环比百分比怎么算:读家谱扎记

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/27 16:54:30

              读读家谱扎记十  十二世  孔源公行略

 一  原件影印

                 1                                       2

   

                 3                                                           

 

  二  原文录入

                  十二世    孔源公行略

 

隆庆庚午七月二十六日实先大人悬孤之辰也生而及龀太父言先世箕裘即栩栩然有飞越青云之志以家贫不能具束脯就塾师欲以畚插教大人泣数行下谓男子生而有志即弗能纡青拖紫岂甘以田舍翁终哉於是往依外祖就学勉自攻苦迨万历丁亥补博士弟子员馆於文安补博士弟子员庚寅先母阎氏于归乙未以优等食餼廪糓所入一一惟太父母给叔父同源公生六岁即知读书遂携之馆中无不殚厥心叔父获登癸卯贤书是即宛陵郡丞公也迨庚子阎氏母逝继娶母纪氏屢上京兆不售令我两兄华国藩国业农督课不肖仰钻前业至天启甲子廷试后庚午选寿光司训寿为古青齐地士俗夸诈甫临痒乃为之详饬礼仪申明条教以故穷海之士拘摄素所不至者至是恐登覲之或失他若修堂廡使明伦之重新清学校令婚葬之有讬甫四载遂迁南皮教谕去之日诸生悲咽僉不以为严师之去而反以为慈父之失也既至皮皮令兰姓者贪戾自恣诸生少有所忤苍素不分因而威之夏楚嗣任者趋承弗暇未敢龃龉大人薑桂益辣断不以桃李媚人每兰氏以私怨忿诸生不获卵翼之不已也以是与兰氏竟冰炭焉皮人咸祝颂谓先大人视其官如塞翁之马孟敏之瓶旋谋建生祠大人力沮之事乃寝迄今瀛海之间犹啧啧称德不衰云夫当其在斟鄩也时先太父母日薄西山每恒有白云风树之思及至皮而归侍之心益亟再升灵山卫教授旬月告归抵家太父母寿届耄耋而先大人亦子舍白首斑衣堂上不复知世有热官矣初魏阉秉政余母舅实为辽左太府权势烜赫或谓少假委蛇立辞青毡而铜章可得先大人谓冰山易释杜家人足禁母往终身尤不信浮屠事好施与与人以信行於乡邻之中乐胥为人所钦悦有司岁行乡饮礼请就大宾一次再举谢不往惟勉不肖曰尔父佔毕一生祗博广文一席尔宜努力南溟母徒碌碌也呜呼我生不辰蹇遭兵乱此身如孤舟行於野水,竟不能排风云,鼓翼天衢,以伸先人眉头。此日夜所以崩心迥肠而继之以血也属纊前日占梦知将逝即与家人求嘱不应但曰天下将大乱矣越二日疾作乃瞑时崇祯辛巳六月十一日也男经国谨述

  三  原文断句 分段

               十二世    孔源公行略

 

    隆庆庚午七月二十六日,实先大人悬孤之辰也。生而及龀,太父言先世箕裘即栩栩然,有飞越青云之志。以家贫不能具束脯就塾师,欲以畚插教。大人泣数行下。谓:男子生而有志,即弗能纡青拖紫,岂甘以田舍翁终哉。於是,往依外祖就学,勉自攻苦。

    迨万历丁亥,补博士弟子员。馆於文安。庚寅,先母阎氏于归。乙未,以优等食餼。廪糓所入,一一惟太父母给。叔父同源公,生六岁即知读书。遂携之馆中。无不殚厥心。叔父获登癸卯贤书,是即宛陵郡丞公也。迨庚子,阎氏母逝,继娶母纪氏。屢上京兆不售,令我两兄华国藩国业农,督课不肖,仰钻前业。

至天启甲子廷试后,庚午选寿光司训。寿为古青齐地,士俗夸诈。甫临痒,乃为之详饬礼仪,申明条教。以故穷海之士拘摄。素所不至者至,是恐登覲之。或失他若修堂廡。使明伦之重新清。学校令婚葬之有讬。甫四载,遂迁南皮教谕。去之日,诸生悲咽,僉不以为严师之去,而反以为慈父之失也。

