participles:何新:我们原是英雄种族的后裔 - wanshi的日志 - 网易博客

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 03:59:20

(一)何新:我们原是英雄种族的后裔 

(二)何新:圣者之歌《离骚》新译  

 

“推倒一世之智勇,开拓万古之心胸。 ”

 -----宋 陈亮                        


《何新国学经典新考》丛书

 

(之一)何新:我们原是英雄种族的后裔

——《何新国学经典新考》丛书总序

 

面对新世纪期待复兴的中国,我们有必要抚今思昔,追溯传统。

 
华夏民族的先史中曾经有一个超越于考古的神话时代,这个时代就是华族所肇始和华夏文明滥觞的英雄时代。 

我们华族的祖神女娲,是蹈火补天的伟大母亲——一位女性的英雄!

 

华族的诸父祖日神伏羲(羲和)、农神神农(历山氏)、牧神黄帝、雷神炎帝以及火神祝融、水神共工;或创世纪,或创文明,或拓大荒,或开民智,或奋己为天下先,或舍身为万世法!


帝鲧与大禹父死子继,拯黎民于水火。蚩尤、刑天九死不悔,虽失败而壮志不屈,天地为之崩裂! 
后羿射天夸父逐日,体现了对神灵的藐视;而精卫填海杜宇化鹃,则象征了对宿命的不驯…… 

 

中华民族的先古洪荒时代,是群星璀璨的时代,慷慨悲歌的时代,奋进刚毅的时代——是献身者的时代,殉道者的时代,创生英雄和俊杰辈出的时代! 
传说华族是龙与凤的传人,而龙凤精神,正是健与美的精神! 故“天行健,君子以自强不息!” 

然而近世以来,疑古、骂古之风盛行,时髦流行之文化却是认贼作父、数典忘祖。 不肖之辈早已不知我们原是英雄种族的后裔,我们的血脉中奔流着英雄种族的血系,忘记了我们的先祖原具有一个谱系久远的英雄世系。 

“中华”得名源自于日华,所谓“重华”,所谓“神华”;华者,日月之光华也!“汉”之得名源自于“天汉”;天汉者,天上之银河也!

[按:《小雅·大东》:“维天有汉”;郑玄云:“天河谓之天汉”。《晋书·天文志》曰:“天汉起东方”;《尔雅》曰:“水之在天为汉”。刘邦以“汉”为帝国之名,本义正是上应天汉也。]

 故太阳者——日华也(中华也);银河者——天汉也,日月光华正是华族先祖赖以得名的的天文图腾。 

面对未来,世途多艰,多难兴邦!我们今日正需要慎终追远,回溯华夏的先祖曾怎样艰难地“筚路蓝缕,以启山林”———呼唤而重觅一种英雄的精神! 

“打开窗子吧,让我们重新呼吸英雄的气息!”(罗曼罗兰 )

 

 

                                                                 2000年3月初 题记于上海云间水庄

                                                                  2009年夏   重撰于京北山水墅

                                                                 2010年3月   改写于滨河园寓中

====================================================================================

 

(之二)何新:屈原《离骚》新译 

【说明】《离骚》是一首前人索读难懂的古诗。经何新同意,现将何新的译文在此发表。原文出版于《何新国学经典新解》套书中(中国民主与法制出版社)。

《圣者之歌》是作者解译的《离骚》全诗。

屈原乃圣哲,《离骚》:“夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。”故我以此作为本人这个新译文本之题名。

 

“离骚”一名,千古悬疑。窃以为:所谓“离骚”实即“离诗”——离别之诗、告别之辞也。

离者,离别,古今无异议。“骚”者,古音义通“操”,而“操”者,乃先秦时代诗歌之一体。孔子有歌明“琴操”及《幽兰操》。操/骚古音义相通。骚/操/藻,皆辞也,今语仍语美文曰“词藻”(即操,通骚)。  

