施工安全管理责任书:外貿英語學習

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/30 02:12:26

詢盤 Inquiry
  
Heavy enquiries witness the quality of our products. 
大量詢盤證明我們產品質量過硬。 
As soon as the price picks up, enquiries will revive. 
一旦價格回升,詢盤將恢複活躍。 
Enquiries for carpets are getting more numerous. 
對地毯的詢盤日益增加。 
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases. 
詢盤如此之多,我們只能分給你們200箱貨。 
Enquiries are dwindling. 
詢盤正在減少。 
Enquiries are dried up. 
詢盤正在絕跡。 
They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations. 
他們答應將以後的詢盤轉給中國公司 
Generally speaking, inquiries are made by the buyers. 
詢盤一般由買方發出。 
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation. 
貝克先生來北京向中國紡織公司進行詢價。 
We regret that the goods you inquire about are not available. 
很遺憾,你們所詢的貨物現在無貨。 
In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers. 
在進出口交易中,我們常向外商詢價。 
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit. 
為了對我們的橙子詢價,那家日本公司的一名代表訪問了我們。 
We cannot take care of your enquiry at present. 
我們現在無力顧及你方的詢盤。 
Your enquiry is too vague to enable us to reply you. 
你們的詢盤不明確,我們無法答複。 
Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible? 
既然我們已經對你們產品詢價,可否盡快給予答複? 
China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company. 
中國絲綢公司收到了英國一家公司的詢價單。 

Thank you for your inquiry. 
謝謝你們的詢價。 
  
Words and Phrases 
inquire 詢盤;詢價;詢購 
to inquire about 對...詢價 
to make an inquiry 發出詢盤;向...詢價 
inquirer 詢價者 
enquiry 詢盤 
inquiry sheet 詢價單 
specific inquiry 具體詢盤 
an occasional inquiry 偶爾詢盤 
to keep inquiry in mind 記住詢盤 
May I have an idea of your prices? 
可以了解一下你們的價格嗎? 
Can you give me an indication of price? 
你能給我一個估價嗎? 
Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods請告知你們有關商品的最低價。 
If your prices are favorable, I can place the order right away. 
如果你們的價格優惠,我們可以馬上訂貨。 
When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li? 
李先生,什麼時候能得到你們到岸價的實盤? 
We'd rather have you quote us F.O.B.prices. 
我們希望你們報離岸價格。 
Would you tell us your best prices C.I.F. Hamberg for the chairs. 
請告訴你方椅子到漢堡到岸價的最低價格。

 
Words and Phrases 
favorable 優惠的 
firm price 實價,實盤 
Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 
為了便於我方報價,可以告訴我們你們所要的數量嗎? 
We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions.
我們想了解你們能供應什麼,以及你們的銷售條件。 
How long does it usually take you to make delivery? 
你們通常要多久才能交貨? 
Could you make prompt delivery? 
可以即期交貨嗎? 
Would you accept delivery spread over a period of time?
不知你們能不能接受在一段時間裏分批交貨? 
Could you tell me which kind of payment terms you'll choose? 
能否告知你們將采用哪種付款方式? 
Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment? 
你能否告知我們最早船期嗎? 
Do you take special orders? 
你們接受特殊訂貨嗎? 
Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment? 
你能給我們寄來一份膠靴的目錄,連同告訴我們付款方式嗎? 
he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth. 
他詢問了品種、花色和價格等情況。 
We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and price of tea. 
我們向張經理詢問了茶葉的品種、質量、價格等問題。 
Words and Phrases 
sales conditions 銷售條件 
to make delivery 交貨 
to make prompt-delivery 即期交貨 
payment terms 付款方式 
special orders 特殊訂貨

報盤和還盤 Offer & Counter-Offer

(一)

We have the offer ready for you. 
我們已經為你准備好報盤了。 
I come to hear about your offer for fertilizers. 
我來聽聽你們有關化肥的報盤。 
Please make us a cable offer. 
請來電報盤。 
Please make an offer for the bamboo shoots of the quality as that in the last contract. 
請把上次合同中訂的那種質量的竹筍向我們報個價。 
We are in a position to offer tea from stock. 
我們現在可以報茶葉現貨。 
We'll try our best to get a bid from the buyers. 
我們一定盡力獲得買主的遞價。 
We'll let you have the official offer next Monday. 
下星期就給您正式報盤。 
I'm waiting for your offer. 
我正等您的報價。 
We can offer you a quotation based upon the international market. 
我們可以按國際市場價格給您報價。 
We have accepted your firm offer. 
我們已收到了你們報的實盤。 
We offer firm for reply 11 a.m. tomorrow. 
我們報實盤,以明天上午11點答複為有效。 
We'll let you have our firm offer next Sunday. 
下星期天我們就向你們發實盤。 
We're willing to make you a firm offer at this price. 
我們願意以此價格為你報實盤。 
Could you offer us F.O.B. prices. 
能想我們報離岸價格嗎? 
All your prices are on C.I.F. basis. 
你們所有價格都是成本加運費保險費價格。 
Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience? 
您能盡快報一個倫敦港成本加運費價格嗎? 
I'd like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. 
請報溫哥華到岸價的最低價格。 
Please make us a cable offer for 5 metric tons of walnut. 
請電報5噸核桃仁的價格。 
Our offer is RMB300 per set of tape-recorder, F.O.B. Tianjin. 
我們的報價是每臺收錄機300元人民幣,天津離岸價。 
We quote this article at $250 per M/T C&F. 
我們報成本加運費價每噸250美元。 
  
Words and Phrases 
offer 報盤,報價 
to offer for 對...報價 
to make an offer for 對...報盤(報價) 
firm offer 實盤 
non-firm offer 虛盤 
to forward an offer (or to send an offer) 寄送報盤 
to get an offer(or to obtain an offer) 獲得...報盤 
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行)報價 
offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受 
to accept an offer 接受報盤 
to entertain an offer 考慮報盤 
to give an offer 給...報盤 
to submit an offer 提交報盤 
official offer 正式報價(報盤) 

(二)

My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations. 
我的報價以合理利潤為依據,不是漫天要價。 
We have received offers recently, most of which are below 100 U.S. dollars. 
我們最近的報價大多數都在100美圓以下。 
Moreover, We've kept the price close to the costs of production. 
再說,這已經把價格壓到生產費用的邊緣了。 
I think the price we offered you last week is the best one. 
相信我上周的報價是最好的。 
No other buyers have bid higher than this price. 
沒有別的買主的出價高於此價。 
The price you offered is above previous prices. 
你方報價高於上次。 
It was a higher price than we offered to other suppliers. 
此價格比我們給其他供貨人的出價要高。 
We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%. 
除非你們減價5%,否則我們無法接受報盤。 
I'm afraid I don't find your price competitive at all. 
我看你們的報價毫無任何競爭性。 
Let me make you a special offer. 
好吧,我給你一個特別優惠價。 
We'll give you the preference of our offer. 
我們將優先向你們報盤。 
I should have thought my offer was reasonable. 
我本以為我的報價是合理的。 
You'll see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere. 
你會發現我們的報價比別處要便宜。 
This offer is based on an expanding market and is competitive. 
此報盤著眼於擴大銷路而且很有競爭性。 
  
Words and Phrases 
quote 報價 
quotation 價格 
preferential offer 優先報盤 
cost of production 生產費用 
reasonable 合理的 
competitive 有競爭性的 
the preference of one's offer 優先報盤 
wild speculation 漫天要價

(三)

Our offers are for 3 days. 
我們的報盤三天有效。 
We have extended the offer as per as your request. 
我們已按你方要求將報盤延期。 
The offer holds good until 5 o'clock p.m. 23nd of June, 1997, Beijing time
報價有效期到1997年6月22日下午5點,北京時間。 
All prices in the price lists are subject to our confirmation. 
報價單中所有價格以我方確認為准。 
This offer is subject to your reply reaching here before the end of this month. 
該報盤以你方本月底前到達我地為有效。 
This offer is subject to the goods being unsold. 
該報盤以商品未售出為准。 
  
Words and Phrases 
subject to 以...為條件,以...為准 
offer subject to our written acceptance 以我方書面接受為准的報盤 
offer subject to sample approval 以樣品確定後生效為准的報盤 
offer subject to our final confirmation 以我方最後確認為准的報盤 
offer subject to export/import license 以獲得出口(進口)許可證為准的報價 
offer subject to prior sale 以提前售出為准的報盤 
offer subject to goods being unsold 以商品未售出為准的報盤 
offer subject to your reply reaching here 以你方答複到達我地為准的報盤 
offer subject to first available steamer 以裝第一艘輪船為准的報盤 

(四) 

I'm afraid the offer is unacceptable. 
恐怕你方的報價不能接受。 
The offer is not workable. 
報盤不可行。 
The offer is given without engagement. 
報盤沒有約束力。 
It is difficult to quote without full details. 
未說明詳盡細節難以報價。 
Buyers do not welcome offers made at wide intervals. 
買主不歡迎報盤間隔太久。 
We cannot make any headway with your offer. 
你們的報盤未得任何進展。 
Please renew your offer for two days further. 
請將報盤延期兩天。 
Please renew your offer on the same terms and conditions. 
請按同樣條件恢複報盤。 
We regret we have to decline your offer. 
很抱歉,我們不得不拒絕你方報盤。 
The offer is withdrawn. 
該報盤已經撤回。 
We prefer to withhold offers for a time. 
我們寧願暫停報盤。 
Buyers are worried at the lack of offer. 
買主因無報盤而苦惱。 
  
Words and Phrases 
to extend an offer 延長報盤 
to renew an offer 或 to reinstate an offer 恢複報盤 
to withdraw an offer 撤回報盤 
to decline an offer 或 to turn down an offer 謝絕報盤 
unacceptable 不可接受的 
workable 可行的 
at wide intervals 間隔時間太長 
make headway 有進展 
be worried at sth. 對...苦惱 
  
(五) 

Let's have you counter-offer. 
請還個價。 
Do you want to make a counter-offer? 
您是否還個價? 
I appreciate your counter-offer but find it too low. 
謝謝您的還價,可我覺得太低了。 
Now we look forward to replying to our offer in the form of counter-offer. 
現在我們希望你們能以還盤的形式對我方報盤予以答複。 
Your price is too high to interest buyers in counter-offer. 
你的價格太高,買方沒有興趣還盤。 
Your counter-offer is much more modest than mine. 
你們的還盤比我的要保守得多。 
We make a counter-offer to you of $150 per metric ton F.O.B. London. 
我們還價為每公噸倫敦離岸價150美圓。 
I'll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.
我同意你們的還價,減價3元。 
  
Words and Phrases 
counter-offer 還盤,還價 
offeror 發價(盤)人 
offerer 發價人,報盤人 
offeree 被發價人 
offering 出售物 
offer letter 報價書 
offer sheet 出售貨物單 
offer list/book 報價單 
offer price 售價 
offering date 報價有效期限 
offering period 報價日 
concentration of offers 集中報盤 
combined offer 聯盤,搭配報盤 
lump offer 綜合報盤(針對兩種以上商品) 
bid n. 遞價;出價;遞盤(由買方發出)v. 遞盤 
to make a bid 遞價 
to get a bid 得到遞價 
to be outbidding 高於...的價

價格 Price

(一) 