既至皮,皮令兰姓者贪戾自恣。诸生少有所忤,苍素不分,因而威之夏楚。嗣任者,趋承弗暇,未敢龃龉。大人薑桂益辣,断不以桃李媚人。每兰氏以私怨忿诸生,不获卵翼之不已也。以是,与兰氏竟冰炭焉。皮人咸祝颂。谓先大人视其官如塞翁之马,孟敏之瓶。旋谋建生祠。大人力沮,之事乃寝。迄今,瀛海之间犹啧啧称德不衰云。夫当其在斟鄩也。时先太父母日薄西山,每恒有白云风树之思。及至皮,而归侍之心益亟。再升灵山卫教授,旬月告归。抵家,太父母寿届耄耋,而先大人亦子舍白首,斑衣堂上。不复知世有热官矣。

初,魏阉秉政,余母舅实为辽左太府,权势烜赫。或谓少假委蛇,立辞青毡而铜章可得。先大人谓冰山易释,杜家人足禁母往。终身尤不信浮屠事。好施与。与人以信行於乡邻之中。乐胥为人所钦悦。有司岁行乡饮,礼请就大宾一次。再举,谢不往。

惟勉不肖曰:尔父佔毕一生,祗博广文一席。尔宜努力南溟,母徒碌碌也。

 呜呼,我生不辰,蹇遭兵乱,此身如孤舟行於野水,竟不能排风云,鼓翼天衢,以伸先人眉头。此日夜所以崩心迥肠而继之以血也。

属纊前日,占梦知将逝,即与家人求嘱,不应。但曰,天下将大乱矣。越二日,疾作乃瞑。时崇祯辛巳六月十一日也。

 

                                          男经国谨述

 

四  分段注释 今译

第一段

原文

    隆庆庚午七月二十六日,实先大人悬孤之辰也。生而及龀,太父言先世箕裘即栩栩然,有飞越青云之志。以家贫,不能具束脯就塾师,欲以畚插教。大人泣数行下,谓:男子生而有志,即弗能纡青拖紫,岂甘以田舍翁终哉。於是,往依外祖就学,勉自攻苦。

注释

隆庆庚午   即公元1570年

    隆庆

明穆宗隆庆皇帝名朱载垕,明世宗嘉靖皇帝第三子,嘉靖四十五年(1566年)明世宗崩,朱载垕入承皇位,以次年为隆庆元年。

先大人   死去的父亲。

     悬孤   男子诞生。

    悬弧:《礼记·内则》:“子生,男子设弧于门左,女子设帨于门右。”弧,木弓。后以“悬弧”表男子诞生。

    及龀   到七八岁。龀  chen   儿童换牙,脱乳齿换恒齿。

《说文》:‘男八岁而龀。’‘及龀’则尚未龀,止七岁耳。

太父    祖父。

箕裘   ji  qiu  继承祖先的事业。这里指先父的心胸抱负。

《汉语大词典》转引孔疏后说,“意谓子弟由于耳濡目染,往往继承父兄业”。《中国典故大辞典》:“冶金家的子孙,必须能仿效父兄化铁修铁器的手艺,

能学着补缀皮衣。制弓的子孙,能仿造弓之法,用柳条弯曲编为畚箕。后因以用为子孙能继承祖先的事业。”

栩栩然   活泼生动的样子.

出处 《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则茫茫然周也。”

    具  

    泛指准备,备办。 具,供置也。——《说文》

   具,备也,办也。——《广韵》

束脯    学费

论语:“子曰:自行束脩以上,吾未尝无诲焉。” “束修”指束脯或十脡脯,亦即所谓“十条干肉”,是古代学生送给老师的贽见薄礼。

畚插  běn

亦作"畚臿","畚锸“

畚,盛土器;锸,起土器。泛指挖运泥土的用具。

弗能  不能。

纡青拖紫 

纡:系结;拖,戴着。

青、紫:古代官吏抽佩印绶的颜色。比喻地位显贵。

岂甘  怎能甘心。

田舍翁       年老的庄稼汉。

勉自攻苦  尽心尽力,刻苦攻读。

 

今译

  隆庆庚午年七月二十六日(公元1570年农历七月二十六日),是我先父的诞辰之日。到七八岁的时候(就很有志向),我祖父一谈到他的志向,就十分活跃,十分高兴,说他(小时)就有飞跃青云的大志。因为家里贫穷,筹备不出学费叫他到学堂读书,想叫他学习农活。先父哭了,眼泪一行一行的往下掉。说:我是个男子汉,生来就有我的志向,即使将来不能一生显贵,我怎能甘心作一辈子老农了此终生呢?于是,前往外祖父家就读。读书尽心尽力,十分刻苦。

