三国之无敌召唤下载:上帝想要你知道——(336-350)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/10 13:52:52

上帝想要你知道——(336-350)

(2009-10-20 16:21:31) 转载 

God Wants You To Know # 336 7-3

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that it could seem like you are losing something right now, but do not be fooled.  This is simply a turnaround orchestrated by your soul.

 

Even before this, you were. And even after all this passes away, you shall be. All the Rest Of It is stuff and nonsense. The accoutrement. The flora and fauna. Pretty, perhaps. Shiny and sparkling, perhaps. But having nothing to do with anything.

 

Let it go.  Release it.  If it was not supposed to be removing itself from you now, it would not be doing so.  It will never return to you in this exact form, and it is not intended to.  If it returns at all, it will be in a higher form.  That is the purpose of its leaving.  All of life only improves itself.  It can't do anything else.  This is called evolution.  Trust it.  And now, smile.  Tomorrow is coming!  Tomorrow is coming!

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 336

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……有可能此刻你正在失去什么,但不要被骗了。这只是你的灵魂精心安排的检修期。

 

甚至在此之前,你也在失去。甚至在此之后,你也会失去。所有其余一切都是废话。

 

让它去吧。放开它。如果它不应该现在离开你,它就不会现在离开你。它绝不会以完全一样的形式再回来,它也不愿这样做。如果它真的回来了,它会以一种更高的形式出现。这就是它离开的目的。所有生命只会提高它自己。它无法做别的事。这就叫作进化。相信这一点。现在,微笑。明天正在来临,明天正在来临!

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

God Wants You To Know # 337 7-6

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that holding a grudge does no one any good, and rarely achieves the result of hurting or damaging the one you cannot forgive.

 

The only one who gets hurt or damaged by your holding a grudge is you. Now I know that you already know this. So why hold a grudge?

Many people say, "It is to protect my own dignity. I will not speak to that person unless he or she speaks to me first -- and says they are sorry, and asks forgiveness." Yet is this the way to retain one's dignity? 

 

It may be.

 

I'm just asking.

 

Love, Your Friend....

上帝想要你知道# 337

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……怨恨不会对你有任何好处,也不会伤害或损害你不能原谅的那个人。

 

唯一会被你的怨恨伤害或损害的人就是你自己。现在我知道你已经明白了。所以,为什么还要怨恨呢?

 

许多人说:“这是为了保住我的尊严。我不会和那个人说话,除非他或她先开口对我说话——并且向我道歉,请求我的原谅。”这是保持尊严的方法吗?

 

可能是。

 

我只是问问。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

God Wants You To Know # 338 7-7

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that your job, your invitation from the Universe, is to give people back to themselves.

 

You can do this every day, in a hundred ways. Why not practice it with the first three people you encounter after reading this?

 

It is really a very easy thing to do -- yet it can affect a person mightily. All you have to do is look for the best in that person, and then show it to them, right then and there. Describe it. Admire it. Thank them for it.

 

Do this for three people every day and watch how your whole life can change. At last you will realize what you are doing here. All the rest will be just stuff and nonsense.

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 338

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……你的工作,宇宙向你发出的邀请,就是把别人交还给他们自己。

 

你每天都可以这样做,以成百种方式。为什么不在你读到这句话之后把它用在你遇到的前三个人身上呢?

 

这做起来很容易——而这会极大地影响一个人。你只需找出这个人的优点,然后告诉他,就在此时此地。说出它。尊敬它。因此而感谢他。

 

每天对三个人这样做,看看你的整个生活会发生什么样的变化。最终你会认识到你在这里是在做什么。其余一切都是次要的。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

God Wants You To Know # 339 7-8

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that it is the sweet, simple things of life which are the real ones after all.

 

Laura Ingalls Wilder said that, and she was right. This seems such simple stuff, such simplistic knowledge, yet when we truly embrace it as our living reality, our day-to-day lives begin to change in very important ways.

 

So take a look today and this evening at what sweet, simple things of life you may be looking past, or right over, and neither seeing nor enjoying.  Look closely.  They are likely to be right in front of your face -- something you're looking through every day.

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 339

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……生命中可爱、简单的事物才是真的。

 

这话是Laura Ingalls Wilder说的,这看似是一种很简单的认识,而当我们真正把它视为我们活生生的现实时,我们的每日生活就会开始在很重要的方面发生改变。

 

所以,今天,今天晚上,看看你生活中有什么自己过去所忽略的、没有享受到的、可爱而简单的事物。仔细观察。它们有可能就在你的眼前——每天你都熟视无睹。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know # 340 7-9

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that there is a family reunion awaiting you, and you will be more overjoyed than you can now begin to imagine.

