大汤三皮纳福尔选曲:性爱治疗室的秘密

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 15:28:14

       性爱治疗室的秘密

What really happens behind closed doors when a couple goes to a sex therapist's office?

当一对夫妇进入性治疗室之后,在那关闭的门后到底发生了什么?

作者:特雷西·明金

 

She (we'll call her Janice, age 41) was unhappy with her husband (we'll call him Pat, 42). After several years of his inability to sustain an erection, she started blaming herself and lost confidence in her sexual appeal. She began to doubt the value of their marriage and decided to see a sex therapist for counsel.

她(我们就叫她詹尼斯,41岁)对她的丈夫(我们叫他帕特,42岁)非常不快。因为其丈夫数年勃起功能障碍,她开始自责并对自己的性吸引力开始失去信心。她开始怀疑他们婚姻的价值于是决定去性治疗师那儿寻求建议。

After her first few sessions with Rhode Island-based certified sexologist and sexuality educator Megan Andelloux, BS, Janice gained the courage to ask Pat to see a doctor to rule out a medical condition. That turned out to be the case: He had weight issues that were affecting blood flow (which can cause erectile dysfunction). At Andelloux's suggestion, the couple began to explore intimacy not based solely on erections, while Pat worked to lose weight and improve his overall health. For Janice and Pat, it was a new beginning. For Andelloux, it was another day at the office.

在罗德岛具有资质的性科学家及性教育学家马根·安德劳克斯对她进行了一个疗程的诊治之后,詹尼斯鼓起勇气叫上帕特跟她一起去寻找一个除了药物治疗以外的方案。最终发现,问题是这样的:他有肥胖问题,从而影响了他的血流(这就可能引起勃起障碍)。安德劳克斯建议,夫妻应该开始探索一些不仅仅是以勃起为基础的亲密关系,同时帕特也着手减肥并改善他的整体健康水平。对于詹尼斯和帕特来说,这是一个崭新的开始。对于安德劳克斯来说,这又是她办公室里普通的一天。

Which raises the question: Just what goes on behind the doors of a certified sexologist?

这就产生了一个疑问:在一个认证的性学家的办公室门后到底在发生着什么?

Sex Therapy, Talk Therapy

性爱疗法,谈心疗法

While any title that contains the word sex may sound provocative, what happens in the offices of certified sex educators, counselors, and therapists is all about talk, much like any other form of therapy and counseling. "We are not allowed to touch our clients, nor would we consider doing so," Andelloux says. "No sex ever takes place in a sex therapist's office."

今时今日,任何跟“性爱”这个字眼扯上关系的主题都会听起来很挑逗,但在一个认证的性教育家,咨询师与理疗专家的办公室里仅仅是谈心,就像任何形式的理疗和咨询一样。“我们不允许触碰我们的顾客,甚至想都不能想,”安德劳克斯说道,“没有任何性行为会在这个性爱理疗的办公室里发生。”

Her office is a venue for clients struggling with any range of sexual issues to feel completely safe and candid in discussing and working on these problems. "It could be about two people having different levels of desire," she says. "We see everything from couples dealing with aging and changes in sexual functioning, to women dealing with rape trauma in their sex lives, to men being concerned and ashamed about the content of their fantasies. It's a large range."

她的办公室是一个可以让那些因为各种性的问题而烦恼的顾客感到完全的安全并能坦率地讨论和解决这些问题的地方。“有可能是双方有不同层次的需求,”她说道。“我们诊治(根性有关的)所有问题,不管是正面对年龄问题还有性功能上的变化的夫妻,还是在性生活中有过强奸创伤的女性,或是因其性幻想的内容而受到困扰并感到羞耻的男性。这是个很广的范围。”

‘Purposeful Touch’

目的性触摸

As a sex educator, Andelloux's work focuses on far-ranging conversations about sex and sexuality, including a typical technique in traditional therapists' offices: homework. For couples having trouble with intimacy (a common problem), Andelloux may prescribe what's called purposeful touch. "I might advise 10 minutes a day of touching one's partner that doesn't lead to sex," she says.

作为一个性教育家,安德劳克斯的工作的主要焦点是在关于性和性行为的广泛的谈话上,包括在传统的理疗办公室中也经常使用的一种典型的技术:家庭作业。对于那些亲热存在问题(这是一个普遍的问题)的夫妇,安德劳克斯会嘱咐他们进行目的性触摸。“我会建议他们每天花10分钟来触摸自己的伴侣,这些触摸的目的并不是为了性交。”她说道。

For Janice and Pat, the homework goes on. "They're still together," Andelloux says. "He's lost weight and gained confidence, and they're working on their sex lives as well as their marriage." It was a good day at the office.

詹尼斯和帕特的还在继续完成着他们的家庭作业。“他们仍然还在一起,”安德劳克斯说,“他正在减肥,也在逐渐增加信心,他们正同心协力地解决他们的性生活问题,同时也解决他们的婚姻问题。”这是办公室里美好的一天。