Business is closed at this price. 
交易就按此價敲定。 
Your price inacceptable (unacceptable). 
你方價格可以(不可以)接受。 
Your price is feasible (infeasible). 
你方價格是可行(不可行)的。 
Your price is workable. 
你們出價可行。 
Your price is realistic (unrealistic). 
你方價格合乎實際(不現實)。 
Your price is reasonable (unreasonable). 
你方價格合理(不合理)。 
Your price is practicable (impracticable). 
你方價格是行得通的(行不通)。 
Your price is attractive (not attractive). 
你方價格有吸引力(無吸引力)。 
Your price is inducing (not inducing). 
你方價格有吸引力(無吸引力)。 
Your price is convincing (not convincing). 
你方價格有吸引力(無吸引力)。 
Your price is competitive (not competitive). 
你方價格有競爭力(無競爭力)。 
The goods are (not) competitively priced. 
此貨的定價有(無)競爭力。 
  
Words and Phrases 
price 價格,定價,開價 
priced 已標價的,有定價的 
pricing 定價,標價 
priced catalogue 定價目錄 
price of commodities 物價 
pricing cost 定價成本 
price card 價格目錄 
pricing method 定價方法 
price list 定價政策,價格目錄,價格單 
pricing policy 定價政策 
price format 價格目錄,價格表 
price tag 價格標簽,標價條 
price current (p.c.) 市價表 
  
(二) 

Price is turning high(low). 
價格上漲(下跌)。 
Price is high(low). 
價格高(低)。 
Price is rising (falling). 
價格上升(下降)。 
Price is up (down). 
價格上漲(下跌)。 
Price is looking up. 
價格看漲。 
Price has skyrocketed. 
價格猛漲, 
Price has shot up. 
價格飛漲。 
Price has risen perpendicularly. 
價格直線上升。 
Price has risen in a spiral. 
價格螺旋上升。 
Price has hiked. 
價格急劇抬高。 
Your price is on the high side. 
你方價格偏高。 
Price has advanced. 
價格已上漲。 
The goods are priced too high. 
貨物定價太高。 
Your price is rather stiff. 
你方價格相當高。 
Price is leveling off. 
價格趨平。 
Your price is prohibitive. 
你方價格高得令人望而卻步。 
The Japanese yen is strengthening. 
日圓堅挺。 
The U.S. Dollar is weakening. 
美圓疲軟。 
Your price is much higher than the price from U.K. France and Germany.
你方價格比英、法、德的都高。 
Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly. 
由於原材料價格上漲,我們不得不對產品的價格做相應的調整。 
Your price is $500/mt, twice of the other countries. 
你們每公噸500美圓的價格是其他國家的兩倍。 
Is it possible for you to raise (lift) the price by 5%? 
你們能否把價格提高5%? 
  
Words and Phrases 
ceiling price 最高價,頂價 
maximum price 最高價 
minimum price 最低價 
average price 平均價格 
base price 底價 
rockbottom price 最低價 
bedrock price 最低價 
  
(三)

Price is hovering between $5 and $8. 
價格徘徊於5至8美圓之間。 
We regret we have to maintain our original price. 
很遺憾我們不得不保持原價。 
Price is easy. 
價格疲軟。 
Price is easy off. 
價格趨於疲軟。 
Price has declined. 
價格已跌落。 
Price has dipped (sagged). 
價格已下降。 
It simply can't stand such a big cut. 
再也經不住大幅度削價了。 
Price has tobogganed. 
價格突然下降。 
Price has plummeted. 
價格暴跌。 
Price has downslided. 
價格劇降。 
This new product is moderately priced. 
新產品的定價適度。 
Articles of everyday use are economically priced. 
日用品價格低廉。 
Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased. 
人人皆知,目前原油價格大幅度下跌。 
We've already cut the price very fine. 
我們已將價格減至最低限度了。 
The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower. 
法國的不鏽鋼板價格為每公噸1200美圓,德國的還要低。 
We're ready to reduce the price by 5%. 
我們准備減價百分之五。 
To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%. 
為達成這筆交易,你方應至少減價3%。 
Business is possible if you can lower the price to HK$2150. 
你方若能減價到2150港幣,可能成交。 
The utmost (best) we can do is to reduce the price by 2%. 
我們最多能減價百分之二。 
We cannot take anything off the price. 
我們不能再減價了。 
We've already cut down our prices to cost level. 
我們已經將價格降到成本費的水平了。 
There is no room for any reduction in price. 
價格毫無再減的餘地了。 
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered. 
我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。 
  
Words and Phrases 
hover 徘徊於...,盤旋於 
original price 原價 
moderately 適當地,合適地;適度 
economically 經濟地,便宜地 
stainless steel 不鏽鋼 
utmost 極限,竭盡所能 
cost level 成本費用的水平 
rock-bottom 最低的 
  
(四)

DM210 is equivalent to 400 RMB. 
210德國馬克折合人民幣400元。 
Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted. 
如果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。 
Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations? 
您是不是怕由於匯率浮動而吃虧? 
  
Words and Phrases 
Hongkong Dollar (HK$) 港元 
Singapore Dollar (S$) 新加坡元 
Pound Sterling (Stg.) 英鎊 
United States Dollar (US$) 美圓 
Canadian Dollar (Can. $) 加拿大元 
Deutsche Mark (DM) 德國馬克 
Australian Dollar (A$) 澳大利亞元 
Japanese Yen (¥) 日圓 
Austrian Schilling (Sch.) 奧地利先令 
French Franc (F.F) 法國法郎 
Italian Lira (Lire) 意大利裏拉 
Danish Krone (E.Kr.)丹麥克郎 
Florin (Guilder) H.Fl. (D.Fi.). 荷蘭盾 
Norwegian Krone (N.Kr.) 挪威克郎 
Swedish Krone (S.Kr.) 瑞典克郎 
Belgian Franc (BF) 比利時法郎 
Swiss Franc (S.Fr. or S.F.) 瑞典法郎 
to be equivalent to 相當於 
to employ 用...計價,采用... 
exchange rate 匯率 
  
(五) 

I can give you a definite answer on the price terms. 
我可以就價格條件答複你方。 
You wish to have a discussion of the price terms of washers. 
您是想談談洗衣機的價格條件吧。 
Yes, all of the price terms are acceptable. 
是的,哪種價格條件都可以接受的。 
C.I.F. is the price term normally adopted by you, right? 
C.I.F.是你們經常采用的價格條件,是嗎? 
Sometimes F.O.B. and C&F are also employed. 
我們有時也用離岸價或成本加運費價。 
You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F. Brussels. 
您昨天說價格定為每公噸60英鎊C.I.F. 布魯塞爾。 
In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship. 
如果采用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。 
Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right? 
你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎? 
  
Words and Phrases 
price terms 價格條款 
F.O.B. Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格” 
C.I.F. Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格” 
C&F Cost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格 
F.O.B. Liner Terms F.O.B. 班輪條件 
F.O.B. Stowed 船上交貨並理艙 
F.O.B. Trimmed 船上交貨並平艙 
F.O.B. Under Tackle F.O.B.吊鉤下交貨 
C.I.F. Liner terms C.I.F.班輪條件 
C.I.F. Ex Ship's Hold C.I.F.艙底交貨 
F.O.B. plane 飛機離岸價(用於緊急情況) 
acceptable 可以接受的,可以使用的 
to pass over 轉給,轉嫁 
to adopt, to employ, to use (某種價格術語)采用某種價格 
FOR-Free on Rail 火車交貨價 
FOT-Free on Truck 汽車交貨價 
FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價 
Ex Factory 工廠交貨價 
Ex Plantation 農場交貨價 
Ex Warehouse 倉庫交貨價 
Ex Ship 目的港船上交貨價 
Ex Dock Duty Paid 目的港碼頭完稅交貨價 
Ex Dock Duty Unpaid 目的港碼頭未完稅交貨價 
  

Additional Words and Phrases 
buying price 買價 
selling price 賣價 
new price 新價 
old price 舊價 
present price 現價 
original price 原價 
current price 時價,現價 
prevailing price 現價 
ruling price 目前的價格 
going price 現價 
opening price 開價,開盤價 
closing price 收盤價 
exceptional price 特價 
special price 特價 
nominal price 有行無市的價格 
moderate price 公平價格 
wholesale price 批發價 
retail price 零售價 
market price 市價 
net price 淨價 
cost price 成本價 
gross price 毛價 
price effect 價格效應 
price contract 價格合約 
price calculation 價格計算 
price limit 價格限制 
price control 價格控制 
price theory 價格理論 
price regulation 價格調整 
price structure 價格構成 
price support 價格支持 
bargain 討價還價 
extra price 附加價 
price ratio 比價 
price per unit 單價 
price index或price indices 物價指數 
price of factory 廠價 

品質Quality

(一)

The goods are available in different qualities. 
此貨有多種不同的質量可供。 
Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good.
只要商品質量可靠,就不會發生差錯。 
If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.如果你們產品的質量使我們滿意,我們將不斷訂貨。 
If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow. 
如果貴方第一批運來的貨令人滿意,隨後將有大批續訂。 
There is no marked qualitative difference between the two. 
兩者在質量上無顯著差異。 
We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations. 
我們真誠希望質量與合同規定相符。 
As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher. 
只要能保證質量,售價高點都無所謂。 
Prices are fixed according to their quality, aren't they? 
價格按質量的好壞而定,對嗎? 
The transferee must see to it that the quality of the product is maintained. 
接受轉讓一方要負責保持產品的質量。 
Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal. 
我們的質量證明書蓋公章方為有效。 
We'll improve the quality of our products and production efficiency. 
我們將改進產品質量,提高生產率。 
They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise. 
他們完全有資格對這種產品的質量發表意見。 
We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last.希望您能報給我們100噸質量和上次相同的貨。 
We find the quality suitable (unsuitable) for our market. 
產品質量適合(不適合)我們的市場。 
We always have faith in the quality of your products. 
對你們產品的質量我們總是很信任。 
  
Words and Phrases 
quality 質量,品質 
qualitative 質量的 
qualitatively 在質量上 
quality clause 品質條款 
quality certificate 品質證明書 
quality of export and import commodities 進出口商品質量 
good merchantable quality 全銷質量 
to be in conformity with 與...一致 
transferer 轉讓者 
transferee 受讓者 

(二)

This is a quality product. 
這是一種高質量的產品。 
Those overcoats are of good quality and nice colour. 
這批大衣質量高、成色好。 
Our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality. 
我們的石英技術世界聞名,相信我們生產的手表具有高質量。 
Our price is a little bit higher, but the quality of our products is better. 
雖然價格偏高,但我們的產品質量很好。 
Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers. 
和其他廠商相比,貴方產品質量上乘。 
The equipment are of good quality and very useful. 
這些器械質量好,用處大。 
Our products are very good in quality, and the price is low. 
我們的產品質高價低。 
We have received the goods you send us, the quality is excellent. 
我們已經收到貴處來的貨,質量很好。 
  
Words and Phrases 
good quality 好質量 
fine quality 優質 
better quality 較好質量 
high quality 高質量 
fair quality 尚好的質量 
sound quality 完好的質量 
best quality 最好的質量 
superior quality 優等的質量 
choice quality或selected quality 精選的質量 
prime quality 或 tip-top quality 第一流的質量 
first-class quality 或 first-rate quality 頭等的質量 
above the average quality 一般水平以上的質量 
below the average quality 一般水平以下的質量 
common quality 一般質量 
standard quality 標准質量 
usual quality 通常的質量 
popular quality 大眾化的質量 
uniform quality 一律的質量 
average quality 平均質量 
fair average quality (f.a.q.) 大路貨 
  
(三)

We are responsible to replace the defective ones. 
我們保換質量不合格的產品。 
It's really something wrong with the quality of this consignment of bicycles. 
這批自行車的質量確實有問題。 
I regret this quality problem. 
對質量問題我深表遺憾。 
We hope that you'll pay more attention to the quality of your goods in the future. 
希望貴方將來多注意產品的質量問題。 
The workings of these machines are inaccurate. 
這批機器運行不准。 
Upon arrival, we found the shipment of wool was of poor quality. 
貨到後,我們發現羊毛的質量較差。 
The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract. 
化肥質量次於合同中規定的。 
The quality of this article cannot qualify for first-class. 
這批商品的質量不夠一等品。 
If you find the quality of our products unsatisfactory, we're prepared to accept return of the rejected material within a week. 
如果貴方對產品質量不滿意,我們將在一星期內接受退貨。 
More than 300 watches are not up to standard. 
有300多塊手表不合質量標准。 
  
Words and Phrases 
bad quality 劣質 
low quality 低質量 
inferior quality 次質量 
to be responsible for 對...負責 
inaccurate 不精確的 
poor quality 質量較差 
to be inferior to 次於... 
first-class 一等品 
unsatisfactory 不滿意的 
  
(四) 

We've received the sample which you sent us last Sunday. 
我們已經收到了上星期天你方寄來的樣品。 
We've got here our sales samples Type 1. and Type 2. 
這裏是一號和二號樣貨。 
Our quality is based solely on our sales samples. 
我們的質量完全以貨樣為准。 
We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies. 
我們銷售產品是以貨樣為標准,而不是憑過去任何一批貨的質量。 
You know we sell our tea according to our samples. 
你們知道我們是憑銷售貨樣銷售茶葉的。 
You can see the difference between these grades. 
你可以看看這些等級的差別。 
These two grades are very much in demand. 
這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。 
We are in urgent need of these two grades. 
我們現在急需這兩種等級的貨。 
The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment. 
這批貨的顏色比上批要暗許多。 
No doubt you've received the outturn samples of the inferior quality goods.


