湖南道士起丧:sorrow(哀愁)
耶子按:
在“风中叶子”的帖子点评中看到这非同寻常的玫瑰图片,非常喜爱,忽然联想到美国著名桂冠诗人罗伯特-弗罗斯特的《十一月的来客》,于是把风中叶子点评中的曲子、图片和20年以前读到并此生难以忘怀的诗歌合并一起分享。
耶子注:以上玫瑰图与《哀愁》曲子转载“风中叶子”
十一月的来客
作者 罗伯特-弗罗斯特[美国]
我的哀愁来这儿找我,
她觉得这秋雨绵绵的阴天
比别的日子都美得多,
她爱树木凋谢零落,
她在泡湿的牧场小径留恋。
她快活,也不让我闲着家里。
她饶舌,我也愿意听她说:
她高兴鸟儿们都已飞去,
她高兴她朴素的灰毛衣
沾满了雾而化作银色。
这一棵孤树点缀着旷野,
这枯黄的地,这沉重的天,
这美色,她感受得那么真切,
却以为我完全不能察觉,
于是老缠着我,烦个没完。
我可并不是昨天才懂得
爱着光秃秃的十一月的天,
爱着冬雪降临的前一刻。
不过,又何苦跟她说这个,
她的赞美能使美更增添。