《离骚》一诗,应作于楚怀王30年(公元前299年),其年屈原约55岁。在这一年,秦昭王以缔结婚姻为名约楚怀王相会于秦地之武关。屈原劝阻怀王勿行,以为秦乃虎狼之国,不可信任。

而怀王畏秦又亲秦,不敢拒绝秦王之请,遂成行。怀王入武关后即被秦军扣留。

屈原闻之悲愤哀痛,几不欲生,故乃作此长篇诗草以报怀王,遥相寄托其内心的痛苦、哀怨、悲情之纠缠与思念。

 《离骚》诗中以芳草象征忠贤,以“美人”象征作者所追求的富国强兵的政治理想。而以腾奔西方,象征作者心系于被拘留于西秦的楚怀王。 《离骚》既是一部象征主义的神话诗篇,又是一部紧密关连于现实的政治诗篇。 已故《楚辞》学家姜亮夫曾说: 

“《离骚》是屈原作品中最长的诗篇,也是中国古代诗歌中最长的一篇。从其内容之丰富、想象之强烈、语言之真挚、修辞之丰彤荟蔚、表现其人格之崇高,爱国主义精神之伟大。置诸世界作者之名也是最宏伟的登峰造极的作品。汉代人称赞他;虽与日月争光可也,是一点也不夸饰的。” 

 

过去郭沫若、姜亮夫均译过此诗,但仍诘屈聱牙,对诗意兼有重大误解。

我自信本人这个新译文是前无古人的。请读者仔细解读本书卷二的“考证与解释”,在那里我说明了之所以作出与前贤不同之解译的根据和理由。

                                                            何新 

                                                         2008年5月改

=========================================

 

       一、序 诗

 

1我本是赫赫阳神的嫡脉子孙

2我父祖是伟大的祝融

 

3当北斗星指着正月的时日

4恰好在立春之日的吉辰我诞生  

 

5 神皇观注着我的诞临呵

6赐赠我以美善之名——

 

7我被命名为“正德”呵

8徽号是天神之子“灵君” 

 

9本初具有这种天赐的美善

10我更注重修持秀美的外形

 

11缠结芳香的江蓠与白芷呵

12以秀丽的秋兰作我的饰佩 

 

13每天只怕追不上时光呵

14惟恐那岁月不等待我

 

15黎明我登山寻找不死的木兰

16夜晚在水滨采集常绿的冬青 

 

17太阳月亮来去不停呵

18春来秋去脚步匆匆

 

19看草木那样快就繁荣又衰落呵

20只怕美貌也会迅速地消逝!  

            二

21为什么不追求美而放弃邪恶?

22为什么不改变那些过时的尺度?

 

23乘上骏马纵步奔驰吧——

24来!让我作你前导的先驱! 

 

25古先王们是那样地纯美呵

26所有的鲜花都聚集在周围

 

27其中既有申椒也有菌桂呵

28并非只有蕙草和香荑  

 

29尧与舜是何等地刚正

30一切遵循天道而行事

 

31为何桀与纣却那么地猖狂

32总要选择捷径而自乱其脚步  

 

33小人们总是贪欢逐乐呵

34他们的道路狭窄而险恶

 

35难道我是惧怕自己遭殃么?

36我只担心国家的车驾将会倾覆!  

         三

37我急急奔走争先恐后呵

38正是为了寻踪列祖先王的足迹

 

39王孙你竟不体察我的衷情

40反听信谗言对我恼怒  

 

41我早知道正直会招来灾祸呵

42但为了爱情却不能改变

 

43让我指誓苍天来作证吧——

44这仅只是为了神君你的缘故!  

 

45当初你曾与我海誓山盟

46为何后来又移情而变心?

 

47我并不伤心于从此与你别离呵

48只担心君王你会死于非命!

