美的小天鹅校园招聘:上帝要藉他来激励别人--为万人带来福祉——Nick Vujicic

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 09:28:09

洮河人收藏认为自己不够好,这是最大的谎话。认为自己没价值,这是最大的欺骗Nick Vujicic  尼克·武伊契奇(Nick Vujicic,1982年12月4日生于澳大利亚墨尔本),塞尔维亚裔澳大利亚籍基督教布道家,“没有四肢的生命”(Life Without Limbs)组织创办人。他天生没有四肢,但勇于面对身体残障,创造了生命的奇迹。',1)">  没有四肢的人生  生于澳洲的Nick Vujicic在出生时没有四肢,令当年当牧师的父亲和当护士的母亲均极度震惊,唯因着他们都是虔诚基督徒,相信上帝在尼克身上有特别计划,所以拟克在被爱和接纳之下健康成长……今天尼克周游列国,成为万人的激励,背后的心路历程,与你一一分享!   Nick Vujicic生于澳洲,天生无手无脚,只得左下肢有一个「小鼓槌」连两根脚趾。他曾被拒到正常学校上课、被同学奚落,甚至想自杀。不过,信主后他想通 了,认定残疾是「上天的礼物」,于是他努力不懈地练成穿衣、吃饭、打字、游泳……结果今天他活得非常精彩,给万人带来希望,成为别人的祝福。   天生残障,克服恐惧   天生缺陷的尼克在学期间努力学习用两根脚趾执笔写字,积极融入正常生活,唯因常遭同学奚落,令他自怨自艾,不断问上帝:「为何我会这样?是否父母做错了?还是医生出错了?我还有『明天』吗?」及至8岁,念及:「我不能结婚、不能工 作了,就算有人嫁我,我也牵不到妻子的手!」叫他更感孤单、抑郁,想到不如把自己淹死罢了……而然,因着不希望爱他的父母内疚一辈子,遂放弃了自杀的念头。   积极人生,残而不废   今天回想,尼克深觉生命里最大的障碍并非来自环境,甚么毒奶粉、毒债券、金融 海啸、天灾人祸,乃至看不清的未来,都不是最可怕的,最可怕的莫过于来自内心的恐惧!想通了这点,力克认定自己的残疾乃「上天的礼物」,当中必有上帝美好 的旨意,于是奋发回转,以积极的态度来面对人生,并努力不懈地学习运用「小鼓槌」及颈部肌肉,练成了自己穿衣服、吃饭、打字、游泳、骑马、钓鱼、开快艇, 甚至打鼓……幽默的他,甚至能藉嘲笑自己的缺陷以激励别人,给无数绝望、甚至打算自杀的人带来了希望。19岁时,一位讲员到他学校演讲,令他深受感动,于是他也开始学习演讲,终于自己也成为一位激励别人、足迹遍及全球24个国家的讲员,演讲对象包括政府官员、总统、名人等,与超过240万人交流心得,并透 过电视、报纸、杂志与超过六亿人沟通。他不再向上帝求手、求脚,他明白了:上帝要藉他来激励别人,为万人带来福祉。   「若上帝没有赐你一个你想要的神迹,那么祂其实是想你成为别人的神迹!」  当您看完以下这则感人的见证与动人的故事后,   您的人生还有什么好抱怨的呢?  我们难道不该更加的心存感恩吗?   希望Nick Vujicic的这封个人书信能成为您在低潮、绝望与无助时的帮助!   愿 上帝祝福您。  ————————————————————————————————————  My name is Nick Vujicic and I give God the Glory for how He has   used my testimony to touch thousands of hearts around the world!   I was born without limbs and doctors have no medical explanation for   this birth "defect". As you can imagine, I was faced with   many challenges and obstacles.   我叫尼克,我要将荣耀归给上帝,因他使用我的见证在全世界触动上千人的心。   我生来就没有四肢,医生也没有办法用医学解释这样先天的「残缺」是如何造成的。 你可以想像,我要面对许多挑战和难关。   "Consider it pure joy, my Brothers, whenever you face trials   of many kinds."   我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐。(雅各书 1:2)   ....To count our hurt, pain and struggle as nothing but pure joy?   As my parents were Christians, and my Dad even a Pastor of our church,   they knew that verse very well. However, on the morning of the 4th   of December 1982 in Melbourne (Australia), the last   two words on the minds of my parents was "Praise God!".   Their firstborn son had been born without limbs! There were no warnings   or time to prepare themselves for it. The doctors we shocked   and had no answers at all! There is still no medical reason why this   had happened and Nick now has a Brother and Sister who were born just   like any other baby.   扪心自问,痛苦和困难都要大喜乐?我的父母是基督徒,我的父亲是我们教会的牧师 ,他们很明白这句经文。然而,在澳洲墨尔本, 1982年 12月 4日 的早上,   他们的长子出生,但是没有四肢!他们却从心里说:「赞美主!」没有警告、也没有 时间给他们去预备这件事。医生很震惊,不知道这为什麽发生。   到如今都还是没有医学原因说明为何尼克没有四肢,而他的弟弟妹妹都像常人一样。  The whole church   mourned over my birth and my parents were absolutely   devastated. Everyone asked, "if God is a God of Love, then why would God   let something this bad happen to not just anyone, but dedicated Christians?"   My Dad thought I wouldn't survive for very long, but tests proved   that I was a healthy baby boy just with a few limbs missing.   全教会为我的出生悲伤,我的父母完全被打倒了。每个人都问:「若上帝是爱,为何 他让这麽糟糕的事发生在基督徒的身上?」我父亲认为我活不久了,但是许多测试证明我是个没有四肢的健康宝宝。  Understandably, my parents had strong concern and evident fears of   what kind of life I'd be able to lead. God provided them strength,   wisdom and courage through those early years and soon after   that I was old enough to go to school.   