《英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”系列15
《张的博士英语单词倍增定位记忆法》(英语单词ZY氏定位记忆法)推出后,受到广大英语爱好者特别是无数网友的热烈欢迎和积极追捧。为回馈支持,从8月1日起,方法创始人张的博士开展“百日万词”系列记词活动,运用《英语单词倍增定位记忆法》的“十大记词手段”对10000个单词进行实战分析讲解,各位网友只要坚持阅读和学习,定会创造属于自己的奇迹!10000单词是学习英语的基本要求,一旦突破,你才会真正具备运用英语的能力,才会真正体会英语的无穷魅力!
我们的口号是:突破词汇束缚,感受英语魅力
《英语单词倍增定位记忆法(Location System)》简介
一个结果、十大手段
★一个结果:实现“望词生义、望义生词”的母语识记境界
本方法将词汇记忆的效率全面推向极致,使学习者能够在极短的时间内大幅度提高词汇量,并且保证将遗忘率限制在最低程度。根据测算,学习者用此方法,一个月可在原有词汇基础上增加3000左右个词汇。由于本方法独特的记忆模式,在学习第二和第三个月时,词汇量将出现几何倍增,所以一般两到三个月内整体词汇量将在原有基础上增加10000以上。芯张扬词汇网:www.xzy2000.com更全面更具体
★十大手段:
1、解词说文2、汉化编排3、音近义通4、天然联结5、人为联结
6、超级联结7、字母重复8、字母转换9、元级派生10、缀合派生
每讲包括两个部分:一是方法讲解;二是记词实战
(一)方法讲解部分
3、音近义通
拟音词——即模拟事物的声音而造的词。如:
cough “咳嗽”此词系模拟人咳嗽时发出的声音;
sigh “叹气”此词系模拟人叹气时发出的声音;
译音词——即根据单词读音译成汉语的词。如:
spring-mattress 席梦斯(弹簧床垫);
hacker黑客;honker红客;DINK丁客(家庭);punk朋客;flash闪客
当然译音词中也存在一些根据汉语读音形成的英语单词,如:
Shanghai上海;(用酒等)使失去知觉而把人劫掠到船上服劳役; 拐骗
此外,还有一类属于品牌译音词,如:
GEL 口者哩水→n.凝胶体
OREO 奥利奥饼干→n. <美俚>(奉行白人社会准则的)“白心”黑人
谐音词——即可由单词读音去想中文汉字,再联想含义的词。如:
pest “害虫”将该词谐音成“拍死它”→害虫。
ail “使疼痛,烦恼”将该词谐音成“哎呦”→ 使疼痛
此外,还可以将英文字母看成汉语拼音进行全部或部分“谐音”记忆,如:
ache →“a,che汉语拼音分别读‘啊!车’”撞人真→n.疼痛
canteen →“can,teen汉语拼音就是‘餐厅’”→n.内部食堂
芯张扬词汇网:www.xzy2000.com更全面更具体
(二)记词实战部分
2. 谐音词
谐音词——即可由英语单词读音去想中文汉字,再联想该单词含义的词。
值得注意的是,英语的发音方法和汉语不同,英语的有些音素无对应的汉语读音,比如[&]、[e]就无对应的汉语读音。所以“谐音中文短语”仅供联想英文词义用,绝对不能用“谐音中文短语”对照英文朗读。
vehement [5vi:EmEnt]→“威猛的”→adj.激烈的, 猛烈的, (情感)热烈的
enjoin [In5dVCIn]→“硬叫你”→ vt.吩咐,命令,嘱咐; <主美>禁止
ail [eIl]→“诶呦”→vt.疼痛、烦恼→ill病
hijack [5haIdVAk]→high高+jack杰克→高处“劫客”→vt.劫机
bungee [5bQNdVi:]→“蹦极”→n.跳簧,松紧绳, 弹性束,橡皮筋
vertigo [5v\:tI^EJ]→“我的狗”→n.眩晕, 晕头转向
maze [meIz]→“(指点)迷津”→n.曲径, 迷宫, 迷津, 迷惘, 迷惑
unassuming[QnE5sju:mIN; (?@) QnE5su:mIN]→“俺哪,素无名”→adj.谦逊的
insouciant[In5su:sIEnt]→“in(处于)+舒心的”→adj.漫不经心的, 漠不关心的
moustache [mEs5tB:F, mus-]→“摸(胡子)时塌实”→n.胡子(=mustache)
fundamental [fQndE5ment(E)l]→“发大馒头”是基本功夫→n.基本原则, 基本原理
concentrate [5kRnsEntreIt]→“康生吹他”→v.集中, 浓缩
accommodate [E5kRmEdeIt]→“啊!!开门等他”,向他提供住宿→vt.供应, 使适应
polyethylene [pRlI5eWIli:n]→“帕利·爱瑟琳”→n.[化]聚乙烯
parsimonious [pB:sI5mEJnIEs]→“怕失去money”→adj.吝啬的,节俭的
international[IntE5nAFEn(E)l]→“英特纳雄耐而”一定会实现→adj.国际的
yes [jes]→“爷死”→adv.n.是
nice [naIs]→“奶死”→adj.友善的;合人意的;漂亮的;令人愉快的
bus [bQs]→“爸死”→n.公共汽车
mass [mAs, mB:s]→“妈死”→n.块, 大多数, 质量, 群众, 大量
dress [dres]→“姐死”→n.女服, 童装, 服装, 衣服
miss [mIs]→“妹死”→n.小姐, 姑娘; 过错, 避免
this [TIs]→“弟死”→adj.这, 这个pron.这, 这个
gush [^QF]→“哥死”→vi.涌出;喷出;流出
gosh [^CF]→“狗死”→int.(God 变体, 表示惊呀)(by)gosh 天哪, 啊呀!