【注】楚怀王30年(公元前299年),楚怀王受秦王欺赴秦参加会盟。遭受屈原反对,楚怀王不听,入秦后即被扣留,卒死于秦。此言乃为诗人的预感。

          四

49我曾经栽下满苑的春兰呵

50又种植了成百亩的秋蕙

 

51播下一畦畦芍药和揭车呵

52还有杜蘅和各种芳草  

 

53原希望有一天花荣叶茂呵

54待到那成熟的时节将它们采摘

 

55如今却都已枯萎能不忧伤?

56最悲哀的不仅是群花凋落——

而且被染满了污秽!  

          五

57世人由于贪婪而互相竞争呵

58只求永不厌足地拼力榨取

 

59宽于待己却严而责人呵

60只会勾心斗角互相猜妒 

 

61与他们追逐而竞争呵

62那绝不是我心中之所愿

 

63然而苍老正渐渐降临呵

64我只怕美德来不及建树  

         六

65晨饮木兰叶上的霜露

66夜餐秋菊缤纷的落花

 

67只追求内心的优美与高洁

68形体消瘦又何足忧伤?  

 

69扯一枝藤蔓扎上香草

70系上一串串木莲的花蕊

 

71把菌桂削直联上蕙叶

72宽大的腰带长而蔓延 

 

73虔诚地效仿古代的圣贤

74不能追随世俗的装扮

 

75虽然不合今人的时尚呵

76我只遵循先祖的垂范!  

         七

77我常常叹息流泪而掩面呵

78悲悯人民的生活多么艰难!

 

79我一直致力修补和革新呵

80怎奈朝令夕改竟一事无成  

 

81你丢掉我精心编结的香带

82我再献上为美好的芳裙

 

83你始终是我深心中的眷恋呵

84就是死九次也绝无悔恨  

           八

85只恨君你是如此放荡呵

86竟丝毫不能体察民心

 

87那妖女是由于嫉妒我的美丽

88才造谣说我为了淫荡而邀宠  

【注】妖女,确有实指,指即受了贿赂而诱惑楚怀王,为秦国人张仪做内奸的的怀王宠姬美人郑袖。

 

89那些俗人善于取巧呵

90无视规矩胡作非为

 

91丢掉绳墨信意涂抹呵

92信口雌黄丝毫无度  

 

93压抑令我如此苦闷呵

94在这种时代我本该安守贫困!

 

95宁愿横死或者去流浪呵

96我也绝不效仿他们的丑态! 

【注】当屈原写此诗时,已被楚怀王放逐而远迁贬谪。 

        九

97雄鹰与麻雀不可能同群呵

98自古以来就是如此 !

 

99方榫怎能密合于圆洞?

100 南辕我北辙又怎能并驾而齐驱? 

 

101也曾扭曲内心而压抑志向呵

102承受抱怨忍受责备

 

103倒不如清白而正直地去死呵

104这才是古代圣贤们之所示范  

 

105快悔恨已经迷失的方向——

106你停停车驾呵快快回头

 

107请掉转车头回归于大道吧——

108趁着误入歧途还不算太远!  

         十

109纵马漫步于鲜花盛开的山谷

110但要奔向那高原还不能止息

 

111你去而不归令我忧愁呵 --

112且退停步一下整一整衣冠  

 

113编织菱丝与荷叶为新衣

114采集芙蓉作我的罩裙

 

115没人欣赏也没有关系

116我所追求的是那芬芳的鲜花  

        十一

117让我戴起高昂的冠帽呵

118佩带上峥嵘的长剑

 

119精英与污垢即使相混 杂

120那灿烂的质地仍绝不改变!  

 

121不回头反顾游移目光

122我驰目天地展望远方

 

123佩戴缤纷的礼服盛装

124焕发弥漫飘散的芬芳 

 

125世俗之人各有所爱

126唯我把美作为永恒的追求

 

127即使粉身碎骨不会改变

128我的心灵不怕为此受创伤 

       十二

129那位圆滑善变的女巫呵

130曾喋喋不休地劝我——

 

131她说鲧就是因耿直而丧身

132年轻而死在羽山的荒野  

 

133何必多言而且讥讽别人

134显示惟你具有特殊的美貌?

