盘县第一富豪:新闻学第一课,希波克拉底誓言

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/20 19:01:51

新闻学第一课,希波克拉底誓言

2011-06-28 13:47:30
        新闻学的课结束了,这是我上过的最让我触动之深的一门课,第一节课就折服了我,从头到尾我都是怀着无比尊敬的心态去听孙国平教授的每一节课。所谓高山仰止,我想我明白了什么意思,孙国平老师是我最尊敬的一个老师之一。他的第一节课不是与新闻学有关的各种理论,而是讲《希波克拉底誓言》。我把讲义提要复制下来。新闻学概论讲义提要1希波克拉底誓言(Hippocrates:The Oath of Medicine)——诚诫人类的古希腊职业道德圣典医生全部医术的首要目标就是治好有病的人。如果可以通过不同的方法达到这一目标,那么应该选择最简便易行的方法。这样,医生才能与好人、精通医术的名声相称,而不是一心贪图那低成色的普通硬币。——希波克拉底1936能4月17日,面对几位同行,白求恩曾说过这样一段话:      让我们把盈利、私人经济利益从医疗事业中清除出去,使我们的职业因清除了贪得无厌的个人主义而变得纯洁起来。让我们把建筑在同胞们苦难之上的致富之道,看作是一种耻辱。      由此,我们更能体会到希波克拉底精神的经典意义。       古希腊文明在医学方面的成就非常突出,在经历了巫术医学和僧侣医学两个阶段后迎来了它的黄金时代,而这个黄金时代就是以希波克拉底学派的兴起为显著标志的。希波克拉底学被誉为“西方医学之父”。       希波克拉底(约公元前460~前377年,一说为前459~前355),出生于小亚细亚科斯岛的一个医生世家,祖父、父亲都是医生,母亲是接生婆。在古希腊,医生的职业是父子相传的,所以希波克拉底从小就跟随父亲学医。父母去世后,他在希腊,小亚细亚,里海沿岸,北非等地一面游历,一面行医,从而增长了知识,接触了民间医学。       古代西方医生在开业时都要宣读一份有关医务道德的誓词:“我要遵守誓约,矢忠不渝。对传授我医术的老师,我要像父母一样敬重。对我的儿子、老师的儿子以及我的门徒,我要悉心传授医学知识。我要竭尽全力,采取我认为有利于病人的医疗措施,不能给病人带来痛苦与危害。我不把毒药给任何人,也决不授意别人使用它。我要清清白白地行医和生活。无论进入谁家,只是为了治病,不为所欲为,不接受贿赂,不勾引异性。对看到或听到不应外传的私生活,我决不泄露。”        这个医道规范的制定者就是希波克拉底。20世纪中叶,世界医协大会又据此制定了国际医务人员道德规范。誓言向世人公示了四条戒律:一、对知识的传授者心存感激;二、为服务对象谋利益,做自己有能力做的事情;三、绝不利用职业便利做缺德乃至违法的事;四、严格保守秘密,尊重个人隐私。人类为什么要讲道德,为什么要重视学会做人?这涉及人类对自身的认识。人类其实就是一种动物,只不过是一种能站直了身体的“猴子”——裸猿。那么,人又是一种什么样的动物?为什么人容易自视甚高,以为自己与其他动物不是同类?在物质上,人是灵长类与食肉类的混合种;在精神上,人性是灵性与兽性的结合体。把人性与兽性对立,是对人性的误读。就本能而言,人是一种具有无限欲望的动物。对人性的贪欲不加控制,人类必然弱肉强食,自相残杀。     人性的双重性决定了人既可从善,也会从恶,于是,人类社会生成了两种互相依存的控制系统:法治与道德。                            法治——对恶的制约;                            道德——对善的张扬。     对真善美的追求是人类既古老又时新的话题     说谎是一种丑陋的恶行,当古人说起这种恶行是藐视上帝的证据时,是惧怕人的证据时,他们就用最可耻的色彩来描绘这种恶行。                                                  ——蒙田(Montaigne 1533~1592)      没有一件恶德能和被人发现是虚伪欺诈一般使人蒙羞的。曾经有个预言,说基督重临时,他讲在地上找不到诚实:所以,谎言可以说是请上帝来裁判人类全体的最后的钟声。                                                     ——培根(F.Bacon 1561~1626)     有人是仅仅为了说谎而说谎的。                                                  ——帕斯卡(B.Pascal 1623~1662)        诚实比一切智谋更好,而且它是智谋的基本条件。                                                   —— 康德(I. Kant 1724 ~ 1804 )        由上述四位哲人的生卒年代推断,从16世纪中后期到19世纪初叶,在两百多年的历史中,欧洲思想界集中考虑的课题依旧是公元前的希波克拉底所关注的:让人类避开谎言、虚伪和欺诈而走向诚信。    旅沪作家葛元煦的《沪游杂记》(成书于1876年),能让我们了解当时《租界例禁》的一些内容:          禁马车过桥驰骤;          禁东洋车、小车在马路随意停走;          禁马车、东洋车夜不点灯;          禁路上倾倒垃圾;          禁道旁小便;          禁施放花爆;          禁不报捕房,在门外砌路、开沟及拆造临街房屋;          禁吃讲茶(即私下的、非法的沟通会商交易作者注);          禁沿途攀折树枝;          …………        这些属于启蒙层次的文明守则,经过长达一个半世纪的训育,却仍然没有成为今天人们普遍遵守的行为规范。培根的至理名言    最要者节操乃是他们(法官们)的本分和应有的美德……一次的冤判比多次的罪行其害犹大,因为罪行不过搅污了水流,而冤判则搅污了水源……司法之处所是一种神圣的地方,所以不仅裁判席,就是坛阶庭院都应当保持圣洁,不受秽闻贪污之玷。    过度的求权力的欲望使天使们堕落;过度的求知的欲望使人堕落;但是为善的欲望是不会过度的。无论是人或天使,也不会因为她而冒危险的。思想中的疑心就好像鸟中的蝙蝠一样,永远是在黄昏中飞的。疑心使君王倾向专制,丈夫倾向嫉妒,智者倾向寡断和忧郁。一个人的心智若在仁爱中行动,在天意中休息,在真理的地轴上旋转,那可谓他已到了地上的天堂了。    即使是这样一位曾给人类文明以重要启迪的思想家,也无法逃脱双重人性的缠绕,下面这段话,可看作他自身经历的真实写照,以及对自己内心的深刻解剖:     世间有些人,他们的生活好像永远是在舞台上度过似的。这种生活对于别人是掩饰起来的。唯有自己可以明了。然而永远的掩饰是痛苦的,而一个只顾荣华,不顾天性的人可算是一个十足的奴才……                                                              ——培根     关于道德的认识,是中国传统文化中的主流思潮    上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。尽善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。                                                            ——老子    在闻名世界的威斯特敏斯特大教堂(Westminster Abbey)地下室的墓碑林中,有一块名扬世界的墓碑。    其实这只是一块很普通的墓碑,粗糙的花岗石质地,造型也很一般,同周围那些质地上乘、做工优良的亨利三世到乔治二世等二十多位英国前国王墓碑,以及牛顿、达尔文、狄更斯等名人的墓碑比较起来,它显得微不足道,不值一提,而且上面没有姓名,没有生卒年月,甚至连墓主的介绍文字也没有。    但是,就是这样一块无名氏墓碑,却具有非凡的意义。每一个到过威斯特敏斯特大教堂的人,他们可以不去拜谒那些曾经显赫一世的英国前国王们,可以不去拜谒那些诸如狄更斯、达尔文的世界名人们,但他们却没有人不来拜谒这一块普通的墓碑,他们都被这块墓碑深深的震撼着,准确地说,他们被这块墓碑上的碑文深深地震撼着。在这块墓碑上,刻着这样的一段话:      当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界。     当我成熟以后,我发现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家。     当我进入暮年后,我发现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是,这也不可能。     当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到:如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓励下,我可能为国家做一些事情。     然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界。