 

On the day you leave your body -- what I like to call your Continuation Day -- you will be greeted by everyone you have ever loved in any way for any reason...and, standing in front of the group, every person who has been so very dear to you.  It will be a grand and glorious reunion, with joy and laughter and pure wonderment filling every heart and soul!

 

This has also been experienced by everyone who has ever left here -- all those who have gone before you -- of course.  So do not grieve for them. They are so very happy!  I'm not sure why you were meant to hear this on this particular day...but I bet you are...

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 340

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……有一个全家团聚在等着你,你会比你所能想象的更大喜过望。

 

当你离开你身体那一天——我喜欢称之为你的交割日——你会受到你出于任何理由、以任何方式爱过的每一个人的欢迎……你站在这群人面前,每一个人都和你如此亲密。这会是一个盛大而荣耀的团聚,充满喜悦和欢笑,每一个灵魂都充满了纯粹的惊奇!

 

这也是每一个离开这里的人所体验到的——所有在我们之前离我们而去的人。当然。所以,不要为他们感到悲伤。他们是如此快乐!我不知道,为什么你会在今天听到这些……但我打赌,你知道……

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

God Wants You To Know # 341 7-10

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

...that it's easy to make a buck. It's a lot tougher to make a difference.

 

Tom Brokaw said that, and he was right.  The Universe invites you now to be someone who is making a life, rather than a living.

 

Move toward your passion.  Express through your daily work and your daily activities what it is that lights up your soul.  Do not believe those who say that you cannot do this.  Do it anyway.

 

No, really.  Do it anyway. 

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 341

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……赚钱容易,造成不同却难得多。

 

这话是Tom Brokaw说的,他说得很对。宇宙现在邀请你成为一个活出生命的人,而不是一个让自己活着的人。

 

用你的热情去行动。通过你每日的工作和活动来表达是什么点燃你的灵魂。不要相信那些说你做不到的人。无论怎样,还是要这样去做。

 

真的。无论怎样,还是要这样去做。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

God Wants You To Know # 342 7-13

 

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that there is no such thing as an unlucky number -- such as "13" -- or an unlucky event, such as crossing the path of a black cat. You make your own luck.

 

Yet luck, in truth, does not exist, if you define "luck" as "unexpected good" emerging "out of thin air" for no apparent reason.  LUCK is an acronym: Love Undergirding

Creationist Knowledge.  When you use the knowledge of how to create things in your life ("The Secret"), you must do so from a place of love, never from a place of fear.  Fear pushes what you want away from you.  Love draws it in.

 

You cannot create healing from an illness, for instance, if you are in fear of the illness itself and seek to create from that place. Nor can you create abundance from a place of money worries.  In either instance, you will have no "luck" at all.  Creation starts from a place of LOVE.  Loving what IS, and loving what is to come! 

 

Got it? Good. Because you know exactly why you heard this today. 

 

Love, Your Friend....

 

上帝想要你知道# 342

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……没有什么不吉利的数字——比如说“13”——也没有什么不吉利的事,比如说,路上遇见一只黑猫。你的吉利是你自己造就的。

 

如果你把“运气”定义为“无中生有”、毫无道理的一件“意外的好事”,那么,运气真的并不存在。运气(Luck)是“爱所支撑的创造的知识”(Love Undergirding Creationist Knowledge)的缩写。当你运用在你生活中创造事物的知识,你就必须从一个爱的所在、而非恐惧的所在这样做。恐惧将你想要的东西从你身边推开。爱把它吸引过来。

例如,如果你恐惧疾病本身,并寻求由恐惧创造,你就无法从疾病中创造出疗愈。你也不能从对金钱的担忧中创造出富裕。在这两种情形中,你绝不会有“运气”。创造始于一个爱的所在。爱本来如是,爱就是将要来临的一切!

你明白了吗?很好。因为你完全知道你为什么会在今天收到这条讯息。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

God Wants You To Know #  343 7-14

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that awareness is not a gift that some have and others cannot attain.  Awareness is your birthright and your inheritance. You have it now.

 

It is not a question of whether you have it, but of whether you are using it.  All human beings have the gift of Awareness.  Yet not all are aware that they are Aware.  When you are aware that you are Aware, your experience of Awareness shifts to a new level.  That is why this is being sent to you today. You called this forth , out of your own inner Awareness. This is You, waking you up.  

