梦想议论文800字:二战德国国防军军歌:《艾瑞卡》

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/09 14:02:03
艾瑞卡(Erika),是德国一种小花的名字,此曲由德国作曲家Herms Niel于1939创作。原本是一首带有女性色彩的军歌,没想到却深受当时德国国防军(wehrmacht)海陆空军的喜爱,是当时传唱最多的军歌之一。这首歌之所以当时深受欢迎,一个重要原因也许是它的词曲没有政治色彩。
      
        《艾瑞卡》
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡
Heis von hunderttausend kleinen Bienelein
成千上万个小小的蜜蜂
Wird umschw?rmt Erika.
竞相飞向那艾瑞卡
Denn ihr Herz ist voller Sü?igkeit,
只因花芯中饱含着甜蜜
Zarter Duft entstr?mt dem Blumenkleid
花瓣上散发着迷人的芬芳
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡

2.
In der Heimat wohnt ein kleines M?gdelein
在我的故乡住着可爱的少女
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡
Dieses M?del ist mein treues Sch?tzelein
那是我最亲爱的人儿
Und mein Glück, Erika.
她带给我幸运,艾瑞卡
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
当紫红色的石楠花盛开的时候
Singe ich zum Gru? ihr dieses Lied.
请传去我的这首歌儿
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡

3.
In mein\'m Kammerlein blüht auch ein Blümelein
我那小屋边盛开的小花
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡
Schon beim ersten Morgengrau\'n sowie beim D?mmerschein
无论是拂晓还是黄昏
Schaut\'s mich an, Erika.
围绕着我的是艾瑞卡
Und dann ist es mir, als spr?ch\' es laut:
花丛中传来细细的声响
Denkst du auch an deine kleine Braut?
你是不是还记得你那美丽的姑娘?
In der Heimat weint um dich ein M?gdelein
那流泪盼着你归来的姑娘
Und das hei?t: Erika.
她的名字叫做艾瑞卡