was [wCz; wEz]→“我死”→v.is的过去式
school [sku:l]→“死光”→n.学校, 学院; 学派
eyes [aIz]→“爱死”→n.眼睛
earth [\:W]→“饿死”→n.地球, 陆地, 泥土
gas [^As]→“该死”→n.气体, 煤气, 毒气, 汽油, [矿]→“售”→瓦斯
Christ [kraIst]→“快死的”→n.[基督教]救世主(特指耶稣基督)
Jesus [5dVi:zEs]→“急着死”→n.耶稣(基督教信奉的救世主)
kill [kIl]→“酷似枪声”→v.杀死, 毁掉, 杀伤
slave [sleIv]→“死累屋”→n.奴隶
starve [stB:v]→“死大屋”→vt.使饿死vi.饿得要死
commence [kE5mens]→“可慢死”→v.开始, 着手
amorous [5AmErEs]→“爱慕死”→adj.多情的, 恋爱的
lace [leIs]→“蕾丝”花边/“勒死”→n.饰带,花边,鞋带vt.扎带子,饰以花边
punish [5pQnIF]→“怕你死”→vt.惩罚, 处罚
chance [tFB:ns; (?@) tFAns]→“撞死”→n.机会, 可能性, 偶然性
trance [trB:ns; (?@) trAns]→“撞死”→n.恍惚, 出神, 着迷
soothe [su:T]→“速死”( 安乐死)→vt.使(某人,其神经,其情绪)平静, 安慰
death [deW]→“待死”→n.死, 死亡, 致死的原因
delicious [ dI`lIFEs ]→“地里射死/德利斯(品牌)”→adj.美味的
disturb [dI5st\:b]→“抵死他不”→vt.弄乱, 打乱
chest [tFest]→“踩死他!”→n.胸腔, 胸膛, 箱, 柜
pace [peIsI]→“陪死”→n.(一)步, 速度, 步调, 步法
tense [tens]→“疼死”→v.(使)紧张, (使)拉紧了adj.紧张的, 拉紧的
trace [treIs]→“垂死”的→n.痕迹, 踪迹
patience [5peIF(E)ns]→“陪生死”→n.耐性,忍耐
nest [nest]→“捏死他”→n.巢, 窝, 休息所
ghost [^EJst]→“够(勾)死的”→n.鬼, 幽灵
scrooge [skru:dV]→“死固执”→n.吝啬鬼
ponderous [5pRndErEs]→“胖得要死”→笨重的
neath [ni:W]→“你死!”→adv.在...之下(underneath,beneath)
lobster [5lRbstE(r)]→“老不死的”(又聋又瞎)→n.龙虾(严禁在长辈面前说)
universe [5ju:nIv\:s]→“有你我死”→n.宇宙, 世界
ghost [^EJst]→“够(勾)死的”→n.鬼, 幽灵
neath [ni:W]→“你死!”→adv.在...之下(underneath,beneath)
lobster [5lRbstE(r)]→“老不死的”(又聋又瞎)→n.龙虾(严禁在长辈面前说)
universe [5ju:nIv\:s]→“有你我死”→n.宇宙, 世界
scrooge [skru:dV]→“死固执”→n.吝啬鬼
ponderous [5pRndErEs]→“胖得要死”→笨重的
neath [ni:W]→“你死!”→adv.在...之下(underneath,beneath)
lobster [5lRbstE(r)]→“老不死的”(又聋又瞎)→n.龙虾(严禁在长辈面前说)
universe [5ju:nIv\:s]→“有你我死”→n.宇宙, 世界
nest [nest]→“捏死他”→n.巢, 窝, 休息所
ghost [^EJst]→“够(勾)死的”→n.鬼, 幽灵
neath [ni:W]→“你死!”→adv.在...之下(underneath,beneath)
lobster [5lRbstE(r)]→“老不死的”(又聋又瞎)→n.龙虾(严禁在长辈面前说)
universe [5ju:nIv\:s]→“有你我死”→n.宇宙, 世界
elixir [I5lIksE(r)]→“一粒可死”→n.炼金药, 不老长寿药, 万能药
disaster [dI5zB:stE(r); (?@) dIz5AstEr]→“地砸死它”→n.灾难, 天灾, 灾祸
niece [ni:s]→重男轻女,“溺死”侄女→n.侄女, 甥女溺死
slay [sleI]→“死勒!”→v.<书>杀, 杀死, 宰杀, 杀害凶狠地杀死
chaos [5keIRs]→按汉语拼音读成“嘈死”→n.混乱, 混沌(宇宙未形成前的情形)
sting [stIN]→“死叮”→v. 叮蛰,刺,刺痛
south [saJW]→南方“吵死→n.南部, 南”
north [nR:W]→北方“闹死”→n.北, 北方, 北部
east [i:st]→东方“噎死”→n.东方, 东, 东部地区
west [west]→西方“歪死”→n.西方, 西部
guest [^est]→“该死的”→n.客人, 来宾, 旅客
host [hEJst]→“后死的”→n.主机,主人
dance [dB:ns; (?@) dAns]→“荡死”→n.跳舞, 舞蹈