文一路122号:辜鸿铭诗二首:当初你不爱我

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 09:18:54

 

 

辜鸿铭诗二首:当初你不爱我

  

辜鸿铭诗二首:当初你不爱我。辜鸿铭写女人很到位呀!

第一首诗:

当初你不爱我
你的声音是那么甜美
你的眼里充满了笑意
你的双手纤细温柔

后来你爱上了我
你的声音变得苦涩
你的眼里充满了泪水
你的双手僵硬干涸

这是多么的令人悲伤
因为爱使你变得
不再可爱

You loved me not:
your voice was sweet
Your eyes were full of laughter
your hands were tender.
And then you loved me:
your voice was bitter
Your eyes were full of tears
your hands were cruel.
Sad, sad that love should make you
Unlovable.

第二首诗:

我曾乞求岁月匆匆
带走你明亮的双眼
你如桃花般娇嫩的皮肤
和你迷人的青春朝气

那样我就可以独自爱你
你也会在乎我的爱

岁月真的匆匆过了
带走了你明亮的眼睛
你如桃花般娇嫩的皮肤
和你迷人的青春朝气

可是我却不再爱你
也不再在乎你的爱

I craved the years would quickly pass
That you might lose
The brightness of your eyes, the peach-bloom of your skin,
And all the cruel splendour of your youth.
Then I alone would love you
And you at last would care.

The envious years have passed full soon
And you have lost
The brightness of your eyes, the peach-bloom of your skin,
And all the charming splendour of your youth.
Alas, I do not love you
And I care not if you care.