 

Today, walk in Awareness. Do so by simply choosing to do so. Allow yourself to be aware of every person's feelings, of what fits perfectly and is 'right' in every  moment, of what is wanted and needed from you as a healer and a messenger Right Here, Right Now. Walk in this Awareness, and watch your life change today. 

Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  343

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……觉知并不是一样有些人有、而有些人没有的天赋。觉知是你与生俱来的天赋。你现在就拥有它。

 

这不是一个你有没有的问题,而是一个你用不用的问题。每一个人都有觉知的天赋。但并不是所有人都觉知到他们有觉知的。当你觉知到自己是有觉知的,你对觉知的体验就会发生改变。

你就会来到一个新的层次。这就是这个讯息会在今天来到你面前的原因。是你呼唤它前来的,由你内在的觉知。是你叫醒了你自己。

今天,在觉知中行走。经由你的选择来这样做。让你自己觉知到每一个人的情绪,觉知到在每一刻什么是最恰当的,觉知到你作为一个治疗者和一个信使,他人需要从你那里得到什么,就在此时此地。在这种觉知中行走,看你的生活如何发生改变。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

God Wants You To Know #  344 7-15

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

...that vocations which we wanted to pursue, but didn't, bleed, like colors, on the whole of our existence.

Honore De Balzac said that, and he was right. Do not let one more day go by without honoring the vocation your soul calls you to pursue. And don't pretend you don't know what it is. Of course you do. You can feel it in your stomach whenever you think about it; whenever you see another person doing it.

 

Life is so very short. Do now what you yearn to do in your life. You do not have to "quit your day job" in order to do this. You may do so if you choose to, but you do not have to. Many people advance a vocation while holding down their "regular job." You can, too. Then ease into your vocation and turn it into your "regular job." But you must give energy to your vocation starting today. I mean, today.


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  344

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……我们想要追求而没有去追求的天命,会像在我们的存在上留下血痕。

 

这话是Honore De Balzac s说的,他说得很对。不再让一天白白过去,而没有去追求你灵魂呼唤你去追求的天命。不要假装你不知道你的天命是什么。当然,你知道的。当你思考这一点时,你就会直觉地知道;每当你看见别人在完成他们的天命的时候,你就会直觉地知道。

 

人生短暂。现在就做你今生渴望做的事。为了这样做,你并不需要“辞职”。如果你选择辞职,你也可以辞职,但你不必这样做。许多人在从事他们的日常工作时,同时在从事着他们的天命。你也可以这样做。然后小心地开始从事你的天命,然后再把它转换成你的职业。但你必须今天就开始给你的天命以能量。我说的就是今天。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know #  345 7-16

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that the degree to which people have evolved is instantly revealed through what they call entertainment and 'fun'.

 

What do you call 'entertainment'? What do you describe as being 'fun'? How do you spend your free time? How do you spend your entertainment dollars? How much television do you watch? How many movies do you see? What kind of programs and films do you spend time on? How many books have you read this month? How many concerts have you caught? How many ballets have you seen? What kind of music do you listen to?

 

Does any of this matter? You might just as well ask if it matters what kind of food you eat. Nourishment for the mind is no different from nourishment for the body. What you put in is what you get back -- in triplicate.

 


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  345

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……你能通过观察人们以什么为乐来判断他们的进化程度。

 

你把什么称作“娱乐”?你把什么称作“有趣”?你是如何度过你的闲暇时间的?你是如何把钱花在娱乐上的?你花多少时间看电视?你看过多少电影?你花时间看什么样的节目和电影?这个月你读了几本书?你听过几场音乐会?你看过几场芭蕾舞?你喜欢什么样的音乐?

这些重要吗?同样你也可以问自己,你吃什么样的食物?给心灵的营养和给身体的营养是一样的。你所投入的,就是你所产出的——而且化为原来的三倍。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know #  346 7-17

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that the mere apprehension of a coming evil has put many into a situation of the utmost danger.

 

F.L. Lucan said that, and it is right. There is no faster way to bring about misfortune than to think it is coming. Thought is a powerful force, and it is a creative tool that many people give little energy to -- or abandon in the face of any real threat to safety or stability.

 

What are you worried about today? Why? Rather than worry about it, would it not be a better use of your mental time to visualize a positive outcome? Use your mind in this way today and you will have tapped one of the most extraordinary tools God has placed in your hand for the creation of your tomorrows.


