丁子玲多大了:《改革领袖加尔文》 前言

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/01 09:28:25
 

《改革领袖加尔文》

 前言

 

加尔文虽然死了,但他仍然活着。他的肉体虽然于一五六四年五月廿七日死了,离开了世界与主同住,还没有活到五十五岁,可是他在灵性上还是活着的,神在十六世纪早期兴起了他,那时正值严重的危机。当日的教会非常败坏无知,甚至不堪称为基督教会。人们虽然尊重圣经,但圣经对他们而言,几乎等于未知之书。教会被人的繁文缛节给陷在泥淖中。迷信的习惯与靠行为得救正在污染着福音。因信基督而得救之神的救恩被深埋在宗教死板的礼仪之下。当时所最急需的,就是一个大有信心勇敢的人,从教会中挺身而出领导会众,重新恢复圣经的纯洁教训。这样的人就是加尔文约翰。他不单向那个时代的人传道,他的神学思想和著述也继续不断地影响着今天的时代,正如亚伯“虽然死了,却因这信,仍旧说话”。(来十一4)

 

但对中国教会来说,大多对于加尔文的认识与研究可以说是凤毛麟角。提起宗教改革,大家只知道路德马丁。其实加尔文在宗教改革上所付出的贡献是相当伟大。他所著的《基督教要义》成为推动世界的十大名著之一。他写此书时年方廿七岁,可真是神在当时所兴起的一位伟大人才。他是第一流的圣经教师与传道人。

 

近年来,神借着唐牧师的布道、书籍、录音带、录相带、VCD等多种传播媒体,还有赵中辉牧师付出毕生的精力所翻译的近百本改革宗神学书籍,以及许多忠于改革宗信仰的伟大的宣教师们在中国传福音、培训,更有全世界所有改革宗教会对中国的爱心奉献与祷告,改革宗教会已在中国萌芽,纯正的改革宗信仰即将在中国大复兴。那改变了美国的加尔文主义也必将改变中国,那震动了整个苏格兰、英格兰的正统神学,也将使中国教会归正,回到神面前,回到圣经的原则中来事奉、荣耀上帝。

 

于此同时,中国已有许多学者及传道人都想了解这位伟大的改教领袖加尔文的生平和有关他的一些情况,为此我们决定出版这本《改教领袖加尔文》一书。

 

可是有关这方面的资料实在太少,译成中文的更是寥寥无几,想知道他的个人见证实在甚难。他为什么没有留下个人的见证呢?我想只有一个原因,正如奥古斯丁《忏悔录》都是记录他重生前的犯罪经历及神大能的护理和拯救,写到他被圣灵重生后,就以创世记第一章来赞美上帝而结束全书。他为什么要这样作呢?奥古斯丁说他以前所犯的罪都是他作的,所以应向神忏悔,而重生后的改变乃神在他身上所作,为此不敢夸口,只能归荣耀于神。也许加尔文也如同奥古斯丁一样,不敢也无瑕留下自己的见证。所有搜集到有关他个人的资料都是从别人那里所了解的。我在读书时也尽量注意,并尽力查找有关他的生平及见证,都无所获,而我所得到的,都是让我更加注意他的教训和他的思想著书,借此使我们更多的认识神的伟大,也认识自己的渺小。所以本书也就只能将这些提供给各位,以飨主内同道。

 

本书分为两大部分:

第一部分是加尔文的生平与教训”。原著本为美国改革宗教会布拉特博士所写,由赵中辉牧师亲自翻译,内容简易,定能帮助读者了解加尔文的生平。我们并不是想推崇加尔文这个人,因为他总是叫我们把神放在第一位,把自己放在末后。他给当日的信息,对于我们今日的人仍有同样的意义,“他的话仍然活着”。

 

第二部分是加尔文的思想及著述”。原著为纽约协和神学院教授墨尼尔所写,由许牧世所译。这一部分较前一部分更为深入,第一部分为一般传道人所用较为合适,而后一部分为那些有志研究加尔文的思想及著述的人,定会有极大的助益。

由于两部分非一人所译,所以在个别名词的翻译上有所不同,还望读者谅解。要知道我们出版本书的目的,是祈求神能够借着本书使读者对加尔文有更深一层的认识并能从他学习到神的真理。