东莞市常平曼娜家具厂:我们的潮汕话

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/01 07:59:16


   外地人都说潮汕话太难懂了,很多在潮汕呆了很多年都没能学会。  
    也难怪,潮汕人说的大都是2000年年前的中原古语,时间跨越先秦,汉魏及六朝。你用普通话与“古人”交流当然难以沟通了。仅如此,日本、韩国、泰国、印尼、马来等国家语言里有大量的潮汕话谐音的词汇,这连潮汕人本身都不知道。
  
   理由一:潮汕话大都是近2000年前, 汉魏六朝时期的中原古语
  郭沫若曾称,“潮汕话是中国古语保留得最多的一种方言”。数万个潮汕话词汇都能找到对应的古汉字,其中很大一部分是汉魏六朝时期的中原.如大家(源自汉代,指丈夫母亲), 大人(父亲), 阿奴(南北朝, 意为儿子), 苞(源自秦代之前,意为茂盛)等等
  
   理由二:潮汕人天生会日语, 日本人天生会讲潮汕话?
   日语为什么很多词和潮汕话发音和意思一样呢?原来,在日语里有大量的汉字词,通常日本人只需认识常用的1942个汉字。汉字组成的日语词汇就数以万计了。这些汉字词其中大部分是历代由中国传入。一部分是日本人创造的,有的后来还传入中国。
  
  日语的汉字词有两种读法,一种是训读,一种是音读。训读是按日语原本意思的读法。
  音读则是按照汉字词传入日本时候,该词的读法。通常情况下,两个字以上的词是音读,单字的是训读。音读按照传入的时间先后,可分为古音(公元5世纪前)、吴音(公元5、6世纪,即南北朝时期),汉音(隋末唐初),新汉音(唐末),唐音(宋代后,狭义上也指明清),宋音(南宋到元初)。潮汕话大都是魏晋时期的中原古语,所以和很多日语的汉字词发音与意思一致也就理所当然了。
  
   所以产生了一个有趣的现象:潮汕人会讲很多个日语单词,日本人会说很多潮汕话单词,但双方都不知道自己有这天生的本事。
  
  
   潮汕人都会讲数千个日语词汇
   找到了很多汉字词音读与潮汕话发音几乎一致的,数以千计,篇幅有限,列出若干个供大家参考。
  先生(医生、老师)、箸(筷子)、意味、也也(无奈,勉强)、机、基准、基板(基准、基础)、基本、暗记、印度、金、攻、点 国语、低、自身、实习生、亚铅(锌)、安定 、意、异、疗、落、趣味、神经、说、具、觉、内、性、勘、心、温、九、技、映、 筋、近、具、下届、稿、见、高、动、住、段 、瞬间、真、人、 新、信 水、米、感觉、心信、微面 温 阶段 来、语、留、冷、感觉、 心、确信、各棋、上下、作、性、缶、太平洋、 暗示、意地、遗、密、遗言、容、 洋、欲、分、来、类、冷、 动、论、爱娇、久、星、文、演技、演说、 断、段、确认、各国、西、监视、干、记号、民间、军、孤儿、滑、娱乐、算、诗、视、车库、出身、主、上、面、略、进、真理、水、达、纪、税金、密、责任、印、坠、独立、南、附近 、问人、保存、视、优 、美人、军、静 罗马字、论文、恶、衣、移、以、依赖、 运、禁、开始、英雄、 卵生。。。。。。。
  
  
  
  
   理由三:潮汕人天生会讲韩语词汇上万
  
  
  一般认为,汉字在公元前三世纪传入朝鲜半岛,并在公元四世纪开始流行。在次前朝鲜半岛没文字。所以韩语是用汉字来书写,韩国的古籍也都是用汉字记载。十四世纪,虽然发明了韩文,但真正广泛使用还是近百年的事情,现在很多四十岁以上的朝鲜与韩国人还是看得懂大部分汉字。现在表音的韩文词汇里,汉字词占有一半以上,有八万多个。由于传入的时间不同,所以汉字词的发音跨越了中国各个朝代,也接近古代的官话。里面有的接近客家话,普通话,广州话,潮汕话,闽南话。换句话说,韩国一半以上的词汇可以在中国东南沿海一带的地方方言里找到对应的“孪生兄弟”,所以潮汕人天生会说很多数以千计的韩语也很正常。
  
  
  
  韩语里其中不少单词发音与潮汕话里的潮南潮阳一带口音几乎一致,举例如下:
  登、厝、阿爸(爸爸)、阿跄阿跄(踉跄行走)、 大学生、学生、留学生、去了(音:卡料) 运动氏、角、新妇(新娘)、美、机会、什、民俗村、信封、全、元旦、真心、回信、小心、文化、纪念、量、主人公、票、氏。。。。。。
  