 

135如果屋中堆满烂草呵

136也不必因此拒而不入? 

        十三

137我不可能一一说服所有的人

138谁又能真正理解我内心苦衷?

 

139世人都在拉结朋党?

140我又何苦特立独行?  

 

141遵照古贤哲的教诲而守志呵

142没想到遭际竟是如此命运!

 

143我远渡潇湘而南下吧 ——

144请求重华之神主持公正 

     十四

145帝启善辩而放歌 

【注】帝启,夏禹之子。 

146夏康氏快乐而纵欲

 

147不知危机不图长远——

148致使五个儿子丧失了家园 

 

149后羿沉溺享乐和狩猎  

【注】后羿,夏代之诸侯。

150整天游射大尾巴的狐狸

 

151胡做非为不得善终

152结果被寒浞抄了后院

【注】寒促为羿之家臣。 

      十五

153浇身披坚甲而自恃强悍 

【注】浇,寒浞之子。

154为所欲为而不知克制

 

155日日作乐以至忘形

156结果终于人头落地

 

 

157夏桀违背天常

158也终究遭受祸殃

 

159纣辛把反对者作成肉酱呵

160宗庙倾覆享用不长 

【注】帝桀,夏末代王。辛,商末代王。 

       十六

161那商汤与夏禹庄严而诚敬

162行道周圆毫无偏颇

 

163选拔贤才任用智能呵

164严守绳墨纹丝不差  

 

165皇天是无私的——

166体察民心而做出抉择

 

167只有明哲智慧呵

168才有资格永享天下  

 

169回顾历史预知未来呵

170请仔细体察人民的心意

 

171不主持正义怎能执政呵?

172难道为政不善可以心安?  

          十七

173我预卜自身将遭遇危险以至死亡

174但回顾往事我无所悔恨 ——

 

175不能为迁就凿眼而改变卯榫呵

176哪怕因此而象先贤那样成为肉酱!  

 

177我也曾吸嘘叹息而苦闷

178为自己的生不逢时

 

179揽一把香草擦拭泪水

180莫让它涟涟滚落沾湿衣襟  

 

181打开衣袍俯跪而祈祷吧

182我内心坦然而宁静——

 

因为一切所行 

都合于正义

          十八

183我驾起玉龙乘上凤车

184挟着风云向高天飞腾

 

185早晨启程我离开苍梧

186傍晚我来到昆仑玄圃  

 

187在这仙境作片刻停留

188太阳沉沉即将入暮

 

189我呼唤羲和停止扬鞭

190西望崦嵫不必急迫

【注】崦嵫,即汉代之安息(an-zi),先秦人以为即西方日落处,亦即今伊朗故称。

 

191前路茫茫仍然遥远

192我将上天下地求索道路

 

193让我放马在银河纵饮

194把辔绳系上那高高的扶桑  

 

195那层云已遮去太阳的光辉

196我休息下来游荡彷徨 

      十九

197请来月神望舒作我的向导

198风神飞廉助我而飞奔

 

199请凤凰来为我开道呵

200雷神相伴我无所畏惧  

 

201我让凤鸟先飞

202日以继夜不停歇

 

203龙卷风旋转着跟从

204云彩飞虹都来迎接  

 

205飞扬匆匆若离若合

206斑怪陆离上上下下  

     二十

207呼叫天帝使者打开天门

208他却倚在门上冷眼看我

 

209天色晦暗白日将终呵

210我寄情于幽兰而呆呆伫立

 

211到处是昏暗而黑白不分

212到处都阻拦而嫉妒美善  

       二十一

213待清晨我再去横渡那白水

214驾上疾风而纵驰奔马

 