 

第二段

原文

迨万历丁亥,补博士弟子员。馆於文安。庚寅,先母阎氏于归。乙未,以优等食餼。廪糓所入,一一惟太父母给。叔父同源公,生六岁即知读书。遂携之馆中。无不殚厥心。叔父获登癸卯贤书,是即宛陵郡丞公也。迨庚子,阎氏母逝,继娶母纪氏。屢上京兆不售。令我两兄华国藩国业农,督课不肖,仰钻前业。

 

注释

迨   到,等到。

万历丁亥  万历十五年,公元1587年  此时公十七岁。

万历  (1573年 - 1620年)是明神宗朱翊鈞的年号,明朝使用这个年号一共48年,是明朝使用时间最长的年号。

博士弟子员

明清时,凡经过本省各级考试取入府、州、县学的,通称生员,亦称博士弟子员、庠生、诸生,俗称秀才,美称曰茂才。经常须受地方教官及学政的监督考核。府、州、县学生员,又有廪生、增生、附生的不同。《明史.选举志一》:“生员之数,府学四十人,州、县以次减十。师生月廪食米,人六斗,有司给以鱼肉。学官月俸有差。

庚寅   即万历十八年,公元1590年。此时公二十岁。

于归  出嫁。

古时把女子出嫁叫做“归”,嫁了人才算是有了归宿,回到了自己的家。

乙未  万历二十三年,公元 1595年。公二十五岁。

食餼  shi  xi   即“补廪”。生员中的附生递补为廪生.。

餼  【玉篇】饋餉也  .又【周語】廩人獻餼。【註】禾米也。

廪糓所入  作为廪生的收入。

殚厥心   用尽他的心力。

殫  dān  用尽,竭尽。

癸卯  即万历三十一年  公元1603年。

贤书  即举人。

明清科举考试中,乡试在各省省城举行,由专命的主考官主持。凡国子监生及府州县学生员学成者、儒士未仕者、官未入流者,都可以应试。乡试因为考期一般在秋季八月,所以又称“秋闱”。凡乡试考中者称为举人,俗称孝廉,或称登贤书。而考得第一名者,称解元。乡试中举,称为乙榜,也叫乙科。乡试次年,全国举人都去京师参加“会试”。

宛陵   即今安徽省宣城市。

郡丞   郡守的副贰。即付郡守。

庚子   万历二十八年,  公元1600年。公三十岁。

京兆不售   赴京赶考没被录取。

京兆  指京师所在地区。不售  指考试不中。

督课不肖  监督我的课业。

不肖  谦辞。不才,不贤。指自己。

臣等不肖,请辞去。——《史记·廉颇蔺相如列传》

仰钻 

《论语.子罕》:"颜渊喟然叹曰:'仰之弥高,钻之弥坚。'"后以"仰钻"指仰慕钻研前贤的学问。

   今译

 

   到万历十五年(公元1587年,此时公十七岁。),考取秀才。学校设在文安。即万历十八年(公元1590年。此时公二十岁),先父与先母阎氏成婚。万历二十三年(公元 1595年。公二十五岁。),以优等的成绩晋升为廪生。廪生的收入,全都交给我的祖父母。我的叔叔同源公,六岁就知道读书,先父把他带到学校,(教他读书)用尽了心力。我的叔父在万历三十一年(公元1603年),考中了举人。就是后来的宛陵郡的付郡守。到万历二十八年(公元1600年,公三十岁),先母阎氏逝世,先父又与继母纪氏成婚。几次到京城参加科举考试,没有考中。叫我两个哥哥华国,藩国务农,督导我的课业,叫我继续钻研先前的学业。

 

   第三段

 

原文

至天启甲子廷试后,庚午选寿光司训。寿为古青齐地,士俗夸诈。甫临痒,乃为之详饬礼仪,申明条教。以故穷海之士拘摄。素所不至者,至是恐登覲之。或失他若修堂廡。使明伦之重新清。学校令婚葬之有讬。甫四载,遂迁南皮教谕。去之日,诸生悲咽,僉不以为严师之去,而反以为慈父之失也。

 