你們一定收到了質量低劣產品的到貨抽樣。 
I must advise you of the specifications of the goods. 
我必須通知貨物的規格。 
Have you received the specifications as shown in our catalog? 
你們收到了按我方目錄所列的產品規格了嗎? 
The quality is all right, but the style is a bit outdated. 
質量無問題,只是式樣有點過時。 
We found the goods didn't agree with the original patterns. 
我們發現貨物與原式樣不符。 
The "Double Fish" brand is not so bad, the design is fresh and vivid. 
“雙魚”牌商標不錯,圖案新穎。 
The new varieties have very vivid designs and beautiful colors. 
那新產品圖案新穎,色澤鮮豔。 
We're here to discuss the trade marks of your products. 
我們來談談貴產品的商標一事。 
  
Words and Phrases 
sample 樣品 
counter sample 對等樣品 
sampling 抽樣 
pattern sample 型式樣品 
duplicate sample 複樣 
colour sample 色彩樣品 
subject to the counter sample 以對等樣品為准 
sample for reference 參考樣品 
sales by sample 憑樣品買賣 
grade 等級 
standard 標准 
specification 規格 
trade mark 商標 
brand 牌名 
colour 色彩 
design 圖案 
catalogue 目錄 
particulars 細節 
Sales by De script ion 憑說明書買賣 
Sales by Trade Mark of Brand 憑商標和牌名買賣 
quality as per seller's sample 憑賣方樣品質量交貨 
quality as per buyer's sample 憑買方樣品質量交貨 
quality landed 卸岸品質 
quality shipped 裝船品質 
quality control 質量管理 
Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規格、等級或標准買賣 
Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品質”(國際上買賣農副產品時常用此標准) 
quality to be considered as being about equal to the sample 品質與樣品大致相同 

數量 Quantity

(一) 

Let's talk about the problem of quantity. 
我們談談數量的問題吧。 
You'll issue a certificate of quantity and weight. 
你們必須出具數量和重量證明書。 
The package number and quantity are identical with each other. 
包裝號與商品數量相吻合。 
Quantity matters as much as quality of price, doesn't it? 
數量和價格、質量一樣重要,是嗎? 
We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.我們相信能在數量上更好地使客戶滿意。 
The quantity you ordered is considerable. 
你們訂的數量還可以。 
We can supply any reasonable quantity of this merchandise. 
對此商品,我們能提供任何適當的數量。 
I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract. 
我將按合同規定通知農場小麥的數量。 
If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods. 
如果進口商發現貨物數量與合同規定不符,他將拒收。 
Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?從中國進口的棉布有數量限制嗎? 
You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight. 
你昨天強調過你們售貨以船裝質量、數量和重量為准。 
  
Words and Phrases 
quantity 數量 
quantification 定量 
quantitative 數量的,定量的 
matter 重要,要緊(主要用於疑問句、否定句和條件句中) 
to be identical with, to conform to 與...相符,與...相吻合 
  
(二)

For such a big sum, we should attach importance to it. 
數目如此之大,我們將予以重視。 
For such a big sum, we shouldn't be frightened by this trouble. 
這麼大款項,我們不能怕麻煩。 
They always buy in large quantities. 
他們總是大量購買。 
Useful quantities have changed hands. 
較大的數量已經轉手。 
Quantities of Black Tea have been exported. 
已經有大批紅茶出口。 
This is the maximum quantity we can supply at present. 
這是目前我們所能提供的最大數量 
This is the minimum quantity we require. 
這是我們所需要的最小數量。 
A small order this year is also welcome. 
小批訂貨今年也受歡迎。 
They are not interested in small quantities. 
他們對小數量不感興趣。 
For such a big quantity, you should give us a discount. 
這麼大的訂單,貴公司可否給我們折扣? 
The quantity of rice imported this year is approximately the same as that last year. 
今年進口小麥的數量與去年大體相同。 
We're prepared to purchase a shipment quantity of this material. 
我們准備買足夠一次裝運數量的這種商品。 
If you can't arrange for the entire quantity, please offer us at least half. 
如果你們辦不到全數的話,請至少給我們半數。 
You sent us only a quarter of our requirements. 
您只送給我們所需量的四分之一。 
  
Words and Phrases 
to attach importance to sth.對...引起重視 
trouble 麻煩 
in large quantities 大量 
to change hands 轉手 
discount 折扣 
quantities of sth. 大批... 
huge quantity 或enormous quantity 巨大的數量 
maximum quantity 最大數量 
minimum quantity 最小數量 
small quantity 小量 
entire quantity 整個數量 
total quantity 總量 
further quantity 更多的數量 
sufficient quantity 足夠的數量 
liberal quantity 充足的數量 
shipment quantity 夠裝運的數量 
equal quantity 等量 
reasonable quantity 相當的數量 
corresponding quantity 相應的數量 
large quantity 大數量 
considerable quantity 大數量(可觀的數量) 
substantial quantity 大數量 
useful quantity 較大數量 
average quantity 平均數量 
moderate quantity 中等數量 
additional quantity 追加數量 

(三) 

There are 100 tons of wheat on board the ship. 
船上裝有100噸小麥。 
How many pieces all together? 
共有多少件? 
500 pieces in total. 
總共有500件。 
We made a total of 100,000 jackets. 
我們一共訂了10萬件上衣。 
We can only supply you with 20,000 yards of pure silk. 
我們只能供應兩萬碼的真絲綢。 
We want a minimum of 1,000 dozen of men's shirts and minimum of 5,000 dozen of embroidered shirts. 
男襯衣至少要1000打,繡花襯衣至少需要5000打。 
Can you give us an additional 200 cases? 
能再增加200箱嗎? 
We place an order for additional 4,000 shirts. 
我們多訂了4000件襯衣。 
This year we can buy an extra 700 blue jeans. 
今年我們可以多訂700件牛仔褲。 
We'll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked. 
你們要求增加一萬噸煤,我們將盡量滿足你們。 
We'll increase the quantity of medicines by 300 boxes. 
我們將增加300盒藥品。 
The maximum quantity of cotton jerseys this year is about DM25,000. 
我們今年最多能訂購大約25000馬克的棉毛衫。 
5,000 square metres of wool carpet is bigger than any order we've ever placed. 
5000平方米的羊毛地毯超過了以往的訂貨。 
  
Words and Phrases 
in total 總共 
pure silk 真絲綢 
printed silk 印花綢 
The U.S. System 美制 
The Metric System 公制 
metric ton 公噸 
The British System 英制 
International System of Units (SI) 國際單位制(國際制) 
short ton 短噸 
long ton 長噸 
kilogram 公斤 
pound 磅 
ounce 盎司 
piece 件 
pair 對,雙 
set 套 
dozen 打 
gross 羅 
ream 令 
length 長度 
meter 米,公尺 
foot 英尺 
yard 碼 
area 面積 
square meter 面積 
square meter 平方米 
square foot 平方英尺 
volume 體積 
cubic meter 立方米 
capacity 容積 
litre 升 
gallon 加侖 
bushel 蒲式耳 
  
(四) 

As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive. 
由於樣品包裝過重,空郵費用太高。 
We sell our goods on shipping weight and not on landed weight. 
我們出售產品是以裝船重量為標准,而不是卸貨重量。 
But what in case there is short weight or disqualification? 
但如果短重或是質量不合格怎麼辦? 
They inspected the rice for any possible shortage. 
他們檢查了這批大米看其是否短重。 
We're surprised to know that the weight is so short. 
對短重的數量我們感到驚奇。 
A shortage of 50M/Ts is a big loss for us. 
50公噸的短重對我們是個不小的損失。 
As for the shortage, I suggest your making up the quantity in your future shipment. 
至於短重,我建議你們今後發貨時補上。 
Have you seen the shortage claim from our company? 
您看過我公司的短重索賠報告了嗎? 
There is an overplus of 100 lbs. 
重量超出了100磅。 
There is an overage in weight of 25 kilos. 
重量多了25公斤。 
  
Words and Phrases 
weight 重量 
actual weight 實際重量 
short weight 短重 
a short weight of 5 kilos 短重50公斤 
gross weight 毛重 
net weight 淨重 
"Gross for Net" 以毛作淨 
tare 皮重 
actual tare 實際皮重 
average tare 平均皮重 
customary tare 習慣皮重 
computed tare 約定皮重 
conditioned weight 公量 
About Circa, Approximate “約”量 
theoretical weight 理論重量 
More or less clause 溢短裝條款 
Additional Words and Phrases 
quantity delivered 供給量;交付數量 
quantity shipped 裝船數量 
quantity buying 大量購買;定額購買 
quantity production 大批生產;批量生產 
quantity of shipment 貨運量;發運量 
quantum contract 數量合同 
quantity of sale 銷售量 
quantity of order 訂單數量 
quantity of output 出產量,輸出量;供給量 
quantitative value 數值 
quantitative data 數據 
quantitative analysis 數量分析 
quantitative economics 數量經濟 
quantitative trade quota 貿易配額 
quantity standards 數量標准
包裝 Packing

(一) 

The next thing I'd like to bring up for discussion is packing. 
下面我想提出包裝問題討論一下。 
We'd like to hear what you say concerning the matter of packing. 
我很想聽聽你們就包裝問題發表意見。 
You'd like to know something about the packing of the drugs. is that right? 
您想了解藥品的包裝情況,對嗎? 
Please make an offer indicating the packing. 
請報價並說明包裝情況。 
Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers. 
你們對包裝的意見將轉達給廠商。 
It is necessary to improve the packaging. 
改進包裝方法十分必要。 
We've informed the manufacturer to have them packed as per your instruction. 
我們已經通知廠商按你們的要求包裝。 
Packing has a close bearing on sales. 
包裝直接關系到產品的銷售。 
Packing also effects the reputation of our products. 
包裝也影響產品的聲譽。 
A packing that catches the eye will help us push the sales. 
醒目的包裝有助於我們推銷產品。 
Buyers always pay great attention to packing. 
買方很注意包裝的情況。 
I'm sure the new packing will give your clients satisfaction. 
我相信新包裝定會使您的客戶滿意。 
Different articles require different packing. 
不同商品需要不同的包裝。 
Generally speaking, buyers bear the charges of packing. 
包裝費用一般由買方負擔。 
Packing charge is about 3% of the total cost of the goods. 
包裝費用占貨物總值的百分之三。 
Normally, packing charge is included in the contract price. 
一般地,合同價格中已經包括了包裝費用。 
The crux of packing lies in protecting the goods from moisture. 
包裝的關鍵是防潮。 
The machines must be well protected against dampness, moisture, rust and shock. 
機器包裝必須防濕、防潮、防鏽、防震。 
We have no objection to the stipulations about the packing and shipping mark. 
我們同意關於包裝和運輸嘜頭的條款。 
We can not afford time to change the packing because the ship will sail after two days. 
由於輪船兩天後就起航,我們來不及更換包裝。 
  