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  346

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……只是对未来坏事的担忧,就会让情形变得危险许多。

 

这话是F.L. Lucan说的,他说得很对。没有什么比想象一件不幸的事更能让不幸前来。思想是一种强大的力量。它是一种许多人未加利用的创造工具——或在任何对安全或稳定的威胁面前所放弃的。

 

你今天在担忧什么?为什么要担忧?不要担忧,而要对你的想象力加以更好的运用,去想像一个积极正面的结果。今天就这样运用你的头脑,你就会利用上帝放在你手中的最为非凡的工具,你可以用它来创造你的明天。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know #  347 7-20

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

...that all families have troubles in them. Problem-free families do not exist. Indeed, the challenges in families are family's greatest gifts.

 

How else could we be healed of all the false notions we have about what it means to be human? How else could we learn of real love, and of true compassion, and of total acceptance?

 

There is, of course, nothing to learn. There is only for us to remember what we have always known. And families give us the greatest opportunity to do that. Therefore, don't condemn "Uncle Charlie" or "Aunt Matilda". Rather, embrace them even more fully, and show them what it means to be fully human...so that they can find their way back home.


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  347

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……所有的家庭各有各的不幸。没有问题的家庭并不存在。实际上,家庭的挑战就是家庭的最大的礼物。

 

我们还能怎样治愈我们有关人的错误观念呢?我们还能怎样学习真爱、真同情、全然接受呢?

 

当然,没有什么需要学习。我们只需忆起我们所一直知道的。而家庭给我们一个这样做的最大机会。因此,不要咒骂“查理叔叔”或“玛丽婶婶”,而是更全然地拥抱他们,向他们表达完整的做人的方式……这样,他们就能找到他们回家的路。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know #  348 7-21

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that there will come a time when you believe everything is finished. That
will be the beginning.

 

Louis L'Amour said that, and he was right. We must let it go. All of it.  It will look as if your life is over, and that everything you have worked for has collapsed. 

Actually, its construction will have just begun.

 

It is so trite, I know, but I must say it anyway. I have to say it.

 

"For every door that closes, there is another that opens."  This is the door you have been looking for...but you could not hope to find it while you were locked behind the first one.

 


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  348

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……会有这样一个时刻,你相信一切都到了尽头。但这将会是一个开始。

 

这话是Louis L'Amour说的,他说得很对。我们必须放下。全部放下。看上去好像你的人生已经结束了,你所为之奋斗的一切已经崩溃了。

实际上,建设才刚刚开始。

 

有一句话有些老生常谈,我知道,但我无论如何还是要说,我不得不说。

 

“每关上一扇门,就会有另一扇门为你而开。”这是一扇你一直在寻找的门……但当你被锁在第一扇门之后,你就不可能找到它。

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

 

 

 

God Wants You To Know #  349 7-22

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that yearning for a new way will not produce it. Only ending the old way can do that.

 

You cannot hold onto the old all the while declaring that you want something new. The old will defy the new; the old will deny the new; the old will decry the new.

 

There is only one way to bring in the new. You must make room for it.

 


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  349

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……渴望一种新方法并不会产生新的方法。只有结束旧的方式才能做到。

 

你无法抓住旧的同时,宣称你想要新的。旧的会抗拒新的;旧的会反对新的。

 

只有一种方法可以带来新的。你必须为它腾出空间。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译  

 

God Wants You To Know #  350 7-23

On this day of your life, dear friend, I believe God wants you to know...

....that love is not what you want, it is what you are. It is very important to not get these two confused.

 

If you think that love is what you want, you will go searching for it all over the place. If you think love is what you are, you will go sharing it all over the place. The second approach will cause you to find what the searching will never reveal.

 

Yet you cannot give love in order to get it. Doing that is as much as saying you do not now have it. And that statement will, of course, be your reality. No, you must give love because you have it to give. In this will you experience your own possession of it.

 


Love, Your Friend....

 

 

 

上帝想要你知道#  350

 

在你人生中的这一天,亲爱的朋友,我相信上帝想要你知道……

 

……爱不是你所要的,爱就是你所是。千万不要把这两者搞混了。

 

如果你认为爱是你所要的,你就会到处去寻找它。如果你认为爱就是你所是,你会到处去分享它。后者会让你找到前者永远都不会向你显现的东西。

 

而你为了得到爱,你就不能给与爱。这样做就等于说,你现在并不拥有爱。当然,这样的声明就会成为你的现实。不,你必须给与爱,因为你有爱可以给。这样你就会体验到你拥有爱。

 

 

你的朋友

尼尔

 

万源一 译