感谢 推荐 喜欢 2011-06-28 14:02:38 分裂璟 (嘿,叫我野马也不错)

附,《希波克拉底誓言》:
医神阿波罗、埃斯克雷彼斯及天地诸神作证,我 ———希波克拉底发誓:

我愿以自身判断力所及,遵守这一誓约。凡教给我医术的人,我应像尊敬自己的父母一样,尊敬他。作为终身尊重的对象及朋友,授给我医术的恩师一旦发生危急情况,我一定接济他。把恩师的儿女当成我希波克拉底的兄弟姐妹;如果恩师的儿女愿意从医,我一定无条件地传授,更不收取任何费用。对于我所拥有的医术,无论是能以口头表达的还是可书写的,都要传授给我的儿女,传授给恩师的儿女和发誓遵守本誓言的学生;除此三种情况外,不再传给别人。

我愿在我的判断力所及的范围内,尽我的能力,遵守为病人谋利益的道德原则,并杜绝一切堕落及害人的行为。我不得将有害的药品给予他人,也不指导他人服用有害药品,更不答应他人使用有害药物的请求。尤其不施行给妇女堕胎的手术。我志愿以纯洁与神圣的精神终身行医。因我没有治疗结石病的专长,不宜承担此项手术,有需要治疗的,我就将他介绍给治疗结石的专家。

无论到了什么地方,也无论需诊治的病人是男是女、是自由民是奴婢,对他们我一视同仁,为他们谋幸福是我惟一的目的。我要检点自己的行为举止,不做各种害人的劣行,尤其不做诱奸女病人或病人眷属的缺德事。在治病过程中,凡我所见所闻,不论与行医业务有否直接关系,凡我认为要保密的事项坚决不予泄漏。

我遵守以上誓言,目的在于让医神阿波罗、埃斯克雷彼斯及天地诸神赐给我生命与医术上的无上光荣;一旦我违背了自己的誓言,请求天地诸神给我最严厉的惩罚!

> 删除 2011-06-28 14:03:08 分裂璟 (嘿,叫我野马也不错)

英文原文:

I swear by Apollo Physician by Asclepius, by Health, by Panacea, and by all the gods and goddesses, making them my witnesses, that I will carry out, according to my ability and judgment, this oath and this indenture.
To hold my teacher in this art equal to my own parents; to make him partner in my livelihood; when he is in need of money to share mine with him; to consider his family as my own brothers, and to teach them this art, if they want learn it, without fee or indenture.

To impart precept, oral instruction, and all other instruction to my own son, the sons of my teacher, and to indentures pupils who have taken the physician's oath, but to nobody else.
I will use treatment to help the sick according to my ability and judgment, but never with a view to injury and wrongdoing. Neither will I administer a poison to anybody when asked to do so, nor will I suggest such a course.

Similarly, I will not give to a woman a pessary to cause abortion. But I will keep pure and holy both my life and my art.

I will not use the knife, not even, verily, on sufferers from stone, but I will give place to such as are craftsmen therein, Into whatsoever houses I enter, I will enter to help the sick, and I will abstain from all intentional wrongdoing and harm, especially from abusing the bodies of man or woman, bond or free.
And whatsoever I shall see or hear in the course of my profession, as well as outside my profession in my intercourse with men, if it be what should not be published abroad, I will never divulge, holding such things to be holy secrets.

Now, if I carry out this oath, and break it not, may I gain forever reputation among all men for my life and for my art; but if I transgress it and forswear myself, may the opposite befall me.