eve挖矿教程:古诗注解
来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/10 06:26:26
古诗注解(选): 五年级上学期语文古诗词必背
1.黄鹤楼送孟浩然之广陵 唐•李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
【注释】
(1)孟浩然:李白的朋友。 (2)之:往。 (3)广陵:即扬州。 (4)故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬仰,彼此感情深厚,因此称之为“故人” (5)黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。 (6)烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。 (7)下:顺流向下而行。 (8)碧空尽:在青绿色的天空消失。尽:消失。 (9)唯见:只见。 (10)天际流:流向天边。天际:天边。
【译文】
老朋友孟浩然,辞别西边的黄鹤楼;阳春三月烟花如海,他去游历扬州。一叶孤舟,远远地消失在碧空尽头;只见浩浩荡荡的长江,向天际奔流。
2.寻隐者不遇 唐•贾岛
松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。
【注释】
①寻:寻访。隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有见到。
②童子:小孩。这是指隐者的弟子。
③言:回答说。
④云深:指山上云雾缭绕。处:地方。
【译文】
苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知道他究竟在何处。
3.所见 清•袁枚
牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
【注释】
⑴ 牧童:指放牛的孩子。 ⑵ 振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。 ⑶ 林樾:树阴。樾:指道旁成阴的树. ⑷ 欲:想要。 ⑸ 捕:捉。 ⑹ 鸣:蝉叫。 (7)忽然:突然。 (8)闭口:闭住嘴不说话。
【译文】
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。想要捕捉树上鸣叫的知了,就突然停止唱歌,一声不响地站立在树下。
4.泊船瓜州 宋•王安石
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
【注释】
1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。 3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。 4、一水:这里的“一水”指长江。 5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。 7、数重:几层。 8、绿:本是形容词,这里是使动用法,使之(江南岸)绿了。绿字形象鲜活,春意盎然,读来仿佛有阵阵春风扑面而来。 9、何时:什么时候。 10、还:汇归。 11、隔:间隔。
【译文】
(对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江南大地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢?
5.书湖阴先生壁 宋•王安石
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【注释】
1.书:书写,题诗。 2.湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵时的邻居。也是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。 3.茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。 4.无苔:没有青苔。 5.成畦(qí ):成垄成行。 畦:田园中分成的小区. 6.护田:这里指护卫、环绕着园田。据《汉书•西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。 7.将:携带。 绿:指水色。 8.排闼(tà):推门闯入。 闼:小门 9.送青来:送来绿色。
【译文】
这是作者题写在湖阴先生居室墙壁上的一首诗。湖阴先生,本名杨德逢,是作者的朋友。
茅草房庭院因经常打扫,所以洁净得没有一丝青苔。
花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,把绿色的田地环绕。
两座青山推开门,送来青翠的山色。
修辞:后两首诗句,诗人运用了对偶的句式,又采用了拟人的手法,给山水赋予人的感情,化静为动,显得自然化,既生机勃勃又清静幽雅。
6.卜算子•咏梅 毛泽东
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
【译诗】
风风雨雨把冬天送走了, 漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈坚冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。虽然美丽但不与桃李争艳比美, 只是把春天消息来报。 等到满山遍野开满鲜花之时,她却在花丛中笑。
7.卜算子•咏梅 宋•陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
【注释】
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。 ②驿外:指荒僻之地 驿:驿站 ③无主:无人过问 ④著:值,遇。 ⑤一任:完全听凭。 ⑥碾:轧碎。 ⑦断桥:残破的桥。 ⑧零落:凋零。 ⑨选自《剑南诗稿》(上古籍出版社1985年版)
【译文】
驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。 梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
8.逢雪宿芙蓉山主人 唐•刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
【注释】
(1)芙蓉山:地名。 (2)苍山:青山。 (3)白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。 (4)犬吠:狗叫。 (5)夜归:夜晚归来。
【译文】
暮色降临山色苍茫觉得路途远,天气寒冷茅草屋显得更加贫困。
柴门外忽然传来了狗叫的声音,夜晚来临,风刮雪下我只好投宿。
10.长安春望 唐•卢纶