可以理解的,我的父母非常担心我要面对的生活。在我还小的时候,上帝给他们力量 、智慧和勇气,很快的,我可以上学了。   The law in Australia didn't allow me to be integrated into a main-stream   school because of my physical disability. God did miracles and gave   my Mom the strength to fight for the law to be changed. I was one of   the first disabled students to be integrated   into a main-stream school.   因为我身体上的残障,澳洲的法律不允许我进入一般的主流学校就读。上帝行了奇迹, 赐给我母亲能力去促使这法律变更。我是进入主流学校的第一批残障学生之一。  I liked going to school,   and just try to live life like everyone else,   but it was in my early years of school where I encountered uncomfortable   times of feeling rejected, weird and bullied because of my physical   difference. It was very hard for me to get   used to, but with the support of my parents, I started to develop attitudes   and values which helped me overcome these challenging times.   I knew that I was different but on the inside I was just like everyone else.   There were many times when I felt so low   that I wouldn't go to school just so I didn't have to face all the negative   attention. I was encouraged by my parents to ignore them and to try start   making friends by just talking with some kids. Soon the students realized   that I was just like them, and   starting there God kept on blessing me with new friends.   我喜欢上学,也试著跟其他人一样生活。但是在我上学的前几年,因为我在身体上   跟别人不一样,我经历了被拒绝、被捉弄的悲惨时光。我很难适应这些,   但是我父母支持我,我开始调整态度,并重视当我克服难关时的价值。   我知道我跟人家不一样,但是在心里,我跟每个人都一样。有好多次,   我觉得心情低落到於我不能去学校面对那些负面的眼光。我父母鼓励我,不要理他们, 去交些新朋友。很快的,那些学生明白我跟他们一样。  从那时开始, 上帝就一直祝福我,给我新朋友。  There were times when I felt depressed and angry because I   couldn't change the way I was, or blame anyone for that matter.   I went to Sunday School and learnt that God loves us all and that   He cares for you. I understood that love to a point as a child, but   I didn't understand that if God loved me why did He make me like this?   Is it because I did something wrong? I thought I must have because out of   all the kids at school, I'm the only   weird one. I felt like I was a burden to those around me and the soone   I go, the better it'd be for everyone. I wanted to end my pain   and end my life at a young age, but I am thankful once again,   for my parents and family who were always there to comfort me   and give me strength.   有好几次我觉得沮丧又生气,因为我不能改变我的状况,也不能埋怨任何人。   我去儿童主日学,学到上帝爱我们并且关心我们。我知道什麽是爱,但我不明白   为何上帝爱我还把我造成这样?是我做错了什麽事吗?我曾想,一定是我做错了什么,因为我是在整个学校里唯一一个这麽怪的小孩。   我觉得我是周遭人的负担,要是我愈早走,对大家愈好。我曾想过结束我的   痛苦和生命,但是我再次感恩,因我的父母和家人总是安慰我、给我力量活下去。   Due to my emotional struggles I had experienced with bullying,   self esteem and loneliness, God has implanted a passion of   sharing my story and experiences to help others cope   with whatever challenge they have in their life and let God   turn it into a blessing.   To encourage and inspire others to live to their fullest potential   and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams.   因为我情感上的挣扎,我经历了胁迫、自闭和孤独。上帝在我里面放下了「去分享   我的故事和经验,以帮助那些在生活上面对挑战的人,并且让上帝把挑战转为祝福」 这样的热情。鼓励他人活出他们的潜力,并且不让任何事阻碍他们的希望和梦想。  One of the first   lessons that I have learnt was not to take things   for granted.   第一课我学到:别把事情当成理所当然。   "And we know that in all things God works for   the best for those who love Him."  我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处。 (罗 8:28)  That verse spoke to my heart and convicted me to the point where   that I know that there is no such thing as luck, chance or coincidence   that these "bad" things happen in our life.  