注释

天启甲子    天启四年,公元1624年(公54)。

天启

熹宗朱由校(1605-1627)年号“天启”。1620年即位,在位8年,以国家为儿戏。在位时任用宦官魏忠贤,致使容氏与魏忠贤专权。残酷迫害企图改良明朝政治的东林党人。加深了对百姓的盘剥,使得民不聊生,政治极度黑暗,明王朝面临末日。熹宗死于1627年,时年23岁。

廷试  由皇帝亲自策问,在朝廷上举行的考试。

庚午  即崇祯庚午 公元1630年。(公60)

寿光司训  寿光县的司训。

寿光  今山东省寿光县。

    司训   官名,元、明、清县学的教官,主管文庙祭祀,教诲生员。

青齐   古青州,齐国的地界。均在今天的山东省。

夸诈   吹嘘,欺骗。

甫临痒  刚到学校,甫   方才,刚刚。痒  yang  学校。

乃为之详饬礼仪  就为当地详细的整顿礼节和仪式。

饬  chi  修整,整治 整顿。

申明条教  讲明有关的规章制度。

以故穷海之士拘摄   因此,全境(不守礼法的人)受到约束和感到惧怕。

素所不至者至,是恐登覲之  过去不到学校来读书的学生来了,他们怕(新的教谕)亲自登门拜访。

或失他若修堂廡  他把失修的学校和祭司的庙宇加以修缮。

使明伦之重新清  使道德伦理重新发扬。

学校令婚葬之有讬  使学校里有了婚丧嫁娶的礼仪可依据的章法。

甫四载  刚刚四年。 甫  刚刚。

僉(gian)  全,皆,都。

 

今译

 

到天启甲子(公元1624年,公54岁)廷试后,崇祯庚午( 公元1630年,公60)选任山东省寿光县司训。寿光是古代的青州,齐国之地,当地的世俗吹嘘,欺骗。刚刚到任,就为当地详细的整顿礼节和仪式。讲明有关的规章制度。因此,全境(不守礼法的人)受到约束和感到惧怕。过去不到学校来读书的学生来了,他们怕(新的教谕)亲自登门拜访。他把失修的学校和祭司的庙宇加以修缮。使道德伦理重新发扬。使学校里有了关于婚丧嫁娶礼仪可依据的章法。刚刚四年,就改任南皮县教谕。离开寿光去南皮的那天,学生们悲泣哽咽,全不以为是失去了一个严师,倒象是失去了一位慈父一般。

 

第四段

 

原文

既至皮,皮令兰姓者,贪戾自恣。诸生少有所忤,苍素不分,因而威之夏楚。嗣任者,趋承弗暇,未敢龃龉。大人薑桂益辣,断不以桃李媚人。每兰氏以私怨忿诸生,不获卵翼之不已也。以是与兰氏竟冰炭焉。皮人咸祝颂,谓先大人视其官如塞翁之马,孟敏之瓶。旋谋建生祠。大人力沮,之事乃寝。迄今,瀛海之间犹啧啧称德不衰云。夫当其在斟鄩也。时先太父母日薄西山,每恒有白云风树之思。及至皮而归侍之心益亟。再升灵山卫教授,旬月告归。抵家,太父母寿届耄耋,而先大人亦子舍白首,斑衣堂上,不复知世有热官矣。

 