Words and Phrases 
pack 包裝,裝罐 
packing 包裝 
packing charge 包裝費用 
package 包裝(指包、捆、束、箱等);打包 
packing clause 包裝條款 
packaging 包裝方法 
packing expenses 包裝費用 
  
(二)

What do you think of the packing for fireworks? 
您認為禮花怎樣包裝? 
The packings are in good (bad) order. 
包裝完好無損(破損)。 
The packages are intact. The packing is beautiful. 
包裝完好無損,很美觀。 
Please pack the goods very carefully. 
請細心包裝此貨。 
These marten overcoats are tastefully packed. 
這批貂皮大衣的包裝十分精美。 
I think you'll find the packing beautiful and quite well-done. 
您一定發現我們產品的包裝美觀講究。 
Our packing will be on a par with that of the Japanese. 
我們的包裝可以與日本同行相比美。 
The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs. 
獨特的包裝將有助於我們推銷這些藥品。 
The packing must be strong enough to withstand rough handling. 
包裝必須十分堅固,以承受粗率的搬運。 
We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods. 
我們已經特意加固包裝,以便使貨物萬一遭到的損壞減小到最低程度。 
These goods didn't sell well merely because of the poor packing. 
這些產品由於包裝不好影響了銷售。 
  
Words and Phrases 
fireworks 禮花 
be in good order 完好 
be in bad order 破損,(包裝)不合格 
marten overcoats 貂皮大衣 
intact 完整的,未損傷的 
tastefully 精美的 
well-done 美觀,講究 
to be on a par with 與...相媲美 
unique 獨特的 
rough handling 粗率的處理(搬運,裝運貨物) 
to reinforce the packing 加固包裝 
  
(三) 

We agree to use cartons for outer packing. 
我們同意用紙箱做外包裝。 
Could you use cardboard boxes? 
你們用硬紙板箱包裝嗎? 
It would cost more for you to pack the goods in wooden cases. 
使用木箱包裝成本會高些。 
The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases. 
布匹在裝入木箱以前要用牛皮紙包好。 
The eggs are packed in cartons with beehives lined with shake-proof paper board. 
雞蛋要用帶蜂房孔,內襯防震紙板的紙箱包裝。 
Each pill is put into a small box sealed with wax. 
每個丸藥裝入小盒後用蠟密封好。 
Please make the fruit jar airtight. 
請把果醬罐密封。 
We'll pack them two dozen to one carton, gross weight around 25 kilos a carton. 
我們一紙箱裝兩打,每箱毛重25公斤。 
Ten bottles are put into a box and 100 boxes into a carton. 
10支裝入一小盒,100盒裝入一個紙箱。 
This would discourage people from trying their hand on such packing. 
人們不輕易使用這種包裝。 
No charge will be allowed for packages. 
包裝容器不收費。 
The case was a substantial one, with sufficient packing used. 
此箱堅固,使用了足夠的包裝材料。 
I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation. 
我擔心遠洋運輸用紙箱不結實。 
Such shirts packed in cardboard cartons can save freight cost. 
使用硬紙箱包裝這批襯衣可以節省運費。 
We prefer packing in smaller cases. 
我們寧願用小箱子包裝。 
We advocate using smaller container to pack the goods. 
我們主張用小容器包裝這批貨。 
We use metal angles at each corner of the carton. 
每個箱角都用金屬角加固。 
Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. 
箱子裏墊有泡沫塑料以免貨物受壓。 
The canned goods are to be packed in cartons with double straps. 
罐裝貨物在紙箱裏,外面加兩道箍。 
You must reinforce the packing with metal straps. 
你們必須用鐵箍加固包裝。 
The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped. 
貨物應該用堅固的出口木箱包裝,並且牢牢加箍。 
Shirts are to be packed in plastic-lined water-proof cartons. 
襯衣應放在內襯塑料防水的箱子裏。 
We use a polythene wrapper for each shirt. 
每件襯衣都用聚乙烯袋包裝。 
The fountain pen is placed in a satin-covered small box, lined with beautiful silk ribbon. 
金筆裝在一個錦緞小盒裏,再用一條漂亮的綢帶系在外面。 
  
Words and Phrases 
case 箱 
carton 紙板箱,紙箱 
wooden case 木箱 
crate 板條箱 
chest 箱 
casket 小箱 
box 盒子 
cask 桶 
keg 小桶 
wooden cask 木桶 
barrel 琵琶桶 
drum 圓桶 
iron drum 鐵桶 
to be packed in bag 用袋裝 
to be packed in paper bag 用紙袋裝 
gunny bag 麻袋 
plastic bag 塑料袋 
foam plastic bag 泡沫塑料袋 
balse 包件 
canvas 帆布 
bundle 捆,束 
can/tin 罐裝,聽裝 
coil 捆,盤裝 
glass jar 玻璃瓶裝 
container 集裝箱 
pallet 托盤 
breakage-proof 防破損 
shakeproof 防震 
leakage-proof 防漏 
water-proof 防水 
sound-proof 隔音 
metal strap 鐵箍 
kraft paper 牛皮紙 
flexible container 集裝包 
parcel 小包,一批貨 
packed cargo 包裝貨 
parcel post 包裹郵寄 
packet (pkt.) 包裹,封套,袋 
single packing 單件包裝 
collective packing 組合包裝 
outer packing 大包裝,外包裝 
inner packing 內包裝,小包裝 
substantial 堅固的 
ocean transportation 遠洋運輸 
smaller container 小容器 
polythene 聚乙烯 
the canned goods 罐裝貨 
satin-covered 緞包裝的 
silk ribbon 綢帶 
  
(四) 

On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care". 
在外包裝上請標明“小心輕放”字樣。 
Every 100 dozen should be packed in a wooden case marked TM and numbered from No. 1 upward. 
每100打裝一箱,刷上嘜頭TM,從第一號開始往上循序編號。 
Please mark the cases(boxes,bags,casks,etc)as per the drawing given. 
請按所給的圖樣在(盒、袋、桶等等)上刷嘜頭。 
Please cable packing and marks. 
請電告包裝及嘜頭式樣。 
We will mark the packages the same as before. 
我們將在貨包上刷上和以前一樣的嘜頭。 
  
Words and Phrases 
mark 嘜頭 
Indicative Mark 指示性標志 
Warning Mark 警告性標志 
upward 向上,由下往上 
This Side Up 此端向上 
Handle With Care 小心輕放 
Keep Upright 勿倒置 
Use No Hooks 請勿倒掛 
Not to be tripped 勿傾倒 
Keep in a dry place 在幹燥處保管 
Keep in a cool place 在冷處保管 
Keep away from boilers 遠離鍋爐 
Keep away from heat 請勿受熱 
Keep away from cold 請勿受冷 
Keep Dry 防濕 
Explosive 爆炸品 
Fragile 易碎品 
Inflammable 易燃品 
Inflammable Gas 易燃氣體 
Inflammable Solid 易燃固體 
Inflammable Liquid 易燃液體 
Dangerous When Wet 遇水燃燒品 
Poison 毒劑 
Poison Gas 毒氣 
Spontaneously Combustible 自燃物品 
Organic Peroxide 有機氧化物 
Oxidizing Agent 氧化劑 
Radioactive 放射性物品 
Corrosive 腐蝕性物品 
Additional Words and Phrases 
neutral packing 中性包裝 
customary packing 習慣包裝 
cargo in bulk 散裝貨 
nuded cargo 裸裝貨 
shipment packing 運輸包裝 
consumer packing 消費包裝 
packaging industry 包裝工業 
pack test 包裝試驗 
package design 包裝設計 
package engineering 打包工程 
package in damaged condition 破損包裝 
package materials (packing supplies) 包裝材料 
packing cost 包裝成本 
"packing extra" 包裝費用另計 
packing and presentation 包裝裝潢及外觀 
packing credit 打包放款,包裝信用證 
packing letter of credit 包裝信用證,紅條標信用證 
packing list/note/slip 裝箱單 
packing specification 包裝標准化 
seller's usual packing 賣方習慣包裝 
seaworthy packing 適合海運包裝 

合同 Contract

(一) 

We'll have the contract ready for signature. 
我們應准備好合同待簽字。 
We signed a contract for medicines. 
我們簽訂了一份藥品合同。 
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 
張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上簽了字。 
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中國化工進出口總公司已經和日本一家公司簽訂了一份新合同。 
It was because of you that we landed the contract. 
因為有了你,我們才簽了那份合同。 
We offered a much lower price, so they got the contract. 
由於我們報價低,他們和我們簽了合同。 
Are we anywhere near a contract yet? 
我們可以(接近於)簽合同了嗎? 
We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer") 
當我們作為貨主時都要簽訂合同。(這裏的“貨主”指合同中的賣方和買方) 
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 
我們知道我們(賣方)應該擬出一份合同,買方必須簽署合同。 
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 
我們同時簽兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進口)合同。 
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 
我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。 
We are here to discuss a new contract with you. 
我們來這裏和您談談訂一份新合同的問題。 
Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one. 
歐文們現有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。 
We can repeat the contract on the same terms. 
我們可以按同樣條件再訂一個合同。 
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 
老合同中的一些供貨問題必須盡快解決。 
We ought to clear up problems arising from the old contract. 
我們應該清理一下老合同中出現的問題。 
Do you always make out a contract for every deal? 
每筆交易都需要訂一份合同嗎? 
As per the contract, the construction of factory is now under way. 
根據合同規定,工廠的建設正在進行中。 
  
Words and Phrases
contract 合同,訂立合同 
contractor 訂約人,承包人 
contractual 合同的,契約的 
to make a contract 簽訂合同 
to place a contract 訂合同 
to enter into a contract 訂合同 
to sign a contract 簽合同 
to draw up a contract 擬訂合同 
to draft a contract 起草合同 
to get a contract 得到合同 
to land a contract 得到(擁有)合同 
to countersign a contract 會簽合同 
to repeat a contract 重複合同 
an executory contract 尚待執行的合同 
a nice fat contract 一個很有利的合同 
originals of the contract 合同正本 
copies of the contract 合同副本 
a written contract 書面合同 
to make some concession 做某些讓步 
  
(二)

Look at this contract. 
請看這份合同。 
These are two originals of the contract we prepared. 
這是我們准備好的兩份合同正本。 
We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 
附上我們第45號銷售合同一式兩份。 
The copy of our contract will be returned. 
合同的副本將被歸還。 
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen. 
這是一份250噸花生的合同,價格為每公噸哥本哈根成本加運費價1800元。 
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 
請您看看合同一般條款的第五條。 
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?請您看看合同中有關包裝(裝運)的規定。 
You must state the de script ion of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 
每筆合同中都應該提到的商品的性能說明、數量和單價。 
What are the main clauses in the contract? 
合同中的主要條款有哪些? 
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...) 
這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等) 
Payment terms are important in a contract too, aren't they? 
合同中的付款條件也很重要,對嗎? 
We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 
我們按合同條款交貨。 
I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 
我保證我們能按合同規定如期裝船。 
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations. 
我們真誠希望質量、數量都與合同規定相吻合。 
All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 
所有條款與我們過去簽的第C70064號合同規定的各項條款相同。 
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 
合同規定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。 
When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 
如果所交貨物與合同所規定規格不符,還有品質惡劣罰款。 
  
