温州发泡橡胶厂:中英双语释译勤学古箴言(100句) 喜乐至人 释译

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/03 10:51:41

启蒙教育,巧读熟记:

Enlighten education, read quickly and learn by heart easily:

 释译勤学古箴言(100句)中英双语

 Ancient Maxims on study (100)

                           喜乐至人 释译

                             By Repure

1、毋意,毋必,毋固,毋我。-《论语》

(释译:不意气武断,不刚愎自用,不固执死板,不我字当头。)

 (Don't execute business arbitrarily. Don't be headstrong.Don't be stubborn. I am not the only one.-Analects )

2风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心。-顾宪成

(释译:风声、雨声、读书之声,声声皆入耳;

(The sound of wind and rain ,the voice of reading books , are all pleasant for our ears;

家事、国事,天下大事,事事都关注。

The affairs about Families, countries, important events for world, should be paid attention to.)

3当仁,不让于师。-《论语》

(释译:仁慈好事争着做,面对老师不谦让。此句演化为成语“当仁不让”。)

 (To do good kind things eagerlynot pass on to others .-Analects

This evolves into idiom "yield to nobody".)

4不怨天,不尤人。-《论语》

(释译:不怨恨天命,不责怪他人。此句演化为成语“怨天尤人”。)

 (Neither blame fate, nor scold others.-Analects This evolves into idiom to"blame everyone but oneself".)

5满招损,谦受益。-《尚书》

(释译:自满会招来损害,谦逊能获得益处。)

 (The Pride hurtsmodesty benefit.-Book of History》)

6不迁怒,不贰过。-《论语》

(释译:不要迁怒他人,不重犯相同过错。)

 (Don't vent your anger on others。Don't repeat the same mistake -Analects ) 

 

分享到:QQ空间    腾讯朋友    人人网      开心网     新浪微博     腾讯微博     搜狐微博