济南快乐按摩女郎:中国政治宣传画:天堂般的中国(1972-1976)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 04:24:52

中国政治宣传画:天堂般的中国(1972-1976)

这些珍贵的历史画又将人们带入那个年代的蹉跎岁月。留心画名的译文。

在上世纪70年代充满乐观情绪的图画里,内战造成的混乱被隐藏了起来。这些政治宣传画创造出中国天堂的形象,那里物资充足,人人幸福。在这些景象的背后,政治上的权力仍在继续。但是,除了少数例外以外,大规模的运动已经过去。奢侈消费品被小心翼翼的引入公众的视线。中国市场上第一次出现了电视机。

设计者:黄恩涛
1972年9月
宣传语英译:Red loudspeakers are sounding through every home
出版方:北京人民美术出版社
尺寸: 77x53 cm
索引编号: BG E16/271 (IISH collection)
村上的有线广播系统装上了喇叭,这样每个家庭都可以听到整日广播的政治歌曲、政治口号也政治讲话。注意里面有一个“毛的请示汇报堂”:毛的画像两面是毛语录,下面摆放着红色著作。


设计者: 李振华(音译)
1973年3月
宣传语英译:The brigade's ducks
出版方:人民美术出版社
尺寸: 53x77 cm.
索引编号: BG E13/352 (Landsberger collection)
户县农民画典型作品。户县农民画被宣传为农民自有才能的例子。实际上,这些业余艺术家受到了当时被送到农村“向贫下中农学习”的专业画家的帮助。

设计者:董正义(音译)
1973nian
宣传语英译:The commune's fishpond
公社鱼塘
出版方: 人民美术出版社
尺寸: 53x77 cm
索引编号: BG E13/353 (Landsberger collection)
户县农民画中最有名的代表作之一,在西方特别受到欢迎。

设计者:赵大鹜(音)
1973
宣传语英译: Unite to achieve an even greater victory!
出版方:人民美术出版社
尺寸: 106x77 cm
索引编号: BG G1/962 (IISH collection)
背后的建筑物是北京天安门广场上的人民大会堂。画上的人为1973年举行的第四届人大代表。


设计者:胡博亚(音)
1973年7月
宣传语英译: The factory is small, the aspirations high, striving to make great contribution
厂小志气高,争作大贡献
出版方:江苏人民出版社
尺寸: 54x77 cm.
索引编号: BG E12/738 (IISH collection)

工人们在讨论如何提高生产。

设计者: 向阳(音译)
1974年3月
宣传语英译:Carry out birth planning for the revolution
出版方:上海人民出版社
尺寸: 53x76.5 cm.
索引编号: BG E12/608 (IISH collection)
上世纪70年代开始大规模的计划生育运动。结扎手术及避孕药品全部免费。



设计者:陈纪仁(音译)
1973年7月
宣传语英译: At home
家庭
出版方:上海人民出版社
尺寸: 77x106 cm
索引编号: BG E15/684 (Landsberger collection)
上世纪70年代工人家庭内部:东西很少,几乎没有色彩,也没有个人风格。再看看人们穿的衣服:“毛式夹克服”及纯棉鞋。

设计者: 刘知贵
1974年7月
宣传语英译: After the bumper harvest
出版方: Liaoning renmin chubanshe (辽宁人民出版社)
尺寸: 53x77.5 cm
索引编号: BG E13/932 (Landsberger collection)
生产大队干部在讨论丰收。

设计者: 阎贵明
1974年10月
宣传语英译: The situation is gratifying
出版方: Renmin meishu chubanshe (人民美术出版社)
尺寸: 77x53 cm
索引编号: BG E13/825 (Landsberger collection)
在北京铁路总站,来自中国各地的旅客在候车室讨论当天的报纸。

设计者:王维新、王利国(音译)
1974年7月
宣传语英译: A life of combat produces art, the working people are in charge
出版方:上海人民出版社
尺寸: 77x106 cm
索引编号: BG G2/808 (IISH collection)
一位“农民艺术家”在画壁画。

设计者: 刘知贵
1974年8月
宣传语英译: The red electromagnetic wave brings good news
出版方:北京人民美术出版社
尺寸: 53.5x77 cm
索引编号: BG E12/742 (IISH collection)
夜间,平整土地、修建公路及灌溉渠工程还在继续。工间休息时,工人们在收听无线电广播宣传。

