路人甲路人乙图片:历史上的五次经典集会

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 10:52:56

历史上的五次经典集会

第一次经典集会

佛入灭后三个月,印度Magadha的国王Ajatashatru举办了集会,地点是在Rajagaha的七叶窟。领导僧侣为大阿罗汉大迦叶尊者(Maha Kassapa),阿难尊者和优波离尊者(Upali)。大迦叶尊者从僧团中选取了五百阿罗汉来重述佛陀所说过的话。由在佛陀身边最久的阿难尊者重述经藏(Suttas),持戒第一的优波离尊者重述律藏(Vinaya)

他们完成了重述后,阿罗汉们便开始检查字义是否有误,然后再一起重述并检查每个字和每个段落。每位罗汉都如此念着和检查着,并将每个字记入脑海中。只有当一段话被所有阿罗汉检查和验证后,才会被大会采纳。这还包括每段话佛是在哪里、什么时候、什么情况和对谁说的等等。

第二次经典集会

佛入灭后一百年,在印度,由于VajjianVesalian)的比丘不尊守戒律,如向俗人到寺院修行惭悔时乞求钱财,他们甚至乞求一分钱到一毛钱,而这些都违反比丘纪律的行为。这些行为被僧团中的Yasa比丘看到,他总共指出十项被违反的纪律:

 带着盐和装盐的东西并需要时使用

 午后进食;

 在同一天到第二个村庄进食,破坏了进食纪律(食量过多);

 在同一教区里却在不同地方参加了超过一次的Uposatha

 向大众取得不该有的法令 (权力)

 把习惯性的行为当作是首先的;

 在饭后用乳浆;

 喝还没发酵的发酵果汁;

 坐在没有边幅的布上;

 接受金银;

而这些Vajjian比丘反对Yasa的指责,并要求他向那些他禁止听从Vajjian比丘们的人道歉。Yasa保护着自己的观点并取得人们的支持。这使得 Vajjian的比丘更加愤怒并逐Yasa出了僧团。Yasa于是到Kausambi,并送信报告给在西方Avanti和南方的比丘们。

Yasa到了Ahoganga Hill找寻大阿罗汉Sambhuta Sanavasi,并告诉他事情的严重性,请示他该如何处置。同一时间,西方有六十位阿罗汉和八十位从Avanti和南方来的罗汉们聚在Ahoganga Hill。他们选出Revata of Sahajati作代表来处理Vajjian比丘们的问题,而Revata建议到问题的当地去解决。于是七百位罗汉在Vesali举行了集会。

当时是Kalasoka国王的时代。明确地点是在VesaliValikarama,时间是Kalasoka国王的第十一年。阿罗汉Sabbakami是大会主持人,在大会后,他们宣布Vajjian比丘们的行为违反纪律且不被允许。根据Dipavamsa记载,Vajjian的比丘们反对了大会决定,并举行了自己的集会,称为Mahasangiti(大乘集会)。此后,Vajjian的僧侣离开长老部(Theravada)并组织了自己的团体,称为Mahasanga(大乘僧团),他们称自己为大乘比丘(Mahasanghikas)。于是此时整个佛教僧团便分两派,一派为原始佛教的长老部或称上座部,一派为新起的大乘佛教。此次集会,同样以第一次大会的方式重述和比对经典。

第三次经典集会

佛入灭后第234年,集会在印度阿育王(Asoka)国王时代的Patiliputta举行。由于阿育王信奉了佛教,许多异教徒被吸引加入佛教来取得阿育王的支持。虽然他们加入了佛教,但仍坚持自己的思想,更把自己的思想说成是佛陀的思想。原始佛教的僧侣于是和他们分开,并拒绝和他们一起参加Uposatha。于是在Patiliputta约有七年没有Uposatha。当地佛教内部的异教徒数量已大大超越正统僧侣数量,于是阿育王便请求正统僧侣们来和异教徒作Uposatha,但是被正统僧侣们拒绝了。

阿育王为此事感到非常困扰,于是送使者到Ahoganga Hill请阿罗汉Moggaliputta Tissa来解除国内的困境。经过数次失败,Moggaliputta Tissa终于默许,他乘船到Patiliputta和阿育王会面。据历史记载,阿育王跪在河里伸出右手以表示他对阿罗汉的敬仰。阿育王请求了Moggaliputta Tissa显示神通来证明他是阿罗汉,他同意了并在阿育王前引起一次地震。这更增加了阿育王对Tissa的信任。

随着Moggaliputta Tissa的建议,阿育王举办了第三次经典集会。经过阿育王帮助,60000位异教僧侣被逐出僧团。Moggaliputta Tissa于是选出1000位阿罗汉来集成正法。罗汉们花九个月时间终于完成经典的集成。第三次经典集会,Moggaliputta Tissa撰写了Kathavatthupakarana来推翻异教徒加在佛教里错误的理念和观念等(此时有十八派异教在佛教里)。第三次经典结束后,阿育王便送出传教士四处传播佛教正法。根据Mabavamsa,佛教传到以下国家:

  国名        传教士名

(1) Kasmira-Gandhara Majjhantikathera.