这句经文对我的心说话,告诉我:不是运气、机会、或巧合让这些这麽糟的事   都发生在我身上。  I had complete peace knowing that God won't let anything happen to us   in our life unless He has a good purpose for it all. I completely   gave my life to Christ at the age of fifteen after reading John 9.   Jesus said that the reason the man was born blind was   "so that the works of God may be revealed through Him.   " I truly believed that God would heal me so I could be a great testimony   of His Awesome Power. Later on I was given the wisdom to understand   that if we pray for something, if it's God's will, it'll happen in His time.   If it's not God's will for it to happen, then I know that He has   something better.   I now see that Glory revealed as He is using me just the way I am   and in ways others can't be used.  我有完全的平安,知道上帝不会让任何坏事发生在我们的生命中,除非他对   此有好的旨意。我在十五岁把自己完全交托给基督。在读约翰福音九章时,耶稣说, 那个生来瞎眼的原因「是要在他身上显出上帝的作为来。」我真的相信上帝要医治我 ,使我成为他大能的见证。後来,我明白当我们祷告某件事,   若上帝允许,这事就会在上帝的时间发生。若不是上帝的意思,我知道他有更好的旨意。现在我知道,上帝用我这样的人来显明他的荣耀,而不是用其他人。  I am now twenty-three years old and have completed a Bachelor of Commerce   majoring in Financial Planning and Accounting. I am also a motivational   speaker and love to go out and share my story and testimony wherever   opportunities become available. I have developed   talks to relate to and encourage students through topics that   challenge today's teenagers. I am also a speaker in the corporate sector.  我现在二十三岁,完成了商业学士学位,主修财务规划和会计。我也是个积极的   演说者,喜欢出去分享我的故事和见证。我鼓励学生、挑战今天的青少年,   也在公司里演说。  I have a passion for reaching out to youth and keep myself available   for whatever God wants me to do, and wherever He leads, I follow.   我很喜欢接触青年,并且不论上帝要我去做什麽,只要他引导我,我都很愿意。  I have many dreams and goals that I have set to achieve in my life.   I want to become the best witness I can be of God's Love and Hope,   to become an international inspirational speaker and be used as a vessel   in both Christian and non-Christian venues. I want   to become financially independent by the age of 25, through real   estate investments, to modify a car for me to drive and to be interviewed   and share my story on the "Oprah Winfrey Show"! Writing several   best-selling books has been one of my dreams an I hope to finish   writing my first by the end of the year. It will be called   "No Arms, No Legs, No Worries!"  我有很多梦想和目标想要在我的人生中完成。我要当上帝的爱和希望的见证人,   当一个国际激励演说者,在基督徒和非基督徒的场合中做上帝的导管。我要在   25岁前用不动产投资达到经济独立,改装一辆我可以开的车,并且在 "欧普拉秀 "   中分享我的故事!写几本畅销书是我的其中一个梦想,   我希望我可以在今年底完成第一本书。这本书的书名是:「没手没脚不烦恼!」  I believe that if you have the desire and passion to do something,   and if it's God's will, you will achieve it in good time. As humans,   we continually put limits on ourselves for no reason at all!   What's worse is putting limits on God who can do all things.   We put God in a "box". The awesome thing about the Power of God,   is that if we want to do something for God, instead of focusing   on our capability, concentrate on our availability for we know   that it is God through us and we can't do anything without im.   Once we make ourselves available for God's work, guess whose capabilities   we rely on? God's!  我相信如果你想要做某件事,若是上帝的旨意,你会在适当的时间达成。身为人类   ,我们不断在我们自己身上放很多限制。更糟的是在凡事都能的上帝身上放下限制。 我们把上帝关在盒子里。上帝能力的奇妙是:若我们想要为上帝做某件事,   不是专注在我们的能力或时间,而是知道是上帝透过我们,   没有他我们什麽事也做不成。只要我们愿意做上帝的工具,猜猜看   我们是倚靠谁的能力?上帝的!  May the Lord Bless you 愿上帝祝福您  In Christ, 奉基督的名  Nick Vujicic  如果我展开清晨的翅膀飞到海的极处居住,就是在那里,你的手仍必引导我。