设计者:佚名
1975左右
宣传语英译: The construction of the bridge over the Yangzi at Nanjing is a great victory of Mao Zedong Thought!
出版方:江苏省革命委员会
尺寸: 38.5x98.5 cm
索引编号: BG E12/617 (IISH collection)
据官方宣传,工人们依靠毛主席著作,自力更生地修建了南京长江大桥。不再需要工程师。


设计者: 赵坤汉(音译)
1975年1月
宣传语英译: The production brigade's reading room
出版方:上海人民出版社
尺寸: 53x77 cm
索引编号: BG E12/124 (IISH collection)
农村的状况得到改善。这时的生产大队也有了阅览室。在这种画上,所有的细节都不能主观臆造。画上的所有杂志和小册子在现实生活中都存在。

设计者: 路巨鼎
1975年5月
宣传语英译:Study well and grasp the theory of the dictatorship of the proletariat
出版方:人民美术出版社
尺寸: 77x106 cm
索引编号: BG E13/619 (Landsberger collection)
工厂召开学习会。


设计者:周树桥

1975年7月
宣传语英译:Spring breeze in Yangliu
出版方:人民美术出版社
尺寸: 54x78 cm
索引编号: BG E15/178 (Landsberger collection)
豆蔻年华城市年轻人来到农村扎根。在文化大革命中,估计有1200万青年男女被派去上山下乡,接受贫下中农的再教育。

设计者:宋文治
1975年12月
宣传语英译:On the banks of the Yangzi river, Daqing blooms
扬子江畔大庆花
出版方:江苏人民出版社
尺寸: 53x77 cm
索引编号: BG E13/411 (Landsberger collection)
传统中国风景画上的大庆油田。

设计者:郭志明(音译)
1976年3月
宣传语英译:Our brigade leader
出版方:上海人民出版社
尺寸: 53.5x77 cm
索引编号: BG E15/93 (Landsberger collection)
公社的房间里,大队领导出现在宣传电视节目上。

设计者:于振立
1976年5月
宣传语英译:We must grasp revolution and increase production, increase work, increase preparation for struggle, to do an even better job
出版方:人民美术出版社
尺寸: 2 x 77x106 cm
索引编号: BG G2/29-30 (Landsberger collection)

设计者:邵华、绍青林(音译)
1976年6月
宣传语英译:Herdspeople love to read books by Lenin and Marx
出版方:人民美术出版社
尺寸: 77x54 cm
索引编号: BG E15/199 (Landsberger collection)
在蒙古族及其他少数民族居住的中国北方的书店里。画上右面年轻女子拿着数张宣传画。

设计者:南汇区业余美术创作组
1976年8月
宣传语英译:Four not-having-to-bend scrolls (1, 2)
出版方:上海人民出版社
尺寸: 2 x 77x53 cm
索引编号: BG E15/103 (Landsberger collection)
数千年来,插秧一直靠人工。农夫们必须站在水里,弯着腰插秧。机械化结束这种劳作。(组画之一)

设计者:南汇区业余美术创作组
1976年8月
宣传语英译:Four not-having-to-bend scrolls (3, 4)
出版方:上海人民出版社
尺寸: 2 x 77x53 cm
索引编号: BG E15/104 (Landsberger collection)
这张画与前面一张一起组成一年四季,表现新中国农业发生的变化。 (组画之二)

设计者:陆一飞张桂铭、徐志文(音译)
1976年7月
宣传语英译:A spring breeze in a snowy night
出版方:上海人民出版社
尺寸: 53.5x77 cm
索引编号: BG E15/98 (Landsberger collection)

上世纪70年代中期商场里的情景,商品丰富,顾客满意。

设计者:曹自强(音译)
1976年9月
宣传语英译:A new scene in Xiangyangyuan
出版方:上海人民出版社
尺寸: 54x77 cm
索引编号: BG E15/132 (Landsberger collection)
电视机并不是私人家客厅里摆放的,而是摆放在综合住宅区公用房间的。

设计者:伍启中
1976年5月

宣传语英译: Deepen the criticism of Deng Xiaoping, strike against the right deviationist wind of reversing verdicts
出版方:广东人民出版社
尺寸: 76.5x51 cm
索引编号: BG E13/967 (Landsberger collection)
1973年,邓小平重新回到党的领导岗位。在1976年开展的“反击右倾翻案风”(文化大革命中最后一场大规模的群众运动),邓再一次被撤职。围绕继承年已82岁而身患重病的毛的斗争爆发了。