215蓦然回首我不禁流泪

216悲哀那高丘上不见梦寐中的美女  

 

217谁伴我同游春神的宫殿

218且折一枝琼琼瑶作为纪念

 

219趁着鲜花还未落尽

220再去寻找那所爱的人 

 

221我命云神驾起飞云

222去寻求爱神宓妃之所在

 

223解下佩戴香囊为信物

224可爱的简狄我以此邀请 

      二十二

225她却还在犹疑若即若离

226畏畏怯怯不愿远行  

 

227夜晚怕栖宿西方的戈壁

228清晨沐发在弯曲的水滨  

 

229陪伴这美人我骄傲呵

230每天放纵欢乐而悠游  

 

231这生活虽美好却不合于礼度

232来,让我告别而再去寻求  

     二十三

233巡览周天遍游八极

234周流天宇回荡大地  

 

235终见远方有一座高台

236台上有西娀国的美女  

 

237我托鸩鸟去为我作媒

238鸩鸟却对我讲起是非

 

239请这雄鸠快闭上嘴吧——

240我讨厌那种饶舌和轻佻

 

241我心中犹豫而又孤疑

242想亲自去见却又没勇气  

 

243结果凤凰却受他人之托

244遗憾呵!高辛氏竟然先我而得 

【注】此节以戎女暗喻西方的高辛氏后裔秦族,已率先变法而富强。  

     二十四

245抱负远大找不到归宿

246我漂流四方而流浪  

 

247听说那少康氏还未成家

248有虞氏家族还有两位美女

 

249但我的聘礼不足媒人笨拙

250恐怕去追求也是白搭  

 

251这世界肮脏而妒嫉贤能

252对人只隐瞒美德而宣扬过恶 

 

253距离家园已愈来愈渺远呵

254难道聪明的君王仍执迷不悟 

 

255一往情深却无从吐发

256我如何忍受这别离之苦!  

    二十五

257取来灵草和竹策

258请灵卜为我占算  

 

259他说只有两美才能遇合呵

260但没有谁能信守盟约而长相爱? 

 

261九州天地是如此广阔

262难道天下只有一位美人?  

 

263他说快远行吧不要再狐疑

264哪个欣赏美的人会不爱你? 

 

265天涯何处找不到香草

266又何必偏偏依恋于这块土地? 

 

267时世黑暗正可以放光炫耀呵

268又有谁能辨别真假善恶?  

      二十六

269人性的好恶虽是本来不同呵

270但那些小人却格外奇特 

 

271为什么在腰间缠挂臭艾

272却说芳香的兰草不能佩带  

 

273连草木都不能鉴识呵

274难道还能欣赏美玉?  

 

275要寻取粪土去填充香囊呵

276却说申椒的味道缺乏芳香! 

          二十七

277我虽有心听从灵卜的吉占呵

278内心却仍在犹豫而狐疑  

 

279今夜巫咸即将降临  

【注】巫咸,黄帝时神巫。 

280让我备好美酒而欢迎 

 

281百神驾云一齐飞临呵

282九疑山热情地举臂欢迎  

 

283光灿灿闪耀着雷电呵——

284请快告诉我如何才能得到吉祥

 

285大神说:不必再上下求索呵

286你只应寻求心志相同的伙伴

 

287商汤夏禹曾刻意寻求贤士

288只有伊尹皋陶能成为知音  

【注】伊尹,即挚,帮助商汤取天下的贤臣。皋陶,即咎繇,夏禹之贤臣。 

     二十八

289只要真心追求美善呵

290又哪里用得着借助于媒人——

 

291傅说曾筑墙于傅岩呵

292武丁一见而重用不疑  

【注】傅说,商高宗武丁之名相,出身奴隶,曾作筑工。 

 

293吕望出身于屠夫呵

294一遇文王而被举拔 

【注】吕望,即姜太公,佐周文、武王夺取殷商天下。

 

295宁戚只是自唱自歌

296就被齐桓公引作辅佐  

【注】宁戚,齐桓公之名臣,出身于寒族。 与管仲辅佐桓公成就霸业。 

     二十九

297趁你的年岁还未老呵

298前面还有不少时机  

 

299只怕那布谷鸟过早地啼叫呵

300使那些芳草鲜花闻声而凋谢 

 

301为何对形状奇异的玉佩呵

302人们由于珍爱反而更要秘藏?  

