在韩国怎么点菜:趣味诗,读得出来吗?

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 18:59:41

您,读得出来吗?

相传北宋年间,辽国使臣出使大宋。宋朝的接待官员是大学士苏东坡,闲谈间论及诗词,辽国使臣说:写诗作赋太简单了,我不明白为什么你们宋朝读书人会乐此不疲。说罢使臣便随口吟出十首原创咏梅花的诗词。
    苏学士微微一笑说:你说得对,其实写诗是一件很容易的事,要把写好的诗读出来才考学问呢。说完信手写下一行文字,让辽国使臣来读。并解释说这是一首妇人写给长年远行在外的老公的七言绝句。
    刚才还趾高气昂的辽国使者看了半天也读不出来,只好面红耳赤地低头认输。
    亲爱的燕南学友,您,读得出来吗?

亲爱的,您,读得出来吗?

注释:

夜长横枕意心歪,
斜月三更门半开。
短命到今无口信,
望断肝肠无人来。

 

上边那个是标准版,以下是本人的改韵版:
夜长横枕意倾心,
斜月三更半掩门。
短命到今无口信,
望断肝肠待来人。

原版

"望断肝肠无人来。 "好像应是"望断肝肠剩空床"(床上无人,只剩木)
趣解一个:)
夜长横枕意心迎,
斜月三更门半屏.
短命到今无口信,
望断肝肠不相逢.

对不起,各位,我搞错了,上面那是一首怨妇诗,苏学士的诗在下面。

长亭短景无人画,
老大横拖瘦竹筇。
回首断云斜日暮,
曲江倒蘸侧山峰。