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春来江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
【注释】:
千门:京城 宫阙:长安宫殿 江上:曲江之上 曲江池在长安东南 世难:战乱 秦关:关中
【译文】
“东风吹雨过青山,却望千门草色闲。”诗的开篇紧扣题目,写在长安“春望。”“东风”句,侧重写望中所见。卢纶是河中蒲人(今山西永济县人),家乡刚好位于长安的东面,说“东风吹雨”,是说东风从家乡吹来,自然引出思乡之情。“却望”,是回头望。“千门”,泛指京城。“草色闲”的闲字用得巧,春草之闲正好与人心之愁形成强烈对比,给人以深刻的印象。首联是登高而望,在景语之中,流露出复杂感情。
第二句(颔联)正面抒发思乡望归之情。“家在梦中何日到,春来江上几人还?”这两句为全诗的警句,是春望时所产生的联想。出句是恨自己不能回去,家乡只能在梦中出现,对句是妒他人得归,恨自己难返,语中有不尽羡慕之意。
第三句(颈联)又转入写景,仍然景中含情。“川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。”“川原”即家乡,这句说极目远望,家乡在浮云之外,渺不可见,远不可及。“宫阙”句又接至眼前近景,只见长安的宫殿,错落有致,笼罩在一片夕阳之中,这一联表面上写景很壮观,其实隐含着一种衰飒之意。
第四句(尾联)收束到感时伤乱和思家盼归的主题。“谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。”大意是说:自己以一儒生遭遇世难,独自客居长安,又有谁来怜悯我呢。“衰鬓”,并非指衰老,而是表现一种衰颓感伤的神态。沈德潜说“遭乱意上皆蕴含,至末点出”,确实如此。
11.鹧鸪天 金•刘著
雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼闲。
江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。
星点点,月团团,倒流河汉入杯盘。
翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。
【注释】
羌管:即羌笛。西北羌族之乐器。
“倒流”句:夸张地写月下畅饮,酒如天河倒流入杯。
“翰林”句:用欧阳修《赠王安石》诗句,此以李白自况。
吴姬:泛指江南美女。
【译文】
刘著,原是北宋人,后由宋仕金,久居北国,词风清疏,别具一格。只可惜岁月无情,大浪淘沙,刘著流传至今的仅此一首词作。以词意着当为作者客居北地怀人之作。
12.清平乐 村居 宋•辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
【注释】
①清平乐•村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè
②茅檐:茅屋的屋檐
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音
④相媚好:这里指互相逗趣,取乐
⑤翁媪(ǎo):对古代老妇的敬称。老翁老妇
⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦织:编织。
⑧卧:趴。
⑨无赖:指小孩很调皮。
【译文】
一座小茅草屋,就在长满青草的溪边。
听见茅草屋内有人操着柔美的吴地方言,带着醉意正在互相说话取乐,是谁呢?
原来是一对白发老夫妻。
老夫妻的大儿子在小溪的东面锄豆田里的杂草,
二儿子正在编织鸡笼,
调皮、可爱的小儿子趴在溪边剥着莲蓬,
那憨稚之态格外让人喜欢。
1.黄鹤楼送孟浩然之广陵 唐•李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
【注释】
(1)孟浩然:李白的朋友。 (2)之:往。 (3)广陵:即扬州。 (4)故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬仰,彼此感情深厚,因此称之为“故人” (5)黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。 (6)烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。 (7)下:顺流向下而行。 (8)碧空尽:在青绿色的天空消失。尽:消失。 (9)唯见:只见。 (10)天际流:流向天边。天际:天边。
【译文】
老朋友孟浩然,辞别西边的黄鹤楼;阳春三月烟花如海,他去游历扬州。一叶孤舟,远远地消失在碧空尽头;只见浩浩荡荡的长江,向天际奔流。
2.寻隐者不遇 唐•贾岛
松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。
【注释】
①寻:寻访。隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有见到。
②童子:小孩。这是指隐者的弟子。
③言:回答说。
④云深:指山上云雾缭绕。处:地方。
【译文】
苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知道他究竟在何处。
3.所见 清•袁枚
牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
【注释】
⑴ 牧童:指放牛的孩子。 ⑵ 振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。 ⑶ 林樾:树阴。樾:指道旁成阴的树. ⑷ 欲:想要。 ⑸ 捕:捉。 ⑹ 鸣:蝉叫。 (7)忽然:突然。 (8)闭口:闭住嘴不说话。
【译文】
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。想要捕捉树上鸣叫的知了,就突然停止唱歌,一声不响地站立在树下。
4.泊船瓜州 宋•王安石
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
【注释】
1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。 3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。 4、一水:这里的“一水”指长江。 5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。 7、数重:几层。 8、绿:本是形容词,这里是使动用法,使之(江南岸)绿了。绿字形象鲜活,春意盎然,读来仿佛有阵阵春风扑面而来。 9、何时:什么时候。 10、还:汇归。 11、隔:间隔。
【译文】
(对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江南大地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢?
