹿苑。

    因此圣教之名,虽无鸟之翅膀,也能飞得久远;佛道的基础,虽无大树的主根,却也能牢固的永存。佛教的名声能得流传值得庆贺,因经历了多少代而仍表现得极其镇定而正常;因其直赴尘世,使能感应于人身,却能经尘世多少劫难而不衰落。晨起的钟声,傍晚的诵经声,将俩种声音交合于灵鹫之峰;太阳的光辉,佛法的清流,像俩个经轮常转于神鹿之苑。

    排空宝盖,接翔云而共飞;庄野春林,与天花而合彩。

    晨钟夕梵,响彻天空,与飘浮的云朵一起共飞;慧日法流,布满了林野,与世间的万花共闪光彩。

   伏唯 皇帝陛下,上玄资福,垂拱而治八荒;德被黔黎,敛衽而朝万国。恩加朽骨,石室归贝叶之文;泽及昆虫,金匮流梵说之偈。

    儿臣伏思皇帝陛下,受上天赐福,得能立朝天下而统治八方蠻夷;恩德广被蠻荒土著黎民,使能让其整衣前来朝拜。恩泽及于来世,石室内收藏着用贝叶作纸的佛教典籍;恩泽也及于尘世万物,宝贵的柜内存放着流传的梵语唱词。

    遂使阿耨达水,通神甸之八川;耆阇崛山,接嵩华之翠岭。窃以法性凝寂,靡归心而不通;智地玄奥,感恳诚而遂显。

    于是就让啊耨达水,直通神州大地的各条河川;就让耆阇崛山,连接嵩山华山的青翠高岭。暗自认为,佛性凝结着空寂,没有入于心而不通的;佛性也是玄妙而深奥,只有衷恳虔诚,才能显露,才能感受。

岂谓重昏之夜,烛慧炬之光;火宅之朝,降法雨之泽。     

    难道这不就是,极黑之夜点起了智慧的火炬之光吗?不就是早上着火的房子,正降下佛门甘霖的恩泽得以熄灭大火吗?

    于是百川异流,同会于海;万区分义,总成乎实。

    于是就像百川虽奔流在各地,但总会一同流入大海;对佛经的各种不同的解释,也总会在典籍的事实面前,得以澄清。

    岂与汤武校其优劣,尧舜比其圣德者哉

    哪会有拿佛法与商汤周武来校其好坏,也不会有与唐尧虞舜来比较其功德谁好谁坏。

    玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简。神清龆tiáo齓之年;体拔浮华之世。凝情定室,匿迹幽岩。栖息三禅,巡游十地。

玄奘三藏法师这人,少年就很聪明伶俐,而且立志探究佛典。童年神志清醒,长大超脱尘世。室居时能凝结情志于佛;在外则能匿踪于幽静的山岩之间。不是栖息生活于禅寺之中,就是巡游体察佛法于各个地方。

超六尘之境,独步迦维;会一乘之旨,随机化物。以中华之无质,寻印度之真文。远涉恒河,终期满字;频登雪岭,更获半珠。问道往返,十有七载。

    超脱了色,声,香,味,触,法,这六尘的境界,想象着能独自闲步在佛祖释迦牟尼的出生之地。领会佛门大乘教派的主旨,随着时代的变换,而有不同的感悟。他从我中华本无佛教的信念之地,去印度寻求佛法的真正的典籍。于是远涉印度的恒河,始终想能满载佛典而归;屡次登上雪岭,以求更能获得大半佛门的真谛。终于西去印度寻求佛道,一来一去,共计十有七年。

    备通释典,利物为心。以贞观十九年二月六日奉 敕于弘福寺,翻译圣教要文,凡六百五十七部。引大海之法流;洗尘劳而不竭;传智灯之长焰,皎幽闇àn而恒明。自非久植胜缘,何以显扬斯旨。所谓法相常住,齐三光之明;我皇福臻,同二仪之固。