Words and Phrases
contract terms (or contract clause) 合同條款 
contract provisions/stipulations 合同規定 
contract period (or contract term) 合同期限 
contract life 合同有效期 
to be stipulated in the contract 在合同中予以規定 
to be laid down in the contract 在合同中列明 
  
(三) 

The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.合同已於今日生效,我們不能反悔了 
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 
合同一經中國政府批准,對雙方就有了法律約束力。 
We have to hold you to the contract. 
我們不得不要求你們按合同辦事。 
You must put their rights and interest into a contract. 
你們必須把他們的權益訂在合同中。 
We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 
我們堅持重合同,守信用。 
It's clearly a breach of contract. 
這顯然是違反了合同。 
Any deviation from the contract will be unfavourable. 
任何違反合同之事都是不利的。 
The buyer has the option of canceling the contract. 
買主有權撤消合同。 
You have no grounds for backing out of the contract. 
你們沒有正當理由背棄合同。 
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 
如果一方不執行合同,另一方有權撤消該合同。 
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 
你是否擔心我們不履行合同或者拒不付款? 
You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 
如果沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。 
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 
合同一經雙方簽定即生效。 
Once a contract is made, it must be strictly implemented. 
合同一旦確定就應嚴格執行。 
  
Words and Phrases
to bring a contract into effect 使合同生效 
to come into effect 生效 
to go (enter)into force 生效 
to cease to be in effect/force 失效 
to carry out a contract 執行合同 
to execute/implement/fulfil/perform a contract 執行合同 
cancellation of contract 撤消合同 
breach of contract 違反合同 
to break the contract 毀約 
to cancel the contract 撤消合同 
to tear up the contract 撕毀合同 
to approve the contract 審批合同 
to honour the contract 重合同 
to annual the contract 廢除合同 
to terminate the contract 解除合同 
to alter the contract 修改合同 
to abide by the contract 遵守合同 
to go back on one's words 反悔 
to be legally binding 受法律約束 
to stand by 遵守 
non-payment 拒不付款 
to secure one's agreement 征得...的同意 
Additional Words and Phrases 
contract price 合約價格 
contract wages 合同工資 
contract note 買賣合同(證書) 
contract of employment 雇傭合同 
contract of engagement 雇傭合同 
contract of carriage 運輸合同 
contract of arbitration 仲裁合同 
contract for goods 訂貨合同 
contract for purchase 采購合同 
contract for service 勞務合同 
contract for future delivery 期貨合同 
contract of sale 銷售合同 
contract of insurance 保險合同 
contract sales 訂約銷售 
contract law 合同法 
to ship a contract 裝運合同的貨物 
contractual dispute 合同上的爭議 
a long-term contract 長期合同 
a short-term contract 短期合同 
contract parties 合同當事人 
contractual practice/usage 合同慣例 
contractual claim 根據合同的債權 
contractual liability/obligation 合同規定的義務 
contractual income 合同收入 
contractual specifications 合同規定 
contractual terms & conditions 合同條款和條件 
contractual guarantee 合同規定的擔保 
contractual damage 合同引起的損害 
contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營 
completion of contract 完成合同 
execution of contract 履行合同 
performance of contract 履行合同 
interpretation of contract 解釋合同 
expiration of contract 合同期滿 
renewal of contract 合同的續訂
付款 Payment Terms
(一)

Payment is to be effected (made) before the end of this month. 
這個月末以前應該付款。 
It's convenient to make payment in pound sterling. 
用英鎊付款較方便。 
Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right? 
至於付款,我們已同意用美圓,對嗎? 
We may have some difficulties making payment in Japanese yen. 
用日圓付款可能會有困難。 
I've never made payment in Renminbi before. 
我從未用過人民幣付款。 
We can't accept payment on deferred terms. 
我們不能接受延期付款。 
What's your reason for the refusal of payment? 
你們拒付的理由是什麼? 
Collection is not paid. 
托收款未得照付。 
We don't think you'll refuse to pay. 
我們相信你們不會拒付。 
Only one refusal of payment is acceptable to the bank. 
銀行只接受一次拒付。 
You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。 
We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us. 
見不到貨物裝船單據,我們不付款。 
We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔心市場價格下跌會引起拒付。 
Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents. 
如果單據有問題,當然可以提出拒付。 
The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory. 
設備以我們工廠生產的產品分期償還。 
  
Words and Phrases 
payment 支付,付款 
to pay 付款,支付,償還 
dishonour 拒付 
deferred payment 延期付款 
progressive payment 分期付款 
payment on terms 定期付款 
payment agreement 支付協定 
pay order 支付憑證 
payment order 付款通知 
payment by banker 銀行支付 
payment by remittance 匯撥支付 
payment in part 部分付款 
payment in full 全部付訖 
clean payment 單純支付 
simple payment 單純支付 
payment by installment 分期付款 
payment respite 延期付款 
payment at maturity 到期付款 
payment in advance 預付(貨款) 
Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現 
Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現 
Cash Against Documents (C.A.D) 憑單付現 
pay on delivery (P.O.D) 貨到付款 
payment in kind 實物支付 
payment for (in) cash 現金支付,付現 
pay...Co. only 僅付...公司 
pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通 
pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人 
refusal 拒絕 
the refusal of payment 拒付 
the bank interest 銀行利息 
decline 下降,下跌 
something goes wrong 某事上出問題,出現差錯 
commodity 產品 
convenient 方便的 

(二) 

Now we have settled the terms of payment. 
現在我們已經談妥了付款條件。 
Shall we have a talk about terms of payment today? 
我們今天談談付款條件怎麼樣? 
What is the mode of payment you wish to employ? 
您希望用什麼方式付款? 
This is the normal terms of payment in international business. 
這是國際貿易中慣用的付款方式。 
We can't accept any other terms of payment. 
我們不能接受其他的付款條件。 
If you can't be more flexible, we won't accept your terms of payment. 
如果你們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。 
Words and Phrases 
payment terms 支付條件,付款方式 
the mode of payment 付款方式 
flexible 靈活的,多變的

 (三)

Please protect our draft on presentation. 
請見票即付。 
Your draft will be honoured on presentation. 
你方的匯票見票即付。 
The draft was discounted in New York. 
匯票已經在紐約貼現。 
Our draft No.36 was dishonoured. 
我們的第三十六號匯票被拒付了。 
The draft has not been collected. 
匯票之款尚未收進。 
We'll be unable to meet these draft. 
我們無力兌付這些匯票。 
We've drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment.我們已經開出光票向你方索取這批貨的價款。 
We've drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000. 
我們已經按照發票金額20,000美圓向你方開出了匯票。 
The draft has been handed to the bank on clean collection. 
匯票已經交銀行按光票托收。 
You can draw on me just as if there were a letter of credit. 
您就當作有信用證一樣,向我開匯票托收。 
We're sending our draft through Bank of China for documentary collection. 
我們將匯票交中國銀行按跟單托收。 
We'll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.我們將按托收方式向你方開出即期跟單匯票。 
We'll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore. 
我們要開立一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票。 
We've already remitted the amount by cheque. 
我們已經將款以支票匯出。 
We enclose a cheque for RMB200. 
我們附上人民幣200元的支票一張。 
  
Words and Phrases 
discount 貼現 
draft 匯票 
Promisory Note 本票 
cheque 支票 
clean bill 光票 
documentary bill 跟單匯票 
Sight Bill 即期匯票 
Time Bill 遠期匯票 
Usance Bill 遠期匯票 
Commercial Bill 商業匯票 
Banker's Bill 商業匯票 
Banker's Bill 銀行匯票 
Commercial Acceptance Bill 商業承兌匯票 
Bankers' Acceptance Bill 銀行承兌匯票 
invoice 發票 
Performer Invoice 形式發票 
Sample Invoice 樣品發票 
Consignment Invoice 寄售發票 
Recipe Invoice 收妥發票 
Certified Invoice 證明發票 
Manufacturers' Invoice 廠商發票 
At sight 即期,見票即付 
At...days (month)after sight 付款人見票後若幹天(月)付款 
At...days sight 付款人見票後若幹天即付款 
At...days after date 出票後若幹天付款 
At...days after B/L 提單簽發後若幹天付款 
remittance 匯付 
Mail transfer (M/T) 信匯 
Demand Draft (D/D) 票匯 
Telegraphic Transfer (T/T) 電匯 
collection 托收 
clean Bill for Collection 光票托收 
Documentary Bill for Collection 跟單托收 
Uniform Rules for Collection 《托收統一規則》 
Collection Advice 托收委托書 
Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托書 
Collection Bill Purchased 托收出口押匯 
Trust Receipt 信托收據 
copy 副本 
original 正本

商品檢驗 Commodity Inspection

(一)

Shall we take up the question of inspection today? 
今天咱們討論商品檢驗問題吧。 
The inspection of commodity is no easy job. 
商檢工作不是那麼簡單。 
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 
布萊克先生與中方進口商就商品檢驗問題進行洽談。 
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 
作為合同裏的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。 
We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage. 
我們要檢查一下這批瓷器是否有破損的。 
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 
出口商在向船運公司托運前有權檢驗商品。 
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 
商品檢驗工作在到貨後一個月內完成。 
How should we define the inspection rights? 
商檢的權力怎樣加以明確呢? 
I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection. 
我擔心對商檢的結果會發生爭議。 
We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 
如果雙方的檢測結果一致,我們就收貨。 
  
Words and Phrases
inspection 檢驗 
inspect 檢驗 
to inspect A for B 檢查A中是否有B 
inspector 檢驗員 
inspector of tax 稅務稽查員 
inspection of commodity 商品檢驗 
  
(二)

Where do you wish to reinspect the goods? 
您希望在哪裏複驗商品? 
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 
進口商在貨到後有權複驗商品。 
What's the time limit for the reinspection? 
複驗的時限是什麼時候? 
It's very complicated to have the goods reinspected and tested. 
這批貨測試和複驗起來比較複雜。 
What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 
如果檢驗和複驗的結果有出入該怎麼辦呢? 
  
