熊猫直播合作电话:《时代》2011年度十大玩具

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 14:17:05

  1、跳舞机器人

Your new dance partner is a soft plastic alien. Mattel's Fijits use beat-detection technology to "dance," with each doll performing a different set of movements based on the tempo of the song that is played — and they even come with four songs of their own. Haven't danced with your doll in a while? It'll remind you that it's bored. Set to hit store shelves this fall, Fijits are essentially a plastic desk toy with Flubber's personality. Though the personality chips vary among the four colors (purple, blue, pink and green), each will chat with its owner and is programmed to understand more than 30 verbal commands, responding to comments based on keywords and answering with one of 150 built-in phrases or jokes. It's Siri meets Furby, but in a good way.

  你的新舞伴是一个软塑料的外星人。美泰的机器人Fijit使用敲击检测技术来"跳舞",每个洋娃娃跟住播放的音乐节奏表演出不同的动作,他们甚至有四首自己的歌曲。有一阵子没和你的洋娃娃跳舞吗? 它会提醒你很无聊。今年秋天就会在商店货架上出售,Fijit基本上是一个有飞天法宝Flubber个性的塑料桌面玩具。虽然四种颜色(紫、蓝、粉红和绿色)的个性芯片各不相同,每个都可以与主人聊天,还可理解30多个口头命令,响应带有关键字的评论,用内建的150句短语或笑话来回答。 真是苹果手机智能机器人Siri遇到了猫头鹰机器人菲比,但还是不错啦。

  价格: 50美元, 美泰(Mattel)

  2. Hot Wheels Wall Tracks

  2. 风火轮墙上轨道

While they're great toys, racetracks are tough to assemble and take up too much floor space to leave set up. This year, Mattel took the modern toy-racing track up a level with its Hot Wheels Wall Tracks. Command Strips stick the track system securely to the wall, so cars can hit slopes, bumps and loops before riding down to the floor. The Starter Kit comes with an easy color-coding system for assembly, but the best part is the thought of not having to put it back together for each use. And if you're raising young James Cameron, Hot Wheels' new Video Racer will be a perfect Wall Tracks companion toy. A tiny camera embedded inside a standard-size Hot Wheels car can shoot up to 12 minutes of high-quality footage and be exported onto a computer and edited with Mattel's easy-to-use video software. They've even got ready-to-go music, scene-transition clips and special effects to give the video shorts a little something extra.

  虽然他们是很棒的玩具,跑道比较难组装,也占用太多的空间来安装。今年,美泰用其风火轮系列产品将现代玩具赛车跑道提高到一个新的水平。控制带将轨道系统安全地粘在墙上,这样,赛车就能在返回地面之前翻过斜坡、碰撞和绕圈。初学者工具包附带了一个简单的颜色编码系统以方便组装,但最好的部分是无须每次使用时重新安装。如果你是拥有年轻的詹姆斯-卡梅隆,风火轮系列的新视频赛车手会是一个完美的墙上轨道同伴玩具。标准大小的风火轮赛车的内嵌微型相机最多可以拍摄12分钟的高质量的画面,可以导出到计算机和使用美泰的容易使用的视频软件进行编辑。 他们甚至有随时可用的音乐、场景过渡的片断、特别效果给视频短片添加额外的点缀。

  价格: 墙上轨道 29.99美元, 视频赛车手 59.99美元, 美泰(Mattel)

3. Let's Rock Elmo

  3. 摇滚系列Elmo

For the first time, Hasbro has licensed a line of Sesame Street toys, and its new Let's Rock Elmo is an impressive effort. The robotic doll sings and plays instruments with his preschool-aged companions, and even recognizes his next task on the basis of what he's holding (meaning there are no complicated settings). Hand him his microphone and he's ready to sing. Hand him a guitar and he's ready to strum. He knows only six songs, but kids can play along on the instruments he's not using. The doll comes with a microphone, tambourine and drums — a guitar is sold separately — and requires six AA batteries, which are included.

  第一次,孩之宝拥有芝麻街系列玩具的授权,其新的摇滚系列Elmo是一款令人印象深刻的产品。机器人娃娃与他的学前年龄的同伴唱歌、玩乐器,甚至靠拿着的东西来识别下一个任务(意味着无须进行复杂的设置)。给他麦克风,他就开始唱歌。给他吉他,他就开始弹奏。他只会六首歌曲,但孩子可以同时玩它没有抓住的乐器。这个洋娃娃配有麦克风、手鼓、大鼓,吉他是单独出售的,需要六粒AA电池,已经包括其中。

  价格: 69.99美元, 孩之宝(Hasbro)

4. LeapPad Explorer

  4. 跳蛙儿童平板电脑LeapPad

Does your child have iPad envy? Try Leapfrog's LeapPad Explorer, a tablet for the younger set (about ages 4 to 9). Powered by four AA batteries, the LeapPad comes with a touch screen, microphone, gaming control pad and camera. Run on Leapfrog's catalog of Leapster Explorer cartridges, the tablet allows tech-savvy kids to read books, play games and listen to music, and just might be interesting enough to lure kids away from Mom and Dad's device.

