美图秀秀提出人物:英语诗歌

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/09 09:21:37
The More Loving One 让我们成为更有...
阅读 1 被转藏  0  评论  0公众公开  11-12-18 15:36
The More Loving One 让我们成为更有爱心的人 [有声]Looking up at the stars, I know quite well 仰望群星的时分,我一清二楚,How should we like it were stars to burn 倘若群星燃烧着关怀我们的激情,Let the mor...
英文诗歌欣赏:赤脚奔跑的孩子
阅读 8 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 09:53
英文诗歌欣赏:赤脚奔跑的孩子赤脚奔跑的孩子D. H. Lawrence.在此诗中,诗人由赤脚奔跑着的婴孩联想到一系列美好的事物和情景,所用的每一个比喻都透出诗人对婴孩的喜爱和怜惜。When the bare feet of the baby beat across the grass The little whi...
三十首英文诗歌欣赏 中英文对照
阅读 36 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 09:49
so deep in luve am i: and i will luve thee still,my dear,till a''the seas gang dry.the souljohn.my soul''s the sky——my flying soul!the lightnight flare,the thun...
【英诗欣赏】I SAW IN SECRET
阅读 7 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 09:43
斯宾塞(1552~1599) 英国文艺复兴时期重要诗人。在诗歌语言技巧、格律方面的精湛造诣使他获得“诗人的诗人”之称誉。
【英诗欣赏】Thy fate is the common ...
阅读 6 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 09:10
【英诗欣赏】Thy fate is the common fate of all.The vine still clings to the moldering wall,But at every gust the dead leaves fall,And the day is dark and dreary.My th...
【英诗欣赏】小诗易懂易赏不宜译
阅读 14 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 07:38
【英诗欣赏】小诗易懂易赏不宜译。或者自己本身就有诗的思维,本能地具有一种将英诗转换为汉诗的冲动和能力。这是一首不包含任何“虚词”的英文小诗,小诗的内容很简单,小诗的语句也很简单,而且很有汉文的味道。欣赏英诗原文可以这样开始。把这首小诗翻译成中文是很简单的事,但翻译成比较好的中文诗就有一定的难度。当我们理解了原诗的意思后...
【英诗欣赏】微风拂诗
阅读 6 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 07:36
【英诗欣赏】微风拂诗【英诗欣赏】微风拂诗。因此,欣赏与诗评不是一回事。分析是指在理解诗意的前提下,对诗的构成要素进行分解、辨析、确认,从中发现这些要素在传达诗意时,是如何实现特定的效果的。诗之为诗,不在于诗意的深浅,而在于诗意的表达方式。注一:坡林教授谈诗的要素时,用的是“poetry”,即“诗”,而非特指英诗。此处有...
【英诗欣赏】人在梦中
阅读 7 被转藏  1  评论  0公众公开  11-11-25 07:32
【英诗欣赏】人在梦中。掌握了诗的语言就拥有了《阿凡达》中纳维人的那根辫子,可以灵通于诗,亦可以神通于诗。读英诗,读原文英诗,读到蠢蠢欲译。读英诗,读好的英诗,可以怡情,可以清心。这怡情与清心是通了诗的情境或意境,而无需借助对诗的语言的认识或了解。沏一杯茶,或一杯酒,或一杯清饮,展开诗于眼前,让每一个字/词,每一行,每一...
【英诗欣赏】欣赏“英”诗
阅读 7 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 07:27
【英诗欣赏】欣赏“英”诗。欣赏英诗,需要读懂原文。坊间虽然有大量的汉译英诗供感兴趣但不懂英文,或虽懂英文但还欣赏不了原文英诗的读者阅读欣赏,但是,通过汉译的欣赏只能围绕着译者提供的原文的大意进行,欣赏的基本是原作的意思和译者的文笔。从实际上讲,即便原文不是一首诗都不影响读者在这两个层面上的欣赏,只要译文是诗就可以了,因...
【英诗欣赏】Walk with Me in Moonlig...
阅读 7 被转藏  0  评论  0公众公开  11-11-25 07:21
【英诗欣赏】Walk with Me in Moonlight 月光行。moonlight是贯穿全诗的中心词。诗人Leon的妻子Ginny是一位诗人兼画家,在这如诗的月光中两个人要共饮月色,要寻找月光中闪烁着的梦,他们的心中升腾起一首首诗,他们不仅品味着诗,也在创作一首新的爱情的诗篇。We''ll drink ever...
英文爱情诗名句精选(英汉对照)
阅读 8 被转藏  1  评论  0公众公开  11-09-16 21:08
英文爱情诗名句精选(英汉对照)英文爱情诗名句精选(英汉对照)We cease loving ourselves if no one loves us.There is no remedy for love but to love more.You don''t love a woman because she is b...