Words and Phrases
reinspect 複驗 
reinspection 複驗 
  
(三)

Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 
如果貨物的質量與合同不符,由誰出具檢驗證明書呢? 
The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 
檢驗證明書將由中國進出口商品檢驗局或其分支機構出具。 
The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau. 
檢驗證明書將由商檢局局長簽字。 
Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 
我們的證明書以蓋公章和局長簽字為有效。 
As a rule, our certificate is made out in Chinese and English. 
通常證明書是用中文和英文開具的。 
You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination. 
你們還要出具另一份證明書,以證明貨物沒有受放射線汙染。 
Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 
我們的貨物只有在符合出口標准後,商檢局才予以放行。 
Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards. 
商檢局將出具動物檢疫證明書以證明貨物符合出口標准。 
Is it convenient for you to engage a surveyor? 
你們聯系公證方便嗎? 
We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau. 
我們有最好的公證行,即中國進出口商品檢驗局。 
  
Words and Phrases
Inspection Certificate 檢驗證明 
Inspection Certificate of Quality 質量檢驗證書 
Inspection Certificate of Quantity 數量檢驗證書 
surveyor 檢驗行,公證行 
Additional Words and Phrases 
Inspection Certificate of Weight 重量檢驗證書 
Inspection Certificate of Origin 產地檢驗證書 
Inspection Certificate of Value 價值檢驗證書 
Inspection Certificate of Health 健康檢驗證書 
Sanitary Inspection Certificate 衛生檢驗證書 
Veterinary Inspection Certificate 獸醫檢驗證書 
inspection of packing 包裝檢驗 
inspection of loading 監裝檢驗 
inspection of material 材料檢驗 
inspection of risk 被保險物價的檢查 
inspection of storage 監裝 
inspection of voucher 憑證檢驗 
inception of carriage 貨車檢查 
inspection of document 單證檢查 
inspection of fixed asset 固定資產檢查 
inspection of incoming merchandise 到貨驗收 
Inspection Certificate on Damaged cargo 驗殘檢驗證書 
Inspection Certificate on Tank 驗船證書 
Certificate of Measurement & Weight 貨載衡量證書 
Authentic Surveyor 公證簽定人 
inspection on cleanliness 清潔檢驗 
inspection on cleanliness of dry cargo hold 幹貨艙清潔檢驗 
inspection on cleanliness of tank 油艙清潔檢驗 
inspection and acceptance 驗收 
inspection before delivery 交貨前檢驗 
inspection after construction 施工後檢驗 
inspection during construction 在建工程檢驗 
inspection between process 工序間檢驗 
inspection report 檢驗報告 
inspection tag 檢查標簽 
Inspectorate General of Customs 海關稽查總局 
inspection and certificate fee 檢驗簽證費 
to issue(a certificate) 發...(證明) 
Sworn Measurer 宣誓衡量人 
Underwriters Laboratory 保險商實驗室 
Loyd's Surveyor 英國勞氏公證行 
General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日內瓦通用簽定後司

保險 Insurance

(一)

I'm looking for insurance from your company. 
我是到貴公司來投保的。 
Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China. 
張先生在中國人民保險公司的辦公室接待了威廉先生。 
After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured. 
裝船後,我到保險公司去投保。 
When should I go and have the tea insured? 
我什麼時候將這批茶葉投保? 
All right. Let's leave insurance now. 
好吧,保險問題就談到這裏。 
I have come to explain that unfortunate affair about the insurance. 
我是來解釋這件保險的不幸事件的。 
I must say that you've corrected my ideas about the insurance. 
我該說你們已經糾正了我對保險的看法。 
This information office provides clients with information on cargo insurance. 
這個問訊處為顧客提供大量關於貨物投保方面的信息。 
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 
只要是在保險責任範圍內,保險公司就應負責賠償。 
The loss in question was beyond the coverage granted by us. 
損失不包括在我方承保的範圍內。 
The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause. 
保險的範圍寫在基本保險單和各種險別的條款裏。 
Please fill in the application form. 
請填寫一下投保單。 
  
Words and Phrases 
insure 保險;投保;保證 
insurance 保險;保險費;保險金額 
underwriters 保險商(指專保水險的保險商)保險承運人 
insurance company 保險公司 
insurer 保險人 
insurance broker 保險經紀人 
insurance underwriter 保險承保人 
insurance applicant 投保人 
insurant, the insured 被保險人,受保人 
to cover (effect,arrange,take out) insurance 投保 
insurance coverage;risks covered 保險範圍 
insurance slip 投保單 
insured amount 保險金額 
insurance against risk 保險 
insurance clause 保險條款 
insurance instruction 投保通知 
insurance business 保險企業 
insurance conditions 保險條件 

(二)

What risks is the People's Insurance Company of China able to cover? 
中國人民保險公司承保的險別有哪些? 
What risks should be covered? 
您看應該保哪些險? 
What kind of insurance are you able to provide for my consignment? 
貴公司能為我的這批貨保哪些險呢? 
It's better for you to can the leaflet, and then make a decision. 
你最好先看看說明書,再決定保什麼險。 
These kinds of risks suit your consignment. 
這些險別適合你要投保的貨物。 
May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms? 
請問根據你們常用的CIF價格條件,所保的究竟包括哪些險別? 
It 's important for you to read the "fine print" in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 
閱讀保險單上的“細則”對你是十分重要的,這樣就能知道你要買的保險包括哪些項目。

Words and Phrases 
PICC (People's Insurance Company of China) 中國人民保險公司 
risk insured, risk covered 承保險項 
risk 險別 
to provide the insurance 為...提供保險 
leaflet 說明書 
fine print 細則 

(三)

What is the insurance premium? 
保險費是多少? 
The premium is to be calculated in this way. 
保險費是這樣計算的。 
The total premium is 800 U.S. dollars. 
保險費總共是800美圓。 
The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances. 
保險費用按照貨物類別的具體情況會有所不同。 
The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance. 
我們所收取的費率是很有限的,當然,保險費用要根據投保範圍的大小而有所不同。 
According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered. 
根據共同保險條款,保險人通常必須付全部費用的百分之二十。 
The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind. 
這類險別的保險費率將根據貨物種類而定。 
Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks. 
保險經紀人會開出承保各類貨物的各種險別的費用。 
Can you give me an insurance rate? 
您能給我一份保險率表嗎? 
Could you find out the premium rate for porcelain? 
您能查一下瓷器的保險費率嗎? 
You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited 

to your needs. 
你不僅要研究各種保險所標明的給予保險人的賠償費用,還要研究它的條件與限制,然後選出最適合你需要的一種。 
  
Words and Phrases 
insurance expense 保險費 
premium rate 保險費率 
premium 保險費 
insurance rate 保險費率表 
insurance proceeds 保險金(保險收入)

保險(續) Insurance

(四) 

F.P.A. stands for "Free from Particular Average". 
FPA代表平安險。 
W.P.A. stands for "With Particular Average". 
WPA代表水漬險。 
I'll have the goods covered against Free from Particular Average. 
我將為貨物投保平安險。 
I know that F.P.A insurance doesn't cover losses on consumer goods. 
我知道平安險不包括消費品的種種損失。 
I don't think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A.. 
我認為水漬險承保的範圍並不比平安險的範圍寬。 
Free from Particular Average is good enough. 
只保平安險就可以了。 
The goods are to be insured F.P.A. 
這批貨需投保平安險。 
What you've covered is Leakage. 
你所投保的是滲漏險。 
Why don't you wish to cover Risk of Breakage? 
您為什麼不想投保破碎險呢? 
W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND. 
針對這種性質的貨物只保水漬險是不夠的,請加保偷盜提貨不成險。 
Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage against Risk of Breakage? 
您不想保水漬險和附加破碎險嗎? 
Not every breakage is a particular average. 
並不是所有的破碎險都屬於單獨海損。 
The coverage is W.P.A. plus Risk of Breakage. 
投保的險別為水漬險加破碎險。 
Well, obviously you won't want All Risks cover. 
顯然,你不想保綜合險。 
An All Risks policy covers every sort of hazard, doesn't it? 
一份綜合險保單保所有的險,是嗎? 
We'd like? to cover the porcelain ware against All Risks. 
我們想為這批瓷器投保綜合險。 
Please insure the shipment for RMB5,000 against All Risks. 
請將這批貨物投保綜合險人民幣5000元。 
We've cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against All Risks. 
我們已經將這些貨物按發票金額加百分之十投保綜合險。 
An F.P.A. policy only covers you against total loss in the case of minor perils. 
平安險只有在發生較小危險時才給保全部損失險。 
The F.P.A. doesn't cover partial loss of the nature of particular average. 
平安險不包括單獨海損性質的部分損失。 
A W.P.A. or W.A. policy covers you against partial loss in all cases. 
水漬險在任何情況下都給保部分損失險。 
You'll cover SRCC risks, won't you? 
你們要保罷工、暴動、民變險,是嗎? 
As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value. If coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyer's account. 
按照我們的慣例,只保基本險,按發票金額110%投保。如果要加保其它險別,例如破碎險、滲漏險、盜竊遺失險、鉤損和汙染險等,額外保險費由買方負擔。 
Words and Phrases 
insurance free of (from) particular average (FPA). 平安險(單獨海損不賠)

insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against allrisks. 綜合險,應保一切險 
risk of breakage 破碎險 
risk of clashing 碰損險 
risk of rust 生鏽險 
risk of hook damage 鉤損險 
risk of contamination (tainting) 汙染險 
insurance against total loss only (TLO) 全損險 
risk of deterioration 變質險 
risk of packing breakage 包裝破裂險 
risk of inherent vice 內在缺陷險 
risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然損耗險 
risk of spontaneous combustion 自然險 
risk of contingent import duty 進口關稅險 
insurance against war risk 戰爭險 
Air Transportation Cargo War Risk 航空運輸戰爭險 
overland Transportation Insurance War Risk 陸上運輸戰爭險 
insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罷工,暴動,民變險 
insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加險 
risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盜竊提貨不著險 
risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋險 
risk of leakage 滲漏險 
risk of shortage in weight/quantity 短量險 
risk of sweating and/or heating 受潮受熱險 
risk of bad odour(change of flavour) 惡味險,變味險 
risk of mould 發黴險 
on deck risk 艙面險 

(五) 

We can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport. 
我公司可以承保海洋運輸的所有險別。 
Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance. 
空運保險一般要比海運保險便宜。 
Then "all marine risks" means less than "all risks". 
那麼,“一切海洋運輸貨物險”意味著比“一切險”範圍小一些。 
In the insurance business, the term "average" simply means "loss" in most cases. 
在保險業中“average”一詞一般是“海損”的意思。 
Are there any other clauses in marine policies? 
海運險還包括其它條款嗎? 
Breakage is a particular average, isn't it? 
破碎險屬於一種單獨海損,對嗎? 
the risk of breakage is covered by marine insurance, isn't it? 
破碎險是包括在海洋運輸貨物險之內的,對嗎? 
The English understood by "marine risks" only risks incident to transport by sea. 
英國人對“海洋運輸貨物險”只理解為海洋中的意外風險。 
Generally, the term "all marine risks" is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C. 
一般地,“一切海洋運輸貨物險”容易被誤解,應該避免在信用證中使用。 

Words and Phrases 
ocean marine cargo insurance clauses 海洋運輸貨物保險條款 
transportation insurance 運輸保險 
overland transportation insurance, land transit insurance 陸上運輸保險 
insurance against air risk, air transportation insurance 航空運輸保險 
parcel post insurance 郵包運輸保險 
ocean marine cargo insurance, marine insurance 水險(海運貨物保險) 
All Risks 一切險 
average 海損 
Particular Average (P.A) 單獨海損 
General Average (G.A) 共同海損 
Marine Losses 海損 
partial loss 部分損失 
total loss 全部損失 

(六) 

Please tell me whether I need to purchase a foreign student policy. 
告訴我是否我需要購買外國學生保險。 
I'd like to know whether basic health insurance coverage should include benefits for outpatient, hospital, surgery and medical expenses. 
我想知道基本健康保險所列的項目是否應包括醫院門診,住院,手術及藥品等費用的賠償。 
Will you please tell me where I can purchase health insurance? 
請告訴我在何處能買到健康保險? 
Health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury. 
健康保險就是籌集一些錢以預防疾病或受傷而突然發生的經濟困難。 
"Major medical" insurance policies are designed to help offset heavy medical expenses that can result from a prolonged illness or serious injury.“巨額醫藥費保險”旨在協助減輕久病及重傷所造成的重大醫藥開支。 
If the benefits provided under a certain policy have a dollar limitation for each service, you should determine whether these limitations are realistic. 
如果某一家保險公司的健康保險對每種服務定有賠償限額,你應斷定這些限額是否合乎實際。 