  您的孩子是否羡慕拥有iPad吗?试试跳蛙的LeapPad,一款适合年龄4至9岁小朋友的平板电脑。由四粒AA电池供电,LeapPad配有触摸屏、麦克风、游戏控制板和摄像头。Leapster智力开发游戏盒的跳蛙目录上运行,这台平板电脑允许技术派的孩子用来阅读、玩游戏和听音乐,有足够的兴趣吸引孩子们离开爸妈的电脑设备。

  价格: 100美元, 跳蛙(Leapfrog)

5. Lalaloopsy Silly Hair Dolls

  5. 钮扣眼娃娃

For the second year in a row, MGA Entertainment's button-eyed Lalaloopsy dolls are proving the enduring appeal of a simple rag doll. Think of it as Raggedy Ann's second coming. Or the new Tickle Me Elmo. Last year, the toy was sold out at most stores before Thanksgiving. The craze stems from the dolls' unique backstories. Basic materials act as a personality source for each one; an old farmer's shirt gives one doll a love for animals, while scraps from a discarded sailor uniform give another a squeaky-clean attitude. The message of reusable materials appeals to parents (though the dolls themselves are not made of recycled products), and a "sewn-on date" usually coinciding with a dedicated day (like Old Farmers Day or World Ocean Day) inspires social awareness in their pint-size owners. There isn't much not to love — unless you can't find one.

  连续第二年,MGA娱乐的按钮眼娃娃Lalaloopsy证明了简单布娃娃的持久吸引力。把它想像成第二个破烂娃娃,或瘙痒娃娃ELMO 。去年,大多数商店在感恩节之前就已经卖光这些玩具。热潮源自娃娃的独特背景故事。基本物料是个性的来源,而且一一对应;一个老农民的衬衫给一只娃娃对动物的爱,而被弃掉的水手制服碎布给另外一个娃娃整洁干净的态度。呼吁家长使用可重复使用的材料(虽然这些洋娃娃不是用回收产品制造的),而“缝上的日期”通常与特定日子相关联(像老农民日或世界海洋日),旨在激发他们的小主人的社会意识。这里没有什么不值得去爱,除非你一个也找不到。

  价格: 24.99美元, MGA Entertainment

6. Monster High Dead Tired Dolls

  6. 累得要命娃娃

Since their debut in the summer of 2010, Mattel's Monster High fashion doll series has become a must-have for preteen girls. Mattel introduced the characters of Monster High, the daughters of fiction's well-known monsters, through a series of animated webisodes (think Barbie meets Twilight), and millions tuned in. A book series, apps and accessories have followed, but for Mattel, all roads still lead back to the titular dolls. With names like Draculaura and Frankie Stein, the Dead Tired line features each teenage monstress in sleepover garb. A fully articulated doll comes clad in pj's and with her own overnight accessory.

  2010年夏天美泰的怪物Hight时装娃娃系列首发后,已经成为不满13岁女孩的必备品。美泰通过一系列有过百万人收看的网上动画短片(想像一下芭比娃娃遇上了暮光之城)来推介怪物Hight的角色,她们是小说中著名怪物的女儿。跟着推出系列图书、软件及配件,对美泰来说,所做的一切都在铺路通向有名无实的洋娃娃有形产品上。名字像Draculaura和Frankie Stein,累得要命系列的特点是每个少女怪物都是睡觉装束打扮。一个完全清晰的娃娃穿着睡衣和她夜间用到的小配件。

  价格: 16.99美元, 美泰(Mattel)

7. Nerf Vortex

  7. 热火漩涡系列

he Hasbro Nerf brand has become iconic for backyard warfare, with a selection of plastic toy cannons. The latest in kiddie weaponry is the Vortex series, Nerf's new line of disc shooters, which launches the ammo made from the "non-expanding recreational foam" made famous by the original Nerf ball in the early 1970s. The Vortex series includes four blasters, ranging in price and firepower. The lowest-rung is the Proton Blaster, a $10 handheld shooter. The Nitron Blaster, the company's first fully automatic weapon, includes a clip holding up to 20 discs, a scope and a front handle to steady shots. (Battery alert: the Nitron requires six C batteries, which aren't included.)