注释

贪戾自恣   贪婪暴恶且十分放纵。

贪戾 tan  li   贪婪暴恶。自恣  放纵自己﹐不受约束。

忤  wu  不顺从,抵触。

苍素不分  不分青红皂白。

苍,青。 如  苍天,青天。素,白。 如  红装素裹 。

威之夏楚  用棍棒和鞭子打学生。

夏,即贾,苦荼;楚,即荆条。二者都是威吓、体罚学生的器械。

嗣任者  继任者,指教谕的继任者。

嗣,继也。——《尔雅》。

趋承弗暇   趋附,奉承都来不及。

趋承,趋附, 奉承。  弗暇,来不及。

未敢龃龉  ju yu  不敢抵触。

龃龉  原意为上下牙齿对不齐,比喻意见不合,互相抵触。

大人薑桂益辣  我父亲年纪越大,性格越耿直倔强。

断不以桃李媚人  绝对不以牺牲学生的尊严去取悦於人。

断   绝对,一定。桃李,学生。媚人,取悦於人 。

卵翼  卵翼指鸟用翼护卵,孵出小鸟,比喻养育或庇护。

冰炭  水火不容。

咸祝颂   全都称赞和颂扬。咸,全,都。

塞翁之马    比喻得失无常,祸福相倚。

孟敏之瓶  堕甑不顾,比喻事情已经过去,不作无益的惋惜。

孟敏是东汉山东巨鹿人,客居在太原。有一次孟敏背著甑(古代瓦制器皿)行走,不慎失手,甑坠地打破了,孟敏头也不回继续向前走。这事被当时的名士郭林宗看见了,问他,他回答说:“甑已经破了,看他有甚么用?”郭林宗觉得他不一般,就劝说他去游学。十年以后,孟敏名闻天下,位列三公

生祠   旧时指为还活着的人修建祠堂。

沮  ju   阻止。

之事乃寝   这件事才停止。乃寝  才停止。

啧啧  咂嘴声,表示赞叹,称赞。

夫当其在斟鄩也  当时先父正处在失掉南皮教谕位置的境地。

斟鄩  zhen  xun  喻丢掉城池或位置不能再回来了。

《竹书纪年》,本来桀的都邑是在斟鄩,在今山东的潍坊,而他跑到鲁西的有仍举行方国大会,会上有缗叛了,桀就讨伐有缗,之后不久桀就亡国了,桀为有仍之会后,一直没有回到东方的斟鄩。

每恒   经常,常常。

白云风树之思  思念父母,怕父母得不到自己的奉养。

白云   隐喻思亲。

风树 

《韩诗外传》卷九:"皋鱼曰:'……树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。'"后因以"风树"为父母死亡,不得奉养之典。

益亟  更加急切。 亟  ji  急切。

山卫教授 

灵山卫   今山东省胶南市灵山卫镇。

教授   明,清两代规定不同等级名目。府学称教授,州学称学正,县学称教谕,各设训导的副职。负责管教在学生员。统称学官或校官,别称广文,一般尊称学老师。

耄耋  耄,音“冒” mao  耋,音“迭” die  八九十岁。指年纪很大的人。语出《汉·曹操·对酒歌》:“耄耋皆得以寿终,恩泽广及草木昆虫。

子舍白首斑衣堂上  在自家的小房子里,满头白发的父亲,身穿彩色衣服戏耍,以博得他父母的欢心。

子舍白首  子舍,小房子。白首, 白头发,指先父的白头。

斑衣堂上

指身穿彩衣,作婴儿戏耍以娱父母。后以之为老养父母的孝亲典故。

出处《北堂书钞》卷一二九,引《孝子传》。言老莱子年七十,父母尚在,因常服斑衣,为婴儿戏以娱父母。

热官   权势显赫的官吏。

 

今译

到达南皮县,南皮的县令姓蓝,十分贪婪,脾气暴躁且很放纵。学生对他稍

有不顺从,他就不分青红皂白的体罚,打骂学生。前任教谕趋附奉迎都怕来不及,不敢对他有所抵触。先父越上了年纪,越发倔强,耿直。绝不以牺牲学生的尊严和利益去取悦於兰氏。每遇到兰氏以自己的私怨体罚学生,他就把学生保护在自己的身下。因此,竟与兰氏水火不容。南皮县的人们全都称颂他。说先大人把他官职的得失看的很淡薄,即便丢掉官职也在所不惜。南皮的人商量着要给先父建立祠堂,以纪念他在南皮的作为。先父极力阻止,这件事才停下来。到今天,全南皮对他的称赞之声仍不绝于耳。但,县令兰氏在背后作梗,先父正面临着丢掉南皮教谕的处境。当时,我祖父母正在风烛残年,先父经常有回乡侍奉父母的想法,到了南皮,回乡侍奉父母的心思更加急切。不久,再升任他到山东省灵山卫去做教授,近一个月就辞职回乡了。到了家,我祖父母已是八九十岁的人了。在自家的小房子里,满头白发的父亲,身穿彩色衣服戏耍,以博得他父母的欢心。全家其乐融融。早已忘掉了那权势显赫的官场。

 

第五段

 

原文

初,魏阉秉政。余母舅实为辽左太府,权势烜赫。或谓少假委蛇,立辞青毡而铜章可得。先大人谓冰山易释,杜家人足禁母往。终身尤不信浮屠事。好施与。与人以信行於乡邻之中。乐胥为人所钦悦。有司岁行乡饮,礼请就大宾一次。再举,谢不往。

