windows窗口程序开发:说不好中文,劝你别回国

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 02:03:49

文 ? 长乐
记得小时候大人们经常讲一个故事:武装部长在接待复员军人时,碰上在首都当兵退伍的一本地哥们儿。部长问他“你啥时候回来的?”答:“昨晚儿”。部长是个在北京部队生活了近20年的老兵,知道他在装北京腔,回了一句“坐碗儿?我以为你是坐盘儿回来的呢?”那人顿时语塞。言下之意,哥哥我在北京20年都还是这口家乡话,你娃在北京混了三年就拿腔拿调,跟我装个啥?
故事讽刺的就是一部分年轻人,出门才几天就认为外面的狗屁都是香的,双手捧回来,奉为神明。甚至东施效颦,笑话百出,遭人白眼,甚至令人唾弃。
眼下很多从国外归来的洋插队们也是如此,在外国待了几年,学了几句外语,回国以后竟成了他们炫耀的资本,见人就是“好阿有”,道谢要说“三克油”,离开就是“古德拜”,跟我走偏说“累死狗”。平时说说也就罢了,遇到开会发言,撰写材料也非要在中文里面参杂几颗豆芽,以彰显自己的海归身份。本身是头驴,却偏偏时不时的学几声马叫,弄得我们这些“土包子”不知所云,一头雾水。甚至有些人还用普通话恬不知耻地“做”一句:实在对不起,我中文不好。
这类海归不外乎两种情况:一是的确在国外生活的时间很长,幼年时就出国了,吃着“洋”牛奶长大的,由于从小没有学习中文的语境,接受的是外语教育,所以成年以后不大会说中文。还有一种就是在国内吃着自己母亲的奶长大,后来出去的“洋插队”,他们喝着黄河、长江水度过了自己的童年和少年时代,带着一口纯正的中国话跨出了国门。出去以后,为了生活和学习恶补外语,才勉强可以在国外度日,可他们回国之后却说自己把母语给忘了,只习惯用外语交流了。对于前一种人,我们可以理解。但后一种人的说法令人不可思议:出去不就那么几年吗?况且即使在外国,身边不是还有很多华人用中文和你交流吗?你怎么这么快就把母语忘记了呢?这不符合人类语言传播的常理。与其说你把母语忘了,毋宁说你这纯粹是在装腔作势,炫耀你的海归身份罢了。
随着改革开放的深入,中国和世界的交流越来越广泛,出国留学已从精英教育转化为常态,很多在国内本科都录取不上的人,自费跑到外国晃悠一圈,摇身一变就成海归了,自以为身价倍增而傲气十足,甚至“中文都说不好了”,自以为成了“香饽饽”了。依笔者愚见,既然你接受的国外教育,母语都说不好了,估计你已经融入西方文化了,留在外国发展不是很好吗,放着发达国家的欧元美元不挣,跑回我们发展中国家来干嘛?
其实,近年留学归来人员的就业状况并不是人们想象的那么好,很多国内企业、行政事业单位不愿接受海归。原因很简单:一是薪酬要求太离谱。自认为喝了洋墨水,就应该比国内大学生待遇高很多,让用人单位无法接受。二是对国内近期国情不了解,没在国内实习,无一点实践经验,短时间内没法胜任工作。因此,很多所谓“中文不好”的人有由海归变为“海待”——歇菜了。
不管在国外待了多久,只要回来了,就应该踏踏实实地做个中国人,尽量说咱中国话。只有这样,父母的钱才不会白花,海归们也才能在国内找到适合自己的饭碗。至于那些自命不凡,甚至“中文不太好”的人,我只有抱歉地对你说:索瑞,你就抱着你那海归头衔和半生不熟的鸟语自慰吧!