Words and Phrases 
health insurance 疾病保險,健康保險 
sickness insurance 疾病保險 
insurance for medical care 醫療保險 
"major medical" insurance policy 巨額醫藥費保險 
insurance during a period of illness 疾病保險 
life insurance 人壽保險 
endowment insurance 養老保險 
insurance on last survivor 長壽保險 
to purchase health insurance 購買健康保險 
to have a health insurance policy 購買健康保險 
Additional Words and Phrases 
policy-holder 保險客戶 
extra premium 額外保險費 
additional premium 附加保險費 
insurance law 保險法 
insurance act 保險條例 
insurance industry? 保險業 
insurance division 保險部 
insurance treaty 保險合同 
cover note 保險證明書 
guarantee of insurance 保險擔保書 
premium rebate 保險費回扣 
insurance claim 保險索賠 
ceding, retrocession(for reinsurance) 分保 
reinsurance 分保(再保險) 
ceding(insurance)company 分保公司 
co-insurance company 共同保險公司 
insurance document 保險單據 
certificate of insurance 保險憑證 
increasing coverage, extending coverage 加保 
renewing coverage 續保 
insurance commission 保險傭金 
social insurance 社會保險 
personal property insurance 個人財產保險 
insurance of contents 家庭財產保險 

裝運 Shipment
(一)

The shipment has arrived in good condition. 
運到之貨情況良好 
I hope you'll be entirely satisfied with this initial shipment. 
我希望您能對第一批貨感到滿意。 
Please exercise better care with future shipments. 
對今後裝運的貨,請多加注意。 
Can last shipment be duplicated? 
上次裝運的貨能再賣一批嗎? 
We regret we can't ship as you desired. 
很抱歉,我們不能按你們的要求裝船。 
We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu. 
我們將派船只在黃埔裝運。 
There is an over-shipment of 200 lbs. 
貨物多裝了200磅。 
Can we short-ship 5 tons? 
我們可以少裝5噸嗎? 
Please hold shipment pending our instructions. 
請在我們通知之前暫停裝貨。 
The goods are all ready for shipment. 
貨物已經准備好待裝運。 
I've got a bone to pick with you over your last shipment to London. 
關於上次裝運到倫敦的那批貨,我不得不抱怨你。 
The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng". 
貨已裝上“東風”號輪船。 
We ship most of our oil in bulk. 
我們裝運的油多數是散裝的。 
We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A. 
我們能在貨物裝運到美國時獲得優惠稅率。 
The facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot. 
出口到東南亞的貨物的裝運條件已大大改善了。 
  
Words and Phrases 
shipment 裝運 
shipping advice 裝船通知 
loading 裝貨 
shipping order 裝貨單 
to effect shipment 裝運 
shipping 裝運的 
shipping mark 裝運標志 
to make shipment 交貨,裝運 
to ship 裝船,裝運 
shipping instruction 裝船單據 
to make delivery of the goods 交貨 
to take delivery of the goods 提貨 
]unloading/discharging 卸貨 
loading list 裝船單 
loading charge 裝船費 
loading certificate 裝貨證明書 
loading days 裝貨天數,裝載時間 
load off 卸貨 
Male's Receipt 大副收據 
loaded on Deck (貨物)裝於甲板上 
Shipping Instructions Form 裝船指示單 
shipping documents 裝船單據 
cargo mark 貨物裝運標志 
  
(二) 

Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible? 
我們訂的100輛小汽車能盡快裝運嗎? 
An early reply from you will help us to speed up shipment. 
如果你們盡快答複,我們便可以加速裝船。 
The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment. 
第105號訂單所訂貨物我們要急用,請你們加快裝船速度。 
Could you manage to hasten the delivery? 
你們能否加快裝運? 
Could you possibly effect shipment more promptly? 
你們能不能提前一點交貨呢? 
A timely delivery means a lot to us. 
及時交貨對我們來說關系可大了。 
I'm sorry to say that we can't advance the time of delivery. 
非常抱歉我們不能把交貨期提前。 
There's still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.還有另一種可能可以確保即期交貨。 
If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier. 
如果在香港交貨,我們可以更早些收到貨物。 
Could you do something to advance your shipment? 
你們能不能設法提前交貨? 
They hold a discussion on the time of shipment for fireworks. 
他們就禮花的裝運期問題進行了談判。 
Since the time of shipment can not be fixed, I can not but worry about it.交貨期還沒定下來,我怎麼會不著急呢? 
I'm sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being. 
很抱歉,現在我們還無法告訴您確切的裝船日期。 
Can you effect shipment of the order in March? 
您看這批貨能在3月份裝運嗎? 
Is it possible to effect shipment during October? 
能不能在10月份交貨? 
I want the goods to be delivered in June. 
我希望你們能在6月份交貨。 
After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers. 
從交貨到零售商收到貨物總共需要4至5個星期。 
We can effect shipment in December or early next year at the latest. 
我們最晚在今年12月份或明年初交貨。 
We assure you that shipment will be made no later than the first half of April. 
請您放心,我們交貨期不會遲於4月份上半月。 
You expect us to make delivery in less than a month, right? 
您是希望我們在不到1個月的時間內交貨嗎? 
I'm terribly worried about late shipment. 
我非常擔心貨物遲交。 
  
Words and Phrases 
forward shipment 遠期裝運 
near shipment 近期裝運 
prompt shipment 即期裝運 
shipment as soon as possible 盡速裝運 
late shipment 遲交 
prompt delivery 即期交貨 
time of shipment 裝運期,裝運時間 
time of delivery 交貨期 
load time 裝貨時間 
to speed up 加速 
to effect shipment 交貨,裝運 
initial shipment 第一批貨 
shipment during October 1990 
1990年10月裝運 
shipment during October/November 
1990年10月或11月裝運 
shipment on or before 15th, November, 1990 
1990年11月15日以前裝運 
shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option. 
裝運期由賣方選擇,允許分批裝運。 
shipment on or before the end of November 1990. 
1990年底或以前裝運。 
shipment on Board the Vessel called the... 
已由某某輪船裝運 
to exercise better care with sth 
多加關心 
over-shipment 多裝 
short-shipment 少裝 
to be ready for 准備好 
in bulk 散裝 
preferential duty rates 優惠利率 
facilities 條件,設施 
  
(三) 

It's better to designate Tanggu as the loading port. 
在塘沽裝貨比較合適。 
A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing Hotel. 
中國公司一名業務員與日本公司的經理在北京飯店就裝運港問題進行了洽談。

We'd better have a brief talk about the loading port. 
我們最好能就裝運港問題簡短地談一談。 
You may choose Tianjin as port of shipment. 
你可以選擇天津作為交貨港。 
How about shipping them from Huangpu instead of Shantou? 
把汕頭改為黃埔交貨怎麼樣? 
You insist that Dalian is the loading port, right? 
您堅持把大連定為裝運港,對嗎? 
Now Huangpu is fine as the loading port. 
現在可以把黃埔定為裝運港。 
We are always willing to choose the big ports as the loading ports. 
我們總希望用較大的港口作為裝運港 
We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area. 
我們希望把上海定為裝運港是由於它離貨物產地比較近。 
It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai. 
將裝運港由汕頭改為珠海對我們來說問題不大。 
Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon? 
咱們今天下午是不是談談卸貨港的問題? 
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.他和史密斯先生就選擇卸貨港問題交換了意見。 
What's your unloading port please? 
你們的卸貨港定在哪裏? 
It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg. 
把貨卸在漢堡不太合適。 
We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London. 
我們認為把倫敦作為中國茶葉的卸貨港,很難讓人接受。 
As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port. 
我們的大多數客戶離天津較近,所以選擇了塘沽作為卸貨港。 
There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port. 
因為上海的船次多,我們把這裏定為卸貨港。 
We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka. 
我們願意把卸貨港由東京改為大阪。 
  
Words and Phrases 
port of call 寄航港 
saillings 船次 
optional port 選擇港 
loading port 裝貨港 
unloading port 卸貨港 
port of shipment 裝運港 
port of destination 目的港 
European Main Ports (E.M.P.) 歐洲主要港口 
Customary Quick Dispatch 按港口習慣快速裝運 
  
(四) 

Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney? 
您不認為在悉尼轉船太麻煩了嗎? 
Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong? 
您是不是想把貨物由香港轉至澳門。 
We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap. 
我們在香港轉船去東南亞的貨物途中未曾遇到過麻煩事。 
Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country. 
有時因為在生產國找不到合適的裝港,我們不得不轉船。 
So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong. 
據我所知,在香港轉船期間有貨物被盜或損壞的風險。 
In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges. 
貨物如果轉運,我們得多付運費。 
All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price. 
所有的轉運費用都包括在到岸價格裏面了。 
Partial shipment is allowed. 
允許分批裝運。 
I heard that partial shipment wasn't permitted. 
我聽說不允許分批裝運。 
Transhipment is (not) allowed. 
(不)准許轉船。 
We must have the goods here in September for reshipment. 
貨物必須9月份到達此地以便再轉運。 
  
Words and Phrases 
troublesome 麻煩 
suitable 合適的 
pilferage 盜竊 
in case of 如果 
transshipment charges 轉運費 
as far as sb knows 就...所知,據...所知 
loaded to full capacity 滿載 
transshipment (T.S.) 轉運 
to tranship (transship) 轉運 
transhipment permitted 允許轉運 
transhipment prohibited 不許轉運 
transit shipment 轉運,中轉 
transhipment on route 中途轉運 
transhipment entry 轉運報單 
transhipment manifest 轉運倉單 
transhipment trade 轉口貿易 
transhipment to be allowed 准許轉運 
transhipment not allowed 不准許轉運 
partial shipment 分批裝運 
運輸 Transportation

(一) 

We arrange shipments to any part of the world. 
我們承攬去世界各地的貨物運輸。 
From what I've heard you're ready well up in shipping work. 
據我所知,您對運輸工作很在行。 
What is your specific transport requirement? 
你們需要的運輸條件是什麼? 
It will cause a lot of problems in our transportation. 
這將給我們的運輸帶來很多問題。 
The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation. 
雙方就運輸方式達成了協議。 
Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered. 
今天我們就談談關於鋼材的運輸方式吧。 
How do you usually move your machines? 
你們出口機器習慣使用哪種運輸方式? 
The goods are now in transit. 
此批貨物正在運輸途中。 
A part of the goods were damaged in transit. 
一部分貨物在運輸途中受損。 
If the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms. 
如果要預訂貨艙,請將訂艙表寄給我們。 
do you do any chartering? 
你們租船嗎? 
  