 

注释

初  开始的时候,这里似为初到寿光上任的时候。

魏阉秉政   宦官魏忠贤及其党羽执掌朝政。

所谓“阉党”并非一个政党,而是晚明天启年间以魏忠贤为首的一个擅权乱政的帮派。魏忠贤是司礼监秉笔太监兼东厂总督太监,他利用当时的皇帝明熹宗的昏庸,把持朝政,网罗亲信,结成政治帮派。正如《明史》所说:“自内阁六部至四方总督巡抚,遍置死党。”就是这帮宵小之徒内外呼应上下结合,擅权乱政,打击异己,把天启年间的政治局面搞得畸形而恐怖,后人称为“阉党专政”。

余母舅   我的舅舅。

辽左太府   辽左的最高行政长官。

辽左

明代在东北地区的行政建置,实际划分南北两个大行政区。南部行政区,北自开原(今辽宁开原市),南达旅顺;西起山海关,东抵鸭绿江畔,相当于今之辽宁省境。这一地区,明称为辽东,此为历史沿革下来的传统名称,又独称之″辽左″,以其位居京师之左侧,视同人之左臂,不可或缺。明为防御蒙古,特于沿长城一线设军事重镇9座,辽东列为″九边″重镇之首。在这里实行卫所制,大者为卫,小者设所苦干,分属于卫。总辖于本地区最高军政机构,称为″辽东都指挥使司″,简称辽东都司,治所设于辽阳。全地区设25卫,各派军队驻守。辽东为军事重镇,故其行政设施具有军事管制的性质。比之内地,如同军事″特区″。

烜赫 xuan  he   名声或势力在当时很强盛。

少假委蛇  敷衍应酬,稍加顺从.

读做“wei(读一声)yi(读二声)”。它并不是什么“蛇”。假;虚假;委蛇:随便应顺。整个意思是:指对人虚情假意,敷衍应酬。

语出《庄子·应帝王》:壶子曰:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”

立辞青毡   立即辞别旧业。

青毡   旧业。

《太平御览》卷七○八引晋裴启《语林》﹕"王子敬在斋中卧﹐偷人取物﹐一室之内略尽。子敬卧而不动﹐偷遂登榻﹐欲有所觅。子敬因呼曰﹕'石染青毡是我家旧物﹐可特置否?'于是群偷置物惊走。"按﹐《晋书.王献之传》也载此事。后遂以"青毡故物"泛指仕宦人家的传世之物或旧业。

铜章可得   得到官职。

铜章   铜印,官印。

冰山易释   冰山容易溶化(秉性难移)。

杜家人足禁母往  不叫家人去走动。

杜, 杜绝。足禁, 禁止走动。母往,不去。

浮屠  本是梵语Buddha 的音译, 意思即  是「 佛陀」,指释迦牟尼。

乐胥  yue  xu

原意为从事音乐工作的小吏。这里似乎是公回家后组织了一个小的音乐演奏班子。由他负责组织排练和演出。

钦悦   虔诚悦服。喜欢,佩服。

有司   指官吏。古代设官分职,各有专司。

乡饮 

《乡饮酒礼》,乡人以时聚会宴饮的礼仪。乡饮酒约分四类:第一,三年大比,诸侯之乡大夫向其君举荐贤能之士,在乡学中与之会饮,待以宾礼。第二,乡大夫以宾礼宴饮国中贤者。第三,州长于春、秋会民习射,射前饮酒。第四,党正于季冬蜡祭饮酒。乡饮酒礼的意义要在于序长幼,别贵贱,以一种普及性的道德实践活动,成就孝弟、尊贤、敬长养老的道德风尚,达到德治教化的目的。

 

今译

 

初到寿光上任的时候,魏阉及其党羽执政,我舅舅身为辽左的太守,权势和声望显赫一时。我父亲对他如果稍加顺从. 敷衍应酬,辞去教谕的旧业,马上就可以得到一个不错的官职。但是,先父冰山易释,秉性难移,不叫全家任何人前去走动。一生不信佛事。助人为乐。以诚信行於乡里之中。喜欢乐器,并组织了一个小乐队,他们的演奏得到乡里人的喜欢和佩服。县里的官吏每年组织乡饮,请先父就任大宾一次。第二次再叫他出席时,被他谢绝了。

