2017虚拟货币排名:下载《二十四史全译》 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/09 07:46:50

下载《二十四史全译》

心情记录 2009-12-01 16:28:33 阅读3 

 昨天和今天,我用了大约二十个小时左右用“快车”下载了一步大部头书籍《二十四史全译》。

不知是负载过重,还是别的什么原因,在下载过程中,我有时浏览其他网页,电脑几次出现死机,点哪儿都没有反应,不得已,只好关闭电源重新启动。

我喜欢看书,特别喜欢看史籍一类书。但看二十四史这类书就很不容易,拦路虎特别多。我在豆丁网上看到有《二十四史全译》这部书,心想如果能下载下来该有多好!于是就在网上搜索,天随人愿,果真可以下载。然后下载了快车软件,就开始了我心中的伟大工程。

下载《二十四史全译》确属不易,对我个人来说,的确是个大工程。但翻译二十四史是更加伟大的工程。正如许嘉璐副委员长在该书序言中所说:

“把二十四史翻译成现代汉语,这是个很大的工程。全书4000多万字,译文则近6000万字。”

“先后参加翻译的,约逾200位教授、副教授、博士生。”
“屈指计来,这个项目从启动到付梓已经经过了13年。”

读了许嘉璐副委员长上述几句话,我下载该书用了20个小时就不在话下了。

关键是这部书给我们大家学习二十四史带来了极大的便利。许嘉璐副委员长在该书的序言中说得好:

“要做到对过去与未来的清醒和自觉,就要读史。但是,随着时间的推移、语言的发展和教育内容的演变,现代社会的人们能够阅读用古老的文言文所写的史书的,已经寥寥。对于众多的中华民族历史有兴趣的人来说,尽量准确的译文不失为门径和桥梁。”

我们向为该书付出辛勤劳动的组织者和翻译人员表示深深的谢意!