    准备通释其所带回的佛典,使之真能除去芸芸众生心中的尘世的恶念,得以超脱。终于在贞观十九年奉诏令,驻在弘福寺翻译圣教典籍,计有六百五十七部。这就像引来海般的佛法洪流,洗去旅途的尘土劳累,使其力量仍不竭尽;也像传导着智慧之灯的长长火焰,使得幽暗的心灵,能永远明亮。这若非长久的培植善缘,又何能显露宣扬佛法的宗旨。这就是所说的,佛的法相常在,就能像日,月,星那样永放光明;太宗皇帝所得到的福分,就像二仪天地那样极为牢固。

    伏见 御制众经论序,照古腾今。理含金石之声;文抱风云之潤。治辄以轻尘足岳,坠露添流,略举大纲,以为斯记。

    儿臣伏见皇上所作圣教典籍之序文,正是照亮了佛典古籍,使之能腾越至于今世。其理义包含有金石的铿锵之声;其文词则怀抱有风云甘霖的滋润。儿治总是像能轻足登上五岳,也像是能以细小的雨露坠入洪流,得能略举大纲,以作为这圣教之记。

皇帝在春宮日製此文。

  

 

永徽四年,歲次癸丑十二月戊寅朔十日丁亥建。

尚書僕射上柱國河南郡開國公臣褚遂良書。

夫显扬正教,非智无以广其文;崇阐微言,非贤莫能定其旨。

    肯定的说,要光显宣扬真正的佛教,没有聪敏的大智,是无法推广其经典文籍的;推崇阐明其精微的论述,没有能人上贤,也无法掌握其主旨。

    盖真如圣教者,诸法之玄宗,众经之轨躅zhú也。综括宏远,奥旨遐深。

    因为作为真正的圣教,乃是佛教中各流派的最高的最初的始祖;也是众多佛门经典所应遵循的根本途径。综合概括圣教的佛典,既广博又宏远,佛典的旨意也深奥遐远幽深。

极空有之精微,体生灭之机要。词茂道旷,寻之者不究其源;文显义幽,履之者莫测其际。

究极精微的佛性,是“空”,是“有”的主旨,也能体察万物不生不灭,生生灭灭的机要关键。佛典文词繁茂,佛道旷深,探索者难能探究其根源;佛典文词浅显,而其义幽深,若要真正去做,可也很难测度其边际。

    故知圣慈所被,业无善而不臻;妙化所敷,,缘无恶而不剪。

    由此可知,圣教慈悲之心所被及的,一切事物没有因为无善心而做不到的;在佛法妙化之门所敷设下,受佛缘之所及,也没有任何一种恶念不能不被剪除。

    开法网之纲纪,弘六度之正教。拯群有之涂炭,启三藏之秘扃

    开设佛法戒律之纲要,弘扬普渡六尘的圣教。以拯救芸芸众生免受涂炭之苦,开启佛典三藏的神秘的法门。

    是以名无翼而长飞;道无根而永固。道名流庆,历遂古而镇常;赴感应身,经尘劫而不朽。晨钟夕梵,交二音于鹫峰;慧日法流,转双轮于鹿苑。

    因此圣教之名,虽无鸟之翅膀,也能飞得久远;佛道的基础,虽无大树的主根,却也能牢固的永存。佛教的名声能得流传值得庆贺,因经历了多少代而仍表现得极其镇定而正常;因其直赴尘世,使能感应于人身,却能经尘世多少劫难而不衰落。晨起的钟声,傍晚的诵经声,将俩种声音交合于灵鹫之峰;太阳的光辉,佛法的清流,像俩个经轮常转于神鹿之苑。

    排空宝盖,接翔云而共飞;庄野春林,与天花而合彩。

    晨钟夕梵,响彻天空,与飘浮的云朵一起共飞;慧日法流,布满了林野,与世间的万花共闪光彩。

   伏唯 皇帝陛下,上玄资福,垂拱而治八荒;德被黔黎,敛衽而朝万国。恩加朽骨,石室归贝叶之文;泽及昆虫,金匮流梵说之偈。

    儿臣伏思皇帝陛下,受上天赐福,得能立朝天下而统治八方蠻夷;恩德广被蠻荒土著黎民,使能让其整衣前来朝拜。恩泽及于来世,石室内收藏着用贝叶作纸的佛教典籍;恩泽也及于尘世万物,宝贵的柜内存放着流传的梵语唱词。

