学动漫设计哪里最好:周有光:汉语拼音和全球化时代

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/04 05:06:06

 

 

周有光:汉语拼音和全球化时代

——纪念《汉语拼音方案》公布50周年

来源:作者赐稿

来源日期:2008-10-3

本站发布时间:2008-10-3 22:18:59

阅读量:1107次

 

  《汉语拼音方案》公布(1958)到如今已经50周年。它的应用范围和应用方法不断扩大和改进。从教育专业的语文设计,发展为一般社会的文化工具。从中国国内的文化钥匙,发展为中外交流的文化桥梁。起初中小学用于语文课本和语文读物,出版社用于语词注音和词条排列。后来工商界用于商品名称的注音,例如中西药物都有拼音名称。近来大家用电脑和手机打短信,输入拼音自动变为汉字。在“人手一机”的时代,人们一刻都离不开拼音了。

 

  今天,孔子学院开设到许多国家。汉语走向世界,拼音跟着走向世界。1982年中国争取《汉语拼音方案》成为拼写汉语的“国际标准”,今天看到了效果。中国标准成为国际标准,走向世界是时代的需要。

 

  用拉丁字母书写汉语,在三百年前是东西文化交流的开山创举。1605年意大利人利马窦开了头,其他西欧国家的学者们一路跟上来。1867年英国人威妥玛设计的拼写法,随着英语走向世界,成为全球通行了一个世纪的汉语拼写法。在威妥玛时代,语言学和字母学都还处与早期水平。《国语罗马字》的公布(1928),开始了拉丁字母应用方法的科学化和中国化。《汉语拼音方案》总结过去,青出于蓝,把汉语特色和字母学原理融化于一炉,成为今天国际通用的汉语拼写法。

 

  从《汉语拼音方案》到《汉语拼音正词法基本规则》

 

  “中华人民共和国”有三种拼写法:

 

  (1) zhonghuarenmingongheguo.  (全部连写)

 

  (2) zhonghua renmin gongheguo. (分词连写)

 

  (3) zhong hua ren min gong he guo.(音节分写)

 

  在电脑和手机上使用,哪一种最方便?第二种最方便。

 

  我们说“中华/人民/共和国”,不说“中/华人/民共/和国”。说话要正确“分词”,分词分错了,就听不清楚。拼写也要正确“分词”,分词分错了,就使用不便。

 

  “新闻联播”有三种拼写法:

 

  ( 1 )  xinwenlianbo.     (全部连写)

 

  ( 2 )  xinwen   lianbo . (分词连写)

 

  ( 3 )  xin  wen  lian  bo.  (音节分写)

 

  这三种拼写法,哪种最合适?中央电视台经过反复尝试之后,选择了第二种:分词连写。

 

  “妈妈”有两种拼写法:(1)mama;  ( 2)  ma  ma。哪一种好呢?前一种好。

 

  mama“妈妈”连写,跟说话一致。ma / ma 分成两个“妈”,跟说话习惯不合。

 

  “中国”有两种拼写法:(1)zhongguo,(2)zhong  guo .  哪一种好呢?前一种好。

 

  “中”和“国”分开,打 zhong  可能出现“中忠钟”,要选择,不方便。打guo 可能出现“国掴帼”,要选择,不方便。打zhongguo,不要选择,立刻输出“中国”,方便,不会错。

 

  有人说,“分词连写”,“拼音”就变成“文字”了,违背“拼音不是文字”的政策。

 

  《汉语拼音方案》里面就有“儿童ertong”的例子,这不是“分词连写”吗?没有变成文字。

 

  语言以“词”为表意单位。汉语词汇在古代大都是单音节词。后来发展多音节化,其中双音节化特别发达。以分词连写为原则的正词法,主要应用于多音节词和词组。多音节化的现代汉语需要正词法。

 

  “分词连写”跟语言一致,应用方便。这个常识,语言文字学界都知道,应当把它传播到一般社会中去,传播到中小学的语文教师中去,传播到中小学的学生中去,普及常识,解除误会,给大家方便。

 

  汉语拼音包含两个层次。第一层次,音节拼写法:《汉语拼音方案》(1958)。第二层次,语词拼写法:《汉语拼音正词法基本规则》(1996,国家技术标准局“国家标准”GB/T16159-1966)。

 

  《汉语拼写方案》规定了“正词法”的基本因素:(1)“分词连写”(ertong,huar);(2)“韵头字母”(y,w);(3)“隔音符号”等。《汉语拼音正词法基本规则》根据方案中“正词法”的基本因素,演绎成为系统的语词拼写法的凡例。这是《汉语拼音方案》的补充和完善化。

 

  音节拼写法有“注音字母”、“国语罗马字”等长期的实践经验。语词拼写法(正词法)缺少经验,需要逐步试用,逐步完善,在很长的长期中实用,然后逐步约定俗成。这也是其他国家拼音文字的发展过程。

 

  说到这里,可能又有人出来反对:你又违背了“拼音不是文字”的政策!“拼音文字”需要正词法,不成文字的“拼音”也需要正词法。正词法是一种字母学的技术,有多方面的用处,不能因为它跟拼音文字有关,就不许别的方面研究和应用。

 

  拼音的作用是“帮助”汉字,不是“代替”汉字。实行“分词连写”和“正词法”,是增进拼音的功能。增进拼音的功能,就是增进帮组汉字的功能。这有利于汉字,不是有害于汉字。有些人把事情看反了,把有利的事情看作有害的了。语言文字学界有责任起来廓清这种流行的误会。

 

  在全球化时代,人们的视野变了,过去从中国看世界,今后要从世界看中国。语文的研究更是如此。我们要改变“只见中国、不见世界”的视野局限性。

 

  二十年前,我到联合国参观中文翻译处,中文翻译人员很多,可是中文在联合国的作用很小。联合国人员告诉我,在六种工作语言中,英语占80%,法语占15%,西班牙语占4%,此外,俄语、阿拉伯语和中文合起来占1%。二十年后的今天不知有何变化。中文需要改变在联合国的应用地位。这不能用宣传和吹嘘来改变,要用语文科学的研究来改变。

 

  吕叔湘先生说过,语言文字学的问题,在一般知识分子中间有很多误会。不少有名人物也在公开场合中说出不合语言文字学常识的话来。传播语言文字学的常识,是语言文字学界不能推卸的历史责任。这个责任在全球化时代更加重要了。

 

  2008-05-22,时年103岁

 (转载本文请注明“中国选举与治理网”首发)