Words and Phrases 
transport 運輸 
to be in transit 正在運輸 
move 運輸 
transportation business 運輸業 
transportation company (corporation) 運輸公司 
transportation cost 運輸成本 
mode of transportation 運輸方式 
way of transportation 運輸方式 
means of transportation 運輸方式 
to do charter 租船 
cargo space 貨艙 
  
(二) 

Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today. 
海運是目前世界上最重要的一種運輸方式。 
Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway. 
通常,海運較陸運便宜。 
For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea. 
數量如此多的貨物,我們建議走海運。 
Please dispatch the TV sets we ordered by sea. 
請海運我們訂購的電視機。 
Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations. 
因為鐵路運輸費用高,我們願意走海運。 
Sometimes sea transport is troublesome to us. 
有時海運對我們來說麻煩。 
Please have the goods transported by air. 
請空運此批貨 
To move the goods by railway is quicker. 
鐵路運輸較快。 
We don't think it is proper to transport the goods by railway. 
我們認為此貨不適合用鐵路運輸。 
Can you have them sent by railway? 
能采用 陸運方式嗎? 
You may have some difficulties in arranging railway transportation, I guess. 
我猜你們安排鐵路運輸有困難。 
We have arranged to transport the rice you purchased by rail. 
我們已安排用火車運輸你們所需的大米。 
We would prefer to have goods carried by road and not by railway. 
我們寧願用公路運輸而不用鐵路。 
  
Words and Phrases 
to transport by sea 海運 
to transport by railway 陸運 
transportation by sea, land, air, and mail 海、陸、空、郵運輸 
to arrange transport 安排運輸 
to have some difficulties in 在...有困難 
(三) 

We think it necessary to move the articles by way of combined transportation. 
我們認為聯運貨物十分必要。 
Sometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities. 
有時聯運的手續十分繁瑣。 
The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods. 
雙方決定聯運貨物。 
Since there is no direct vessel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea. 
由於沒有直達船只,我們只好安排海陸聯運。 
I don't like this kind of combined transportation. 
我並不喜歡這種聯運方式。 
It's easy to cause a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport. 
這種聯運方式貨物容易丟失,也常誤期。 
It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport. 
安排聯運對我們雙方都既簡單又經濟。 
Insurance covers both sea and overland transportation. 
保險應包括水陸兩路的運輸。 
If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transport". 
如果貨物在運輸途中交換交通工具,這便是“聯運”。 
  
Words and Phrases 
Train-Air-Truck (TAT;TA) “陸-空-陸”聯運;或“陸空聯運” 
combined transportation 聯運 
Combined Transport Documents (CTD) 聯合運輸單據 
multimodal combined 聯運,多式聯運 
through B/L 聯運提單 
through transport 聯運 
direct vessel 直達船只 
entire voyage 整個運輸過程中 
formality 手續 
  
(四) 
Who will bear the extra freight charges? 
多出的運費由誰負擔? 
Please quote your current tariffs. 
請報你公司的最新運費表。 
Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account. 
從上海到香港的運費由貴方負擔。 
The bill of lading should be marked as "freight prepaid". 
提單上應該注明“運費預付”字樣。 
  
Words and Phrases 
transport charge 運輸費 
cargo freight 運費 
carriage 運費 
carload rate 整車運費 
carriage expense 運費 
carriage free 免收運費 
carriage paid 運費已付 
carriage forward 運費待付 
cartage 搬運費 
cartage note 搬運費率 
Liner's freight tariff 班輪運價表 
Basic Rate 基本運費率 
Heavy Lift Additional 超重附加費 
Over Length Additional 超長附加費 
transportation expenses 運輸費用 
A.V. (Ad. Val) 從價運費 
cash and carry 現付自運 
Freight ton 運費噸 
Weight ton 重量噸 
Measurement ton 尺碼噸 
  
(五)

This is one set of the shipping documents coverning the consignment. 
這是一套這批貨的裝運單據。 
We'll send you by air a full set of non-negotiable documents immediately after the goods are loaded. 
貨一發運,我們就寄給你方一套單據副本。 
when the goods have been loaded, you can get the B/L signed by the master of the vessel. 
貨裝上船後,你可以得到由船長簽字的提單。 
We'll send you two sets of the Shipped, Clean Bill of Lading. 
我們將寄送兩套已裝運清潔提單。 
  
Words and Phrases 
a full set of 一整套 
non-negotiabel 未議付的 
immediately 立即地,迅速地 
master 船長 
two (several) sets of 兩(多)套 
transport document 運輸單據 
shipping documents 裝船單據 
Bill of lading (B/L) 提單 
On board B/L 已裝船提單 
Shipped B/L 已裝船提單 
received for Shipment B/L 備運提單 
Direct B/L 直達提單 
Transhipment B/L 轉船提單 
Through B/L 聯運提單 
Clean B/L 清潔提單 
Unclean B/L 或 Foul B/L 不清潔提單 
Straight B/L 記名提單 
Open B/L 不記名提單 
Bearer B/L 不記名提單 
Order B/L 指示提單 
Long Form B/L 全式提單 
Short Form B/L 簡式提單 
On Deck B/L 艙面提單 
Stale B/L 過期提單 
Ante Dated B/L 倒簽提單 
Advanced B/L 預借提單 
Freight at Destination B/L 運費到付提單 
Freight prepaid B/L 運費預付提單 
to order to 憑某人指定 
  
Additional Words and Phrases 
transportation facilities 運輸設備 
transportation insurance 運輸保險 
transportation permit 運輸許可證 
transportation system 運輸系統 
transportation tax 運輸稅 
transport by container 集裝箱運輸 
transport chain 運輸體系 
cargo worthy 適宜貨運 
cargo by rail 鐵路運輸 
cargo by road 公路運輸 
cargo mark (shipping mark) 貨物裝運標志 
cargo receipt 貨運收據 
time charter 定期租船 
time charter trip 航次期租 
single voyage charter 單程租船 
return voyage charter 回航次租船 
voyage charter 定程租船 

對外貿易與外貿關系

(一)

They mainly trade with Japanese firms. 
他們主要和日本商行進行貿易。 
For the past five years, we have done a lot of trade with your company. 
在過去的五年中,我們與貴國進行了大量的貿易。 
Our trade is conducted on the basis of equality. 
我們是在平等的基礎上進行貿易。 
There has been a slowdown in the wool trade with you. 
和你們的羊毛貿易已有所減少。 
Our foreign trade is continuously expanding. 
我們的對外貿易不斷發展。 
Trade in leather has gone up (down) 3%. 
皮革貿易上升(下降)了百分之三。 
Trade in general is improving. 
貿易情況正在好轉。 
Our company mainly trades in arts and crafts. 
我們公司主要經營手工藝品。 
They are well-known in trade circles. 
他們在貿易界很有名望。 
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. 
我們在平等互利的基礎上和各國人民進行貿易。 
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy. 
尊重買方國家的風俗習慣是我國貿易政策的一個重要方面。 
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我們的目的是和你們探討一下發展貿易的可能性。 
  
Words and Phrases 
foreign trade 對外貿易 
overseas trade 海外貿易 
international trade 國際貿易 
to trade with 和...進行貿易 
to do business in a moderate way 做生意穩重 
to do business in a sincere way 做生意誠懇 
to make a deal 做一筆交易 
deal 交易,經營,處理,與...交往 
to deal in 經營,做生意 
to explore the possibilities of 探討...的可能性 
trade circles 貿易界 
to handle 經營某商品 
to trade in 經營某商品 
business scope/frame 經營範圍 
trading firm/house 貿易行,商行 

(二) 
Can we do a barter trade? 
咱們能不能做一筆易貨貿易呢? 
Is it still a direct barter trade? 
這還算是一種直接的易貨貿易嗎? 
If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber. 
如果你方同意我們進行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。 
Shall we sign a triangle trade agreement? 
我們訂一個三角貿易協議好嗎? 
A triangle trade can be carried out among the three of us. 
我們三方可進行三角貿易。 
Compensation trade is, in fact, a kind of loan. 
補償貿易實際上是一種信貸。 
We may agree to do processing trade with you. 
我們同意與你們進行來料加工貿易。 
If you're interested in leasing trade, please let us know. 
如果你們有意做租賃貿易,請告訴我們。 
We wonder whether you do counter trade. 
我們不知道你們是否做抵償貿易。   
Words and Phrases 
trade by commodities 商品貿易 
visible trade 有形貿易 
invisible trade 無形貿易 
barter trade 易貨貿易 
bilateral trade 雙邊貿易 
triangle trade 三角貿易 
multilateral trade 多邊貿易 
counter trade 對銷貿易;抵償貿易 
counter purchase 互購貿易 
buy-back 回購貿易 
compensation trade 補償貿易 
processing trade 來料加工貿易 
assembling trade 來料裝配貿易 
leasing trade 租賃貿易 
in exchange for 用...交換... 
trade agreement 貿易協議 

(三)  We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我們想為自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯系。 
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you. 
得知貴公司專門經營輕工業品,我們願意與貴公司建立業務關系。 
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you. 
我們是此地最大的電器進口商之一,願意與你們建立業務關系。 
We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit. 
我們願在平等互利的基礎上與貴公司建立業務關系。 
Our two countries have had trade relations for ten years. 
我們兩國之間已經有了10年的貿易關系。 
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can. 
和中國同行共事從來沒有什麼困難,希望今後我們之間盡可能多地建立新的關系。 
We have made a very good start in our business with Japan. 
我們和日本在業務上有了良好的開端。 
Our company is thinking of expanding its business relationship with China. 
我公司想擴大與中國的貿易關系。 
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries. 
眾所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿易關系。 
We look forward to reactivating our business relationship. 
我們盼望我們的業務關系重新活躍起來。 
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship. 
很高興能有機會來恢複我們的友好關系。 
We'll try our best to widen our business relationship with you. 
我們將盡力擴大同你們的貿易關系。 
We're writing you in order to establish business relationship. 
我們寫此信是為了與你方建立業務關系。 
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship. 
此項安排將有助於鞏固我們良好的關系。 
We're willing to restore our business relationship. 
我們希望能恢複貿易關系。 
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 
如果我們采取措施在互利的基礎上恢複業務關系,對我們都是有利的。 
The depressed market results in the stagnation of trade. 
市場蕭條導致貿易停滯。 
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you. 
我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立賬戶往來關系。   
Words and Phrases 
business association 業務聯系,交往 
business connection 業務聯系 
close relationship 密切的關系 
closer ties 更密切的關系 
to establish(enter into, set up)business relationship 建立業務關系 
to continue business relationship 繼續業務關系 
to present business relationship 保持業務關系 
to improve business relationship 改善業務關系 
to promote business relationship 促進業務關系 
to speed up business relationship 加快業務關系的發展 
to enlarge (widen) business relationship 擴大業務關系 
to restore (resume) business relationship 恢複業務關系 
to interrupt business relationship 中斷業務關系 
to cement business relationship 鞏固業務關系 (四) 
When could you introduce me to your sister company? 
什麼時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們? 
Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts? 
請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎? 
If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address. 
如果你們有意經營我公司其他產品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。 Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address. 
鑒於我們在亞洲地區業務的迅速發展,有必要在下列地點設立分公司。 
We've often expressed our interest in investing in China. 
我們一直對在中國投資很感興趣。 
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here. 
我們豐富的資源和穩定的政策為外商投資提供了有利條件。 
Thank you for your manner of business cooperation. 
我們對你們的合作態度非常滿意。 
We have been working on expanding our scope of cooperation with China. 
我們一直努力設法擴大與中國的合作範圍。 
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright. 
我們相信與中國長期合作的前途是光明的。   
Words and Phrases 
trade prospects/outlook 貿易前景 
trade cooperation 貿易合作 
technological cooperation 技術合作 
business cooperation 業務合作 
cooperative relationship 合作關系 
the scope of cooperation 合作範圍 
Additional Words and Phrases 
trade fair 貿易展銷會 
trade show 貿易展覽 
trade agreement 貿易協議 
to establish arrangement 達成協議 
to reach an agreement 達成協議 
trade terms/clause 貿易條款 
trade balance 貿易平衡 
to conclude a business transaction 達成貿易交易 
to work with 與...共事 
business activities 經濟活動 
business house 商行;商號 
trading department/mechanics 貿易機構 
trade association 貿易協會 
the foreign trade department 對外貿易部門 
C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade) 
中國國際貿易促進會 
Commercial Counselor's Office 
中國使館的商務處 
Chamber of Commerce 商會 
trading partnership 經營合夥人 
foreign trade personnel 外貿工作者 
trading center 貿易中心 
trading market 貿易市場 
tradesman/trade peoples 商人,零售商