    遂使阿耨达水,通神甸之八川;耆阇崛山,接嵩华之翠岭。窃以法性凝寂,靡归心而不通;智地玄奥,感恳诚而遂显。

    于是就让啊耨达水,直通神州大地的各条河川;就让耆阇崛山,连接嵩山华山的青翠高岭。暗自认为,佛性凝结着空寂,没有入于心而不通的;佛性也是玄妙而深奥,只有衷恳虔诚,才能显露,才能感受。

岂谓重昏之夜,烛慧炬之光;火宅之朝,降法雨之泽。     

    难道这不就是,极黑之夜点起了智慧的火炬之光吗?不就是早上着火的房子,正降下佛门甘霖的恩泽得以熄灭大火吗?

    于是百川异流,同会于海;万区分义,总成乎实。

    于是就像百川虽奔流在各地,但总会一同流入大海;对佛经的各种不同的解释,也总会在典籍的事实面前,得以澄清。

    岂与汤武校其优劣,尧舜比其圣德者哉

    哪会有拿佛法与商汤周武来校其好坏,也不会有与唐尧虞舜来比较其功德谁好谁坏。

    玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简。神清龆tiáo齓之年;体拔浮华之世。凝情定室,匿迹幽岩。栖息三禅,巡游十地。

玄奘三藏法师这人,少年就很聪明伶俐,而且立志探究佛典。童年神志清醒,长大超脱尘世。室居时能凝结情志于佛;在外则能匿踪于幽静的山岩之间。不是栖息生活于禅寺之中,就是巡游体察佛法于各个地方。

超六尘之境,独步迦维;会一乘之旨,随机化物。以中华之无质,寻印度之真文。远涉恒河,终期满字;频登雪岭,更获半珠。问道往返,十有七载。

    超脱了色,声,香,味,触,法,这六尘的境界,想象着能独自闲步在佛祖释迦牟尼的出生之地。领会佛门大乘教派的主旨,随着时代的变换,而有不同的感悟。他从我中华本无佛教的信念之地,去印度寻求佛法的真正的典籍。于是远涉印度的恒河,始终想能满载佛典而归;屡次登上雪岭,以求更能获得大半佛门的真谛。终于西去印度寻求佛道,一来一去,共计十有七年。

    备通释典,利物为心。以贞观十九年二月六日奉 敕于弘福寺,翻译圣教要文,凡六百五十七部。引大海之法流;洗尘劳而不竭;传智灯之长焰,皎幽闇àn而恒明。自非久植胜缘,何以显扬斯旨。所谓法相常住,齐三光之明;我皇福臻,同二仪之固。

    准备通释其所带回的佛典,使之真能除去芸芸众生心中的尘世的恶念,得以超脱。终于在贞观十九年奉诏令,驻在弘福寺翻译圣教典籍,计有六百五十七部。这就像引来海般的佛法洪流,洗去旅途的尘土劳累,使其力量仍不竭尽;也像传导着智慧之灯的长长火焰,使得幽暗的心灵,能永远明亮。这若非长久的培植善缘,又何能显露宣扬佛法的宗旨。这就是所说的,佛的法相常在,就能像日,月,星那样永放光明;太宗皇帝所得到的福分,就像二仪天地那样极为牢固。

    伏见 御制众经论序,照古腾今。理含金石之声;文抱风云之潤。治辄以轻尘足岳,坠露添流,略举大纲,以为斯记。

    儿臣伏见皇上所作圣教典籍之序文,正是照亮了佛典古籍,使之能腾越至于今世。其理义包含有金石的铿锵之声;其文词则怀抱有风云甘霖的滋润。儿治总是像能轻足登上五岳,也像是能以细小的雨露坠入洪流,得能略举大纲,以作为这圣教之记。

皇帝在春宮日製此文。

  

 

永徽四年,歲次癸丑十二月戊寅朔十日丁亥建。

尚書僕射上柱國河南郡開國公臣褚遂良書。