  潮汕话与韩语单词谐音,数以千计,列举如下:
  阿跄阿跄(踉跄行走)、阿爸(爸爸)、甲板、新闻、回转、劳动者、社长、主妇、高、的士(英语外来词),味、餐、酒、好、一、二、三、七、百、亮(音:啪嗒)、吃饭、农、对、 毛、汉堡、姨母(阿姨)、男、夫人、童、具、高、银行(行字多音)、疲、起始、饮料、色、昏暗、勤、片、市、新、长、恭喜、利、做得好、暖和、春、酒、凉、近、月亮、危、是、铅、门、慢慢、浏览室、金、所以、信息、心、久、信任、作者、最、充分、谦逊、 工、残、记、时间。。。。。。。
  
  
  
  理由四:潮汕人天生懂得数以千计的印、马、菲、泰等语言单词
  
  
   印尼语、马来语、菲、泰相互间的借词数以千计
  由于历代广东及福建与东南亚的海上贸易频繁,特别是清代大量向东南亚的移民,促进了文化交流, 相互间也就存在大量借词,在菲律宾的语言中,有1500个词汇来源于汉语,主要是闽南方言(包括潮汕话),有关统计, 印尼语及马来语中,闽南方言占达450多个, 泰语中的潮汕话借词也达300多个。
  举例:汝(你)、 衰(倒霉)、肉面(音:BAMIN ,南澳、海丰闽南话)、木虱、 十五夜(宵节)、pangsai(便便)、茶、头家(老板)、 墨。。。。
  
  同时,潮汕话里有很多泰语、印尼语、马来语借词。
  举例:五脚砌(骑楼)、雪文(肥皂)、洞角 (手杖) 、斟(吻) 、钱(雷) 、奥塞(出界, 糟,outside,)玛淡(警察,引申为抓人) 、玛淡槌(警棍) 、玛淡人(抓人) 、舒甲(合意) 、 士巴拿(板手)、朱律(雪茄) 、多隆(饶恕) 、松蒙(骄傲) 、康霜(冷冻) 、角毕(皮箱间接来源于法语) 、沙茶
  
  潮汕话都懂得的英文,
  潮汕话里也有很多词汇是英文的直译
  举例: SHOOT(枪), BENZ(奔驰), TAXI(的士),LORRY(汽车),DISH (碟), GLASS( 玻璃杯,潮音:牙力), SWATOW(汕头), CALL(呼叫), BALL(球) ,Teochew(潮州),MASU妈屿, SPANNER(音:士巴拿,意为扳手) , SILK(丝, 受闽南方言影响)
  
  
   奇闻三: 潮汕话有少量古越语沉积
  有专家考证,潮汕人称蟑螂为噶抓,跳蚤为噶早,泥鳅为候溜,还有种贝类称噶墙,蚯蚓为“高汶”,蚂蚁为高HIA,有些鱼名为巴朗、巴毛,水母称为TE, 这些词头发音与傣语比较接近,很可能是古越语的底层沉积。
  
  
  
   潮阳话最古老?
   潮汕话有饶平、惠来、南澳、深澳、汕头、澄海、潮州、普宁、惠来、陆丰、海丰、潮南、达濠等地区差异。 且潮阳及澄海间, 汕头与海丰间差异比较大, 少接触的人听不大懂. 但个方言点最苦老?哪个方言点最为标准, 恐怕还没有一个确切的定论, 一般而言, 越远离行政中心, 外来人口越少, 语言变化越小, 越古老。 就像四百年前传教士利马窦记下的北京话和现在的北京话差异很大, 而当汉魏时期的古语在中原消失近2000年后, 如今还在潮汕话里保留。近来, 也有专家根据语言学上研究, 认为潮阳、潮南、达濠一带的口音最古老,
  当然这个观点在学术界也存在争议,有待商榷。
  
  
   有个不成文的说法, 客家话接近南宋时期的中原古语言,和韩语接近程度最高,粤语接近唐朝中原古语,潮汕话接近魏晋时期的中原古语,粤语也很多接近日文。在对比中,还发现粤话和越南话接近程度相当高。会讲粤语的人拿着电子字典对着发音,学起来很容易上手。
  可如今,受到普通话普及和粤方言的影响,很多年轻人读不准潮汕话。有外地人甚至跟我说,“青蛙,没几年,你们潮汕人都改说粤语和普通话了。”以前我也觉得语言的消失是符合人类发展规律,世界上平均每三四天都有一种语言消失。专家预言:四十年后,人类6000多种语言中,有九成消失。但愿潮汕话不是其中之一。