 

第六段

原文

惟勉不肖曰:尔父佔毕一生,祗博广文一席。尔宜努力南溟,母徒碌碌也。

 

注释

惟勉不肖曰  只有勉励我的话说:

不肖  谦辞,指文章作者自己。

佔毕   读书。

祗博   只取得。祗,只。  博,得到,取得。

广文 

清两代规定不同等级名目。府学称教授,州学称学正,县学称教谕,各设训导的副职。负责管教在学生员。统称学官或校官,别称广文,一般尊称学老师。

南溟  喻实现远大的理想,抱负。

庄子南华经:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。,,,”

徒碌碌    白白地碌碌无为而终生。

 

今译

只有勉励我的话,说:为父我读书一生,只得到一个教谕职位。你应该努力奋进,象鲲鹏一样展翅翱翔,实现你那远大的抱负和理想。

 

第七段

 

原文

呜呼,我生不辰,蹇遭兵乱。此身如孤舟行於野水,竟不能排风云,鼓翼天衢,以伸先人眉头。此日夜所以崩心迥肠而继之以血也。

注释

 

呜呼  对不幸的事表示叹息、悲痛等

不辰     生不逢时,不得其时

蹇  jiǎn   艰阻,不顺利 ; 艰险,不走运。  原意为  跛,行走困难。

竟不能排风云  终不能克服世道的风云变幻所带来的艰难险阻。

鼓翼天衢   展翅飞翔在广阔的天空。比喻实现自己的理想和抱负。

鼓翼   展翅

天衢     天空广阔﹐任意通行﹐如世之广衢﹐故称天衢。衢,通达之路。

以伸先人眉头  使先父的眉头得到伸展。比喻实现先父挂心的事情,使先父舒心,高兴。  伸,舒展。

崩心迴肠   心胆摧裂,极度恐惧,思虑忧愁盘旋于脑际。

崩心   心胆摧裂,形容极度恐惧,极为悲痛。

迴肠   喻思虑忧愁盘旋于脑际,如肠之来回蠕动。

 迴  hui  即回字的异体字.。

 

 今译

呜呼,我生不逢时,命运不好,正遭兵乱之年。我身如一叶孤舟行於荒郊野水之中,终不能克服世道的风云变幻所带来的艰难险阻,展翅飞翔在广阔的天空,实现自己的理想和抱负,以使先父得以舒展其紧锁的眉头,。写道这里,我心胆摧裂,极度惊恐,极为悲痛,我的心在淌血呀。

 

第八段

原文

属纊前日,占梦知将逝,即与家人求嘱,不应。但曰,天下将大乱矣。越二日,疾作乃瞑。时崇祯辛巳六月十一日也。

 

                              男经国谨述

 

注释

属纊  shu  kuang

属纩 古代汉族丧礼仪式之。即病人临终之前,要用新的丝絮(纩)放在其口鼻上,试看是否还在气息。属,放置。此一仪式称为“属纩”。因而“属纩”也用为“临终”的代称。

《礼记.丧大记》:“属纩以俟绝气。”

疾作乃瞑   疾病发作而故去。

瞑    闭眼。 这里指死亡。

崇祯辛巳    即崇祯14年,公元1641年。(公71岁)

 

今译

 

(先父)弥留的前日,我作了一个梦,知道将要逝世。我和家人问他有没有遗嘱,不答话。但说:天下将要大乱。过了两天,疾病发作而故去。时间是即崇祯十四年农历六月十一日。

 

                                      男经国谨述

 

五  全文今译

隆庆庚午年七月二十六日(公元1570年农历七月二十六日),是我先父的诞辰之日。到七八岁的时候(就很有志向),我祖父一谈到他的志向,就十分活跃,十分高兴,说他(小时)就有飞跃青云的大志。因为家里贫穷,筹备不出学费叫他到学堂读书,想叫他学习农活。先父哭了,眼泪一行一行的往下掉。说:我是个男子汉,生来就有我的志向,即使将来不能一生显贵,我怎能甘心作一辈子老农了此终生呢?于是,前往外祖父家就读。读书尽心尽力,十分刻苦。

