韩磊个人资料 老婆:印度曝:不顾西方反对,中国和巴基斯坦达成了协议

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 15:16:42
ISLAMABAD: Pakistan plans to purchase two atomic power plants with a combined capacity of 2,000 MW from China despite concerns expressed by the West over nuclear cooperation between the two countries. The new plants will be installed at the Karachi nuclear power plant complex to address the country's energy crisis.伊斯兰堡:不顾西方对两国原子能机构表示焦虑,巴方执意计划向中方购买两套联合容量达2000兆瓦的原子能设备。新设备将会被安装在卡拉奇(译注:巴基斯坦南部港市)的核电厂,这将使国家能源危机的处理变得更为复杂。The China National Nuclear Corporation (CNNC) and Pakistan atomic energy commission are likely to enter into an agreement for a joint study to finalize design modifications for the new plants, the Express Tribune quoted official documents as saying. After the joint study, a contract for establishing Kanupp-2 and Kanupp-3 will be negotiated.《快报论坛》引用官方文件称,中国国际原子能机构和巴基斯坦原子能委员会很可能就中巴联合会议上关于新设备设计改造的最后定案达成协议。在中巴联合会议后,关于建立“Kanupp-2”和“Kanupp-3”项目的合同将会进入协商阶段。Pakistan's planning commission has said CNNC should be asked to grant intellectual property rights for the plants and suggest steps to help avoid violation of property rights. China and Pakistan have signed an agreement in 2009 to set up two nuclear power plants despite western concerns that it violated international nuclear regulations.巴方计划委员会称,中国原子能机构应要求国际上对其设备知识产权的认可,以逐步避免侵权问题的发生。不顾西方反对,中巴两方早在2009年就已经对安装两个原子能设备问题达成了协议,西方称此举违反了国际原子能章程。