(2) Mahisamandala   Mahadevathera.

(3) Vanavasi     Rakkhitathera,

(4) Aparantaka    Yona-Dhammarakkhitathera.

(5) Maharattha    Mahadhammarakkhitathera.

(6) Yona       Maharakkhitathera.

(7) Himavanta     Majjhimathera.

(8) Suvannabhumi   Sonathera and Uttarathera.

(9) Lankadipa     Mahamahindathera.

此次集会一样以第一次大会的方式重述和比对经典。

第四次经典集会

第四次集会发生于公元 29年,在国王Vattagamani时代的Tambapanni(斯里兰卡)举行。主要原因是当时已没有许多僧侣能像当时阿罗汉Mahinda一样将全部经典记入脑中,配合当时文字的开发,于是便决定要将经典以文字记下以保存至后世。

Vattagamani支持了这想法,于是举行第四次集会,目的是将经典以文字记载。在有文字以前一直是以口述方式,这难免令人起疑。但历史上经典的正确性由来是这样的,在当时斯里兰卡发生许多内乱,此时有许多僧侣回到南印度避难,直到内乱结束才回到斯里兰卡和其它僧侣比对经典,发现所有重述经典一字无误,于是便认证了在他们脑海里的经典是准确无误的。

这套口述和记忆传统从佛入灭后便从未改过,每天僧侣们都会互相重述和比对经典的正确,若有偏差便会请示长老正确字句。所以经典会保存在无数僧侣记忆里,他们每天都会互相重述和比对来确保经典的正确性。为确保在未来经典的正确,他们决定将经典用文字写下。

大阿罗汉Maharakkhita和五百位罗汉以第一次大会方式重述和比对经典,并将其写在叶子上。地点是在一个叫做Aloka lena的山洞。大会圆满结束,且经典被正确写下和小心的保存。这之后,叶片书传播和出现在缅甸、泰国、柬埔寨和寮国等地。

第一次大会的注解在第二和三次大会被重述和对证后,由第三次大会的Mahinda带到斯里兰卡。它们被翻为梵文并被觉音尊者(Buddhghosa)重新编辑和再翻译到巴利文。觉音尊者(公元5世纪)是《清净道论》的名作家。

第五次经典集会

第五次集会发生在公元1871年,在缅甸国王Mindon的时代,地点在Mandalay,目的是要重述、验证和比对经典来确保一切无误。由三位阿罗汉主领,分别为Mahathera JagarabhivamsaNarindabhidajaMahathera Sumangalasami。其中还有2400位僧侣。整个集会花了五个月时间,方式也和第一次集会一样严谨。这次集会Mindo将所有经文撰写在729块大理石上并将它建成佛塔,成为世界上「最大的书」。每片大理石有5英寸高,5.5英尺长,3.5英尺宽。佛塔名为Kuthodaw Pagoda(缅甸)。

第六次经典集会

第六次集会发生在公元1954年,地点在缅甸仰光,由缅甸政府赞助。由政府领导U Nu率领建造了Maha Passana Guha(大山洞),造型很像印度第一集会的七叶窟。山洞完成后,大会聚集于公元1954517日。就像之前的集会一样,这次集会目的是重述和验证经典。由八个不同国家来的2500位长老僧侣们同时聚集于此。这八个国家为缅甸、泰国、柬埔寨、寮国、印度、斯里兰卡、越南和尼泊尔。

由近代大阿罗汉马哈希尊者(Mahasi Sayadaw)负责经典的问证,由明贡三藏长老(Bhandata Vicittasarabhivamsa)回答所有问证。此后经典便以七国文字写出(除印度以外)。整个过程花了两年时间,其中包括种种比对、验证和考察,总算于佛入灭后2500年的五月,公元1956年完成。这次经典的集成被公认为有史以来最正确无误的经典,且被认证为佛陀的正法经典。详细请看近代大师-马哈希尊者。

资源汇集主旨∶以最不包含各个派别立场、历史上最正确、且被考古学者公认的考察为主

资料来源∶

http://www.myanmar.com/buddhism/councils.html

http://acl.arts.usyd.edu.au/~hudson/buddhism_2.htm

http://web.ukonline.co.uk/buddhism/tawsein8.htm

http://www.urbandharma.org/udharma/councils.html

书本∶巴利经藏长、中、杂部英文版 by Bhikkhu BodhiGreat Disciples of the Buddha by Nyanaponika Thera