到万历十五年(公元1587年,此时公十七岁。),考取秀才。学校设在文安。即万历十八年(公元1590年。此时公二十岁),先父与先母阎氏成婚。万历二十三年(公元 1595年。公二十五岁。),以优等的成绩晋升为廪生。廪生的收入,全都交给我的祖父母。我的叔叔同源公,六岁就知道读书,先父把他带到学校,(教他读书)用尽了心力。我的叔父在万历三十一年(公元1603年),考中了举人。就是后来的宛陵郡的付郡守。到万历二十八年(公元1600年,公三十岁),先母阎氏逝世,先父又与继母纪氏成婚。几次到京城参加科举考试,没有考中。叫我两个哥哥华国,藩国务农,督导我的课业,叫我继续钻研先前的学业。

到天启甲子(公元1624年,公54岁)廷试后,崇祯庚午( 公元1630年,公60)选任山东省寿光县司训。寿光是古代的青州,齐国之地,当地的世俗吹嘘,欺骗。刚刚到任,就为当地详细的整顿礼节和仪式。讲明有关的规章制度。因此,全境(不守礼法的人)受到约束和感到惧怕。过去不到学校来读书的学生来了,他们怕(新的教谕)亲自登门拜访。他把失修的学校和祭司的庙宇加以修缮。使道德伦理重新发扬。使学校里有了关于婚丧嫁娶礼仪可依据的章法。刚刚四年,就改任南皮县教谕。离开寿光去南皮的那天,学生们悲泣哽咽,全不以为是失去了一个严师,倒象是失去了一位慈父一般。

到达南皮县,南皮的县令姓蓝,十分贪婪,脾气暴躁且很放纵。学生对他稍

有不顺从,他就不分青红皂白的体罚,打骂学生。前任教谕趋附奉迎都怕来不及,不敢对他有所抵触。先父越上了年纪,越发倔强,耿直。绝不以牺牲学生的尊严和利益去取悦於兰氏。每遇到兰氏以自己的私怨体罚学生,他就把学生保护在自己的身下。因此,竟与兰氏水火不容。南皮县的人们全都称颂他。说先大人把他官职的得失看的很淡薄,即便丢掉官职也在所不惜。南皮的人商量着要给先父建立祠堂,以纪念他在南皮的作为。先父极力阻止,这件事才停下来。到今天,全南皮对他的称赞之声仍不绝于耳。但,县令兰氏在背后作梗,先父正面临着丢掉南皮教谕的处境。当时,我祖父母正在风烛残年,先父经常有回乡侍奉父母的想法,到了南皮,回乡侍奉父母的心思更加急切。不久,再升任他到山东省灵山卫去做教授,近一个月就辞职回乡了。到了家,我祖父母已是八九十岁的人了。在自家的小房子里,满头白发的父亲,身穿彩色衣服戏耍,以博得他父母的欢心。全家其乐融融。早已忘掉了那权势显赫的官场。

先父初到寿光上任的时候,魏阉及其党羽执政,我舅舅身为辽左的太守,权势和声望显赫一时。我父亲对他如果稍加顺从. 敷衍应酬,辞去教谕的旧业,马上就可以得到一个不错的官职。但是,先父冰山易释,秉性难移,不叫全家任何人前去走动。一生不信佛事。助人为乐。以诚信行於乡里之中。喜欢乐器,并组织了一个小乐队,他们的演奏得到乡里人的喜欢和佩服。县里的官吏每年组织乡饮,请先父就任大宾一次。第二次再叫他出席时,被他谢绝了。

只有勉励我的话,说:为父我读书一生,只得到一个教谕职位。你应该努力奋进,象鲲鹏一样展翅翱翔,实现你那远大的抱负和理想。

呜呼,我生不逢时,命运不好,正遭兵乱之年。我身如一叶孤舟行於荒郊野水之中,终不能克服世道的风云变幻所带来的艰难险阻,展翅飞翔在广阔的天空,实现自己的理想和抱负,以使先父得以舒展其紧锁的眉头,。写道这里,我心胆摧裂,极度惊恐,极为悲痛,我的心在淌血呀。

(先父)弥留的前日,我作了一个梦,知道将要逝世。我和家人问他有没有遗嘱,不答话。但说:天下将要大乱。过了两天,疾病发作而故去。时间是即崇祯十四年农历六月十一日。

 

 

                                       男经国谨述

 

 

 

                                 二00七年三月於缅因