5.书湖阴先生壁 宋•王安石
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【注释】
1.书:书写,题诗。 2.湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵时的邻居。也是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。 3.茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。 4.无苔:没有青苔。 5.成畦(qí ):成垄成行。 畦:田园中分成的小区. 6.护田:这里指护卫、环绕着园田。据《汉书•西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。 7.将:携带。 绿:指水色。 8.排闼(tà):推门闯入。 闼:小门 9.送青来:送来绿色。
【译文】
这是作者题写在湖阴先生居室墙壁上的一首诗。湖阴先生,本名杨德逢,是作者的朋友。
茅草房庭院因经常打扫,所以洁净得没有一丝青苔。
花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,把绿色的田地环绕。
两座青山推开门,送来青翠的山色。
修辞:后两首诗句,诗人运用了对偶的句式,又采用了拟人的手法,给山水赋予人的感情,化静为动,显得自然化,既生机勃勃又清静幽雅。
6.卜算子•咏梅 毛泽东
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
【译诗】
风风雨雨把冬天送走了, 漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈坚冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。虽然美丽但不与桃李争艳比美, 只是把春天消息来报。 等到满山遍野开满鲜花之时,她却在花丛中笑。
7.卜算子•咏梅 宋•陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
【注释】
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。 ②驿外:指荒僻之地 驿:驿站 ③无主:无人过问 ④著:值,遇。 ⑤一任:完全听凭。 ⑥碾:轧碎。 ⑦断桥:残破的桥。 ⑧零落:凋零。 ⑨选自《剑南诗稿》(上古籍出版社1985年版)
【译文】
驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。 梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
8.逢雪宿芙蓉山主人 唐•刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
【注释】
(1)芙蓉山:地名。 (2)苍山:青山。 (3)白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。 (4)犬吠:狗叫。 (5)夜归:夜晚归来。
【译文】
暮色降临山色苍茫觉得路途远,天气寒冷茅草屋显得更加贫困。
柴门外忽然传来了狗叫的声音,夜晚来临,风刮雪下我只好投宿。
10.长安春望 唐•卢纶
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春来江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
【注释】:
千门:京城 宫阙:长安宫殿 江上:曲江之上 曲江池在长安东南 世难:战乱 秦关:关中
【译文】
“东风吹雨过青山,却望千门草色闲。”诗的开篇紧扣题目,写在长安“春望。”“东风”句,侧重写望中所见。卢纶是河中蒲人(今山西永济县人),家乡刚好位于长安的东面,说“东风吹雨”,是说东风从家乡吹来,自然引出思乡之情。“却望”,是回头望。“千门”,泛指京城。“草色闲”的闲字用得巧,春草之闲正好与人心之愁形成强烈对比,给人以深刻的印象。首联是登高而望,在景语之中,流露出复杂感情。
第二句(颔联)正面抒发思乡望归之情。“家在梦中何日到,春来江上几人还?”这两句为全诗的警句,是春望时所产生的联想。出句是恨自己不能回去,家乡只能在梦中出现,对句是妒他人得归,恨自己难返,语中有不尽羡慕之意。
第三句(颈联)又转入写景,仍然景中含情。“川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。”“川原”即家乡,这句说极目远望,家乡在浮云之外,渺不可见,远不可及。“宫阙”句又接至眼前近景,只见长安的宫殿,错落有致,笼罩在一片夕阳之中,这一联表面上写景很壮观,其实隐含着一种衰飒之意。
第四句(尾联)收束到感时伤乱和思家盼归的主题。“谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。”大意是说:自己以一儒生遭遇世难,独自客居长安,又有谁来怜悯我呢。“衰鬓”,并非指衰老,而是表现一种衰颓感伤的神态。沈德潜说“遭乱意上皆蕴含,至末点出”,确实如此。
11.鹧鸪天 金•刘著
雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼闲。
江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。
星点点,月团团,倒流河汉入杯盘。
翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。
【注释】
羌管:即羌笛。西北羌族之乐器。
“倒流”句:夸张地写月下畅饮,酒如天河倒流入杯。
“翰林”句:用欧阳修《赠王安石》诗句,此以李白自况。
吴姬:泛指江南美女。
【译文】
刘著,原是北宋人,后由宋仕金,久居北国,词风清疏,别具一格。只可惜岁月无情,大浪淘沙,刘著流传至今的仅此一首词作。以词意着当为作者客居北地怀人之作。
12.清平乐 村居 宋•辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
【注释】
①清平乐•村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè
②茅檐:茅屋的屋檐
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音
④相媚好:这里指互相逗趣,取乐
⑤翁媪(ǎo):对古代老妇的敬称。老翁老妇
⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦织:编织。
⑧卧:趴。
⑨无赖:指小孩很调皮。
【译文】
一座小茅草屋,就在长满青草的溪边。
听见茅草屋内有人操着柔美的吴地方言,带着醉意正在互相说话取乐,是谁呢?
原来是一对白发老夫妻。
老夫妻的大儿子在小溪的东面锄豆田里的杂草,
二儿子正在编织鸡笼,
调皮、可爱的小儿子趴在溪边剥着莲蓬,
那憨稚之态格外让人喜欢。
乞巧古诗注解(越多越好)
长娥古诗注解(越多越好)
有谁知道哪个网站有详尽的古诗注解,急!
古诗注解 <<七夕>> 温庭筠
关于人民教育出版社小学第十二册语文书所有文言文与古诗的意思与注解
急用!!!急需古诗25首,还有每首的注解和意思
\"明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,...."此古诗的全文注解?
文言文注解
中文注解
古书注解
古诗~~~~~~~~`
古诗!!!!!!!!!!!!
古诗!!!
!!!!!!古诗!
古诗~~~~~~~~~~~~~~~~~
古诗~~~~~~~~~~~~~~~~~~
古诗````````
古诗................................
古诗~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
古诗~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
古诗!!!!
幸福的注解
《萧房知人》注解
《弟子规》的注解