武大口腔 阻生智齿:5.防病防疫的措施

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/30 00:46:30


【原文】桓公曰:“寡人悖,不知四害之服奈何?”管仲对曰:“冬作土功,发地藏,则夏多暴雨,秋霖不止。春不收枯骨朽脊,伐枯木而去之,则夏旱至矣。夏有大露原烟,噎下百草,人采食之伤人。人多疾病而不止,民乃恐殆。君令五官之吏,与三老、里有司、五长行里顺之,令之家起火为温,其田及宫中皆盖井,毋令毒下及食器,将饮伤人。有下虫伤禾稼。凡天灾害之下也,君子谨避之,故不八九死也。大寒、大暑、大风、大雨,其至不时者,此谓四刑。或遇以死,或遇以生,君子避之,是亦伤人。故吏者所以教顺也,三老、里有司、伍长者,所以为率也。五者已具,民无愿者,愿其毕也。故常以冬日顺三老、里有司、伍长,以冬赏罚,使各应其赏而服其罚。五者不可害,则君之法不犯矣。此示民而易见,故民不比也。”

【译文】桓公说:“我糊涂,不知道其它四害应该怎样制服?”管仲回答说:“冬天动土工,开发了地气,那么夏天就会多有暴雨,秋雨也连绵不断。春天如果不收埋尸体,不砍掉枯木处理好,那么夏旱就会来到。夏天有大雾沙尘暴,凝结在百草上,人采食了就会受到伤害。百姓多疾病而流行不止,民众就会恐惧危险。君主要命令防治五害的官吏,会同三老、里有司、五长巡行里中进行教诲,命令家家户户升火薰屋驱毒,在田间和家中的水井都要盖上盖子,不要让毒气沾污食物器具,不使饮水伤人。不要使飞下的虫子伤害禾稼。凡是天灾发生后,君子要谨慎避防,所以不至于十之八九死亡。大冷大热大风大雨,不按时令来到,这就是四种灾难。有人遇上就死去了,有人遇上就变陌生了,君子即使避开,也难免伤害其他人。所以官吏要对百姓进行教诲,三老、里有司、伍长要作出表率。五害来到,民众没有别的愿望,只希望灾害早早结束。所以要经常在冬闲时教诲三老、里有司、伍长等,并在最后决定赏罚,使他们各自得到该受的赏赐或者该受到的惩罚。五害没有成灾,那么君主的法度就没有人违犯了。这样表示给民众而民众很容易见到,所以民众就不会结党营私了。

【说明】本节论述防病防疫的措施,这些知识其实是每一个人都应该懂得的。