儿童内八字看什么科室:中文萬歲

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/20 20:14:56

中文真的很有意思 老外很難懂

    史密士是美國加州大學的企管所碩士,畢業後在矽谷一家電子公司擔任行銷部副理,兩年前他被派到台灣分公司,成了獨當一面的總經理。
    他在加大時曾經上過我的普通心理學,來台灣後,偶爾會來找「老師」聊聊天,打打球,也一齊去看場電影,我們變成了好朋友。
    兩個月前,我到新竹交大去做場通識演講,講完後順道到他公司去看看他。 
    他從抽屜裡拿出一本筆記本,上面密密麻麻寫滿了他學中文的各項心得。
    他翻到中間的某一頁,上面特別註記著:
    「一『首』歌、二『隻』駱駝、三『張』桌子、四『門』炮、五『把』扇子、六『輛』汽車、七『架』飛機、八『根』柱子、九『條』絲瓜、十『面』鏡子、十一『尾』魚、十二『道』菜…。」
    他指著這些各式各樣的分類詞,一臉無奈的說:「這有道理嗎?」
    我說:「這算什麼!」就隨手寫下了:
    「一『匹』馬、二『頭』牛、三『隻』猴子、四『條』狗、五『口』羊、六『盞』燈、七『畝』田、八『扇』窗、九『枚』火箭,十『只』戒指!」
    史密士屏了一「口」氣說:
    「我現在是一『顆』頭,兩『粒』大,更糊塗了,還有嗎?」我說:
    「你只能說一『輪』明月,但不能說一『輪』月亮;兩『匹』馬可以,但兩『匹』駱駝就感覺怪怪的。
    一『葉』扁舟是形容其小而飄浮不定,一『座』山則是碩大而穩重。
    一『支』舞曲,會令人感到腳底輕盈;
    而一『道』彩虹,則令人覺得前程似錦,充滿希望。
    對會喝酒的人來說,一『缸』好酒是大量,一『罈』好酒是有量,一『瓶』好酒是小量,而像我只能喝一『盅』好酒,是雅量!
    還有,說你打得一『手』好球,是褒你;讚你打得一『口』好球,是損你!
    一『則』新聞表示繽紛世事中的一個小故事,而一『條』法律則表示條裡分明,白紙黑字。
    但『條』不像『根』那麼硬梆梆的,軟軟的就有協商的餘地。
    一『支』部隊,讓人有非常機動的感覺,而一『股』力量,則讓人感到一股作氣的氣勢。
    但我實在喜歡一『片』花海、一『片』真情、一『片』痴心、一『片』歡騰,還有,一『片』混亂?
    它們都讓人感到生動而充滿想像力,否則哪會有一『串』鈴聲的清脆,也不會有一『落』書籍的沉重,更不會有陽關三『疊』的起伏了!
    當然,談到緊張的情勢,哪有十『面』埋伏來得傳神。」
    我越講越興奮,但史密士已經跌坐在他的沙發椅上,一「臉」挫折。
    這位博學的先生,一定不是好老師.老外學中文的第一堂課就吐血而亡。


外國人學中文,確實不容易。中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,說幾個聽來的段子:

方便

    一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。
    到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」
    那老外沒聽明白,「方便」是哪裡?
    見老外疑惑,中國朋友告訴他說「方便」,口語裡是「上廁所」的意思。哦,老外意會了。

    席間,中國朋友對老外說:
    「我下次到美國,希望你能幫忙提供些方便。」老外納悶了:
    他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?
    道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:
    「我想在你方便的時候請你吃飯。」見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:
    「如果你最近不方便的話,咱們改日……」
    老外無語。
    「咱找個你我都方便的時候一起吃飯吧。」老外隨即暈了。


    一位老師向老外學生解釋「乳」字的含義:乳即是小的意思,比如乳鴿、乳豬等。
    講解完,老師要求老外學生用「乳」字造句。
    老外學生造句說:「現在房價太高了,所以我家只能買得起20平方米的乳房。」
    老師聽了,冒著冷汗說:「再造一個!」
    老外學生:「我年紀太小,連一米寬的乳溝都跳不過去。」
    老師冷汗如雨下,說:「再造一個!」
    老外學生說:
    「老師我真的想不出來了,我的乳頭都快想破了!」


意思

老外苦學漢語10年,到中國參加漢語考試。
試題之一:
請解釋下文中每個 「意思」的意思:
阿呆給領導送紅包時,兩個人的對話頗有意思。
領導:「你這是甚麼意思?」
阿呆:「沒甚麼意思,意思意思而已。」
領導:「你這就不夠意思了。」
阿呆:「小意思,小意思。」
領導:「你這人真有意思。」
阿呆:「其實也沒有別的意思。」
領導:「那我就不好意思了。」
阿呆:「是我不好意思。」
這老外聽了,一頭霧水。
中文的「意思」太深奧了,於是他交白卷回國。


一美女興致勃勃地問醫生:「我想豐胸,但是豐胸後會有什麼效果?」
醫生淡定地答道: 「豐胸後,一般會有四種結果:
1. 大不一樣;
2. 不大一樣;
3. 一樣不大;
4. 不一樣大!」
世界上沒有其他的文字能夠有這樣的功能,中文萬歲!!!

據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備的中文課程。
第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋--wife和husband。
老師的要求是必須記住以下解釋:
Wife =>
01妻子,02老婆,03太太,04夫人,05老伴,06愛人,07內人,08媳婦,
09那口子,10拙荊, 11賢內助,12對象,13孩他媽,14孩他娘,15內子,
16婆娘,17糟糠,18娃他娘,19崽他娘,20山妻,21賤內,22賤荊,23女人,
24馬子,25主婦,26女主人,27財政部長,28紀檢委,29渾人,30娘子,
31另一半,32女當家,33渾家,34髮妻,35堂客,36婆姨,37領導,38燒火婆,
39夥計,40黃臉婆

Husband =>
01丈夫,02愛人,03那口子,04當家的,05掌櫃的,06老公,07先生, 
08官人,09相公,10大人,11親愛的,12孩子他爹,13老伴,14男客,
15死人,16孩子他親爹,17哎,18不正經的,19豬,20該死的,21潑皮
22不爭氣的,23沒出息的,24死鬼,25挨千刀的,26傻子,27,臭不要臉的
還沒下課,老外已吐血而亡....