张家界未解之谜:实用英语:你是滴酒不沾的人吗
来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 09:55:36
实用英语:你是滴酒不沾的人吗
http://www.sina.com.cn 2011年11月15日 17:23 中国日报网-英语点津 滴酒不沾的人你身边有滴酒不沾的人吗?无论什么场合,人家只选择白水或者饮料,绝对不靠近酒精饮品。这样的人在英语里是有特定称呼的,他们叫做teetotaler。
Teetotalism refers to either the practice of or the promotion of complete abstinence from alcoholic beverages. A person who practices (and possibly advocates) teetotalism is called a teetotaler or is simply said to be teetotal.
禁酒主义(teetotalism)指践行或推广禁止饮用酒精饮料的做法,实践(或提倡)禁酒主义的人就叫做teetotaler(滴酒不沾的人,禁酒人士)。
Some common reasons for choosing to be a teetotaler are religious, health, family, fear of gastric or social reasons, and, sometimes, as simply a matter of taste or preference. When at drinking establishments, teetotallers either abstain from drinking or consume non-alcoholic beverages such as tea, coffee, water, juice, soft drinks and mocktails.
选择做禁酒人士常见的原因多与宗教、健康、家庭、肠胃以及社会问题有关,有时也可能只是因为口味的原因选择不喝酒。在一些饮酒的场合,禁酒人士或者避免参与,或者就选择一些不含酒精的饮料,比如茶、咖啡、白水、果汁、软饮以及不含酒精的鸡尾酒等。
.icon_sina, .icon_msn, .icon_fx{ background-position: 2px -1px}.icon_msn {background-position: -25px -1px;}.icon_fx {background-position: -240px -50px;}