  孩之宝的热火品牌在塑料玩具炮的选择上已成为后院战的标志。最新的儿童武器是漩涡系列,即热火的碟形射击器新系列,它发射的子弹使用了因二十世纪七十年代初原始热火球而一举成名的"不膨胀的娱乐泡沫"。漩涡系列包括四种冲击炮,价格和火力各不相同。最低端的是质子冲击炮,价格为10美元的手持射击器。中子冲击炮,是该公司第一个全自动的武器,包括一个可容纳20只碟的夹子、一个瞄准器和一个射击用来稳定的前柄。(电池警告:中子冲击炮需要六粒C电池,不包含在产品内。)

  价格: 9.99–39.99美元, 孩之宝(Hasbro)

8. Ninjago

  8. 忍者系列

New from Lego in 2011 is its Ninjago series, a cast of ninjas using the fictional martial art of Spinjitzu to save the world from evil. Traditional building sets cross paths with role-playing games, as figures fight on spinners to win weapons, power and bragging rights. An online component to further the story line helps inspire duels between characters, giving play options a few different levels. Expensive and complicated sets aren't required to enjoy the fighting spinners, and traditional Lego block play is just as central to the Ninjago line as is the social-gaming angle. While Lego's line of board games performed well last year, housing both gaming and building under one umbrella will keep kids interested longer — a smart move.

  2011年乐高的新品是忍者系列,一个忍者扮演者使用虚构的武术Spinjitzu拯救世界于邪恶。传统建筑版本与角色扮演游戏有共通点,人物攻打旋转器来赢取武器、力量和炫耀的权利。延续故事线的网上部分有助于激发角色之间的决斗,给出几个不同级别的玩法选择。昂贵和复杂的版本不需要攻打旋转器,而传统的乐高积木是忍者系列和社交游戏的中心。乐高桌面游戏系列去年表现良好,同时将游戏和建筑放在一起来玩将保持孩子们的兴趣,真是明智之举。

  价格: 9.99–154.99美元, 乐高(Lego)

9. Angry Birds: Knock on Wood

  9. 愤怒鸟:撞击木头

Your favorite app comes to life with Mattel's Angry Birds: Knock On Wood board game. The blockbuster mobile game, a never-ending battle between circular, winged little grumps and nefarious, architecture-lovin' swine, was the runaway digital hit of 2010, spawning a line of physical products, including this game. To play the analog version of the app, one player draws a construction card and builds the structure shown, while the opponent loads a bird into the launcher to demolish the newly built habitat. Yes, slinging those grouchy little birds with a catapult-like launcher across the room is just as satisfying as it is on your phone, which hopefully means those little hands always reaching for your device will be otherwise occupied.

美泰的愤怒鸟复活了你最喜欢的应用程序:撞击木头的桌面游戏。风靡一时的手机游戏,圆圆的、有翼的的坏脾气小鸟和邪恶、酷爱建筑的下流猪仔之间无休止的战斗,是2010年的主打,衍生出一系列的实物产品,包括这个游戏玩具。要玩模拟版本的应用程序,其中一个玩家抽出一张建造卡,按卡上的要求搭建,而对手将一只鸟装到发射架上去清拆新建的栖息地。是的,在室内用弹弓一样的发射器吊起那些暴躁的小鸟,满足感就如你在手机玩的一样,它的意图就是希望那些无事就来拿你手机玩的小手去干点别的事。

价格: 15美元, 美泰(Mattel)

10. Real Lightning McQueen

  10. 闪电McQueen

Lightning McQueen can teach you how to drive. Bump-detection sensors on this remote-controlled car's front and back make for a highly interactive experience; one too many fender benders and McQueen will sit idle for a few seconds for a pit stop. Parents, think of it as corrective play — and the guardian angel of your floor-level cabinets.

  闪电McQueen可以教你怎么开车。在遥控车的前面和后面的碰撞检测传感器营造出一个高度互动的体验;太多障碍或弯位时,McQueen会停下几秒钟。父母认为这是正确的玩法,是你的地板柜的守护天使。

 

Created using Air Hogs' top-notch RC technology, the car really does make for an impressive plaything. Impulse-projection technology moves McQueen's eyes and mouth as you drive, but the toy's most convincing feature is the audio; the car is voiced by actor Owen Wilson, who played McQueen in Pixar's two Cars films. An easy-to-use remote takes the guesswork out of driving, and the car operates in two modes: "Rookie" and "Race." Cruise in "Rookie" and McQueen instructs you on how to drive, a helpful feature for younger kids. Switch to "Race" and like most other RC cars, you'll send McQueen speeding around at the whim of your fingertips.

  创造性地使用Air Hog的第一流的遥控技术,这车的确是让人印象深刻的玩物。在你遥控着车时脉冲-投影技术使得McQueen的眼睛和嘴在移动,但这个玩具最有说服力的特点是音效;在皮克斯的二部与车有关的电影中操纵过它的演员欧文·威尔逊是这部玩具车的代言人。一个容易使用的远程遥控器让你在操纵驾驶时无须猜测,车子在两个行车模式:新手和竞赛。 新手模式下巡航,McQueen将指导你如何开车,这是一个对小孩很有用的功能。切换到竞赛模式,像其他大多数的遥控车一样,你将用你的指尖随心所欲地控制McQueen任意超速行驶。

  价格: 65美元, Air Hogs/Disney