 

303那些帮派特别地黑暗呵

304小心他们由于嫉妒而毁灭你 

 

305时势反复而多变呵

306又何能在此地久久地淹留?  

      三十

307芳草正在失去香气呵

308鲜花也已化为茅草 

 

309为什么昨日的芳草呵

310今日竟变成野艾藤蒿? 

 

311难道有什么别的原因?

312只是由于自身没有抗力而害了它们!  

 

313我本以为兰草可以信赖呵  

【注】兰草,指公子兰黄歇,或曰即后来楚国名相春申君。 

314想不到它只是徒具虚名

 

315放弃本有的美而去迎合世俗呵

316哪里还配列名于群芳? 

 

317何况椒樧专横而又跋扈 

【注】椒,指子椒。樧,指靳尚。二人皆谗毁屈原的政敌。 

318挤掉别人只想让自己独占香囊  

     三十一

319既然只会攀援钻营呵

320又有什么芬芳值得赞扬?  

 

321时俗一向随波逐流呵

322又有谁能不发生变化?  

 

323连椒兰都变质如此呵

324更何况那些小草与江花!  

 

325只有我所佩戴的香草是如此可贵呵

326经历这些磨难依然美丽  

 

327香气飘飘而丝毫不减呵

328芳香至今也不消失!  

       三十二

329让我调整身心去寻求快乐吧

330又何妨到处漫游而寻找美女

 

331让我着上盛装

332漫游天地而让人们欣赏 

 

333巫师既已告诉我求吉的方法

334选定吉日我即将出行 

 

335折下玉树之枝作为美食

336磨碎碧玉而作为干粮 

 

337为我驾起飞龙吧

338用美玉及象牙装饰宝车 

          三十三

339与不同心者又怎能为伍呵?

340让我远游他方去寻求解脱 

 

341围绕着昆仑山而旋转

342路漫漫呵我要远行 

 

343升起云旗遮阳

344振响玉铃叮当 

 

345黎明我从天河起程

346夜晚到达西天之极 

 

347凤凰展翅联成旗帜

348高高翱翔愈飞愈高  

 

349忽而我进入了一片沙漠

350沿着赤水我周旋漂流 

 

351我命令蛟龙架起桥梁

352叫西土之神带路跋涉 

       三十四

353道路遥远而艰难呵——

354奔腾的众车轻装跟从  

 

355踏过不周山呵我向左转道

356遥指西海那里正是我的目标  

 

357追随我的车跟来了千辆

358看无数玉轮在齐步翻腾 

 

359我驱驾八条蜿蜒的飞龙

360云霓之旗呵迎风飘扬  

 

361我心志高扬而挥动着鞭策呵

362任神思奔腾飞驰向远方  

 

363奏起神歌而跳起韶舞吧  

364迎着光明我纵情奔腾  

 

365我登上太阳之神的明亮天国

366蓦然回首又望见了那故乡  

 

367我的车夫悲沉马也眷恋呵

368踌蹰反顾而不肯再向前行! 

        尾 声

369总而言之:

370一切一切过去的都已经结束了 !

 

371在这个国度中还有谁能理解我——

372我可还有什么可以怀恋于这座旧城?

 

373如果没有人能与我共建美好的政制

374那么我宁愿奔赴于先祖彭咸所在的仙居!

 【注】彭咸,即彭祖(祝融),太阳神。上古神话认为日神及其宫殿在大海中。屈原赴水,即投寻彭咸所在之仙居也。