李宝莉扮演者:周恩来的法语水平考

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/30 01:17:46
周恩来的法语水平考 【 作者:翟华    来源:翟华博客    点击数:650    文章录入:扯淡网 】


《沉思中的周恩来》这张照片读者们都很熟悉,鲜为人知的是这张照片的诞生与周恩来会说法语的事实有点关系。从周恩来的经历来看,他除了少年开始学习英语以外,还因出国接触过日语、法语、德语、俄语。1917年9月,19岁的周恩来从南开学校毕业后东赴日本,进入日本东亚高等预备学校主修日语,兼学文理各科。在日本生活一年半多一点,1919年4月回国报考南开大学。1920年11月周恩来由上海赴欧洲勤工俭学,12月中旬到法国。1921年1月,周恩来准备投考英国的爱丁堡大学,来到英国,因入学考试在秋天,一个多月后又返回法国。他在法国巴黎的阿利昂法语学校补习法文,后又转到法国中部的布卢瓦镇继续学习法文,还在雷诺汽车厂做过工。1922年3月周恩来转赴德国在柏林大学学习, 1923年夏再返法国, 1924年7月离开欧洲回国。从1920年11月到1924年7月回国,周恩来在欧洲度过了近四年的岁月。自欧洲回国以后,周恩来因为工作需要数次去苏联,特别是1939年7月周恩来在延安骑马摔伤右臂,中共中央决定送周恩来到苏联治疗,1940年3月回到延安。算起来,周恩来在苏联连续居住了大约8个月。

日本友好人士冈崎嘉平太的儿子冈崎彬回忆,他随父亲1963年访华在人民大会堂受到周恩来接见,周恩来与来访的每一个人一一握手后,与站在队伍最后面的冈崎彬握手。周恩来第一句话用中文问:“会不会普通话?” 冈崎彬答:“不会”。周恩来又用法语问:“会不会法语?”“也不会”。周恩来又用英语问:“会说英语吗?” “英语会说一点儿。” 冈崎彬回答后接着反问:“您会日语吗?”周恩来两手一摊,笑着用日语说:“我的日语忘光了。”但是冈崎彬惊奇地发现,周恩来这句“我的日语忘光了”是清清楚楚的日语。

关于周恩来的日语水平,陈明远先生已经考证考证过,我不再重复。在1月8日贴出的周恩来的英语水平考的文章中,我已经考证了周恩来的英语水平,我们今天主要谈谈周恩来的法语水平。在谈法语之前,我们先简单地说一下周恩来的德语和俄语水平。关于周恩来的德语水平,资料很少,我只是在中共早期领导人、也是留欧学生的郑超麟在回忆录中谈到“周恩来虽是柏林寓公,但他说德语并没有我们说法语好,他几乎只会交涉极简单的事情,例如吃饭付账之类。”至于周恩来的俄语水平,在周恩来英语水平考那篇文章中有一个旁证,美国著名作家、记者哈里森·索尔兹伯里(Harrison Salisbury)1954年在莫斯科一次酒会上目睹周恩来用英语祝酒,苏共领导人米高扬以不满的口气对周恩来说:“周,你为什么不说俄语,你的俄语很流利嘛!”

那么周恩来的法语水平如何呢?

说到周恩来的法语水平,就不能不提到周恩来在法国期间的一段恋情。抵达法国后,周恩来先在巴黎郊区的阿利昂法语学校补习法文,后转到法国中部的布卢镇(BLOIS)继续学习法语,晚上常常通宵达旦地给天津《益世报》撰写旅欧通讯。这时候他的身边有一位美女张若名,是周恩来南开的同学,而且与他一同来法国留学。张若名天资聪颖,很快掌握了法语,口语非常流畅,又是女生,身份容易隐蔽,所以还担负旅中国欧少共组织与法共保持秘密联络的任务。张若名能够顺畅阅读、翻译马克思主义的法文原著,在少共组织的共产主义研究会中,常常由她主讲。在周恩来的建议下,她又把讲稿整理成法语文章,在法国法共刊物上发表。张若名因政治活动,受到了法国秘密警察的追查询问,险些被当局驱逐出境。后来张若名因为出身问题,在党内受到审查,张若名感到委屈和不满,决定退出党组织,后来成为中国第一位留法女博士。

相比之下,忙于革命活动的周恩来法语水平不如张若名,但是却也达到了应用自如的水平。1922年9月至1923年1月,周恩来在巴黎与来自其他国家的留学生合租了一套房子,日常互相之间的交流自然都是法语。法共领导人卡山(Marcel Cachin)当年与周恩来有过接触,卡山的女儿听到父亲这样评价周恩来:“这个年轻人有广泛的兴趣和概括归纳能力”。卡山不会汉语,周恩来之所以的“广泛兴趣”与“归纳概括能力”是用法语表达的。1941年4月美国作家海明威夫妇访华,在重庆见到了中共驻重庆代表周恩来。海明威夫妇与周恩来之间的交谈没有使用英语,而是由王炳南的德籍妻子担任翻译,通过法语进行。据说海明威选择欧美上流贵族在交际场合使用的语言来表示对周恩来的尊重,更让海明威惊奇的是周恩来竟然不用翻译就能听懂法语。

1957年法国前总理埃德加·富尔(Edgar Faure)作为戴高乐总统特使访华,多次与周恩来会晤,但是在富尔的回忆录中却没有提到周恩来与他讲法语。以法国人对法语的热爱与敏感,如果周恩来讲了法语的话,富尔应该会记上一笔的。1973年1月9日,意大利摄影记者洛迪(Giorgio Lotti)先生随同意大利外长梅迪奇见到了周恩来。洛迪作为摄影记者,早就产生要为周恩来拍张单人像的强烈愿望。因此,尽管此次接见前意大利使馆向洛迪等记者叮嘱,不允许携带照机但他却向意大利驻华大使撒了个谎,悄悄地带上了照相机。在代表团一行排着队等候周恩来握手时,洛迪排在队伍的中间。当听到周总理向人们打招呼和致谢的声音时,洛迪向排在前面的大使询问,除了中文外,周总理会讲什么语言?大使说:“周恩来的法语讲得很流利。”洛迪马上有了主意,他洛迪从队伍里走了出来,一直走到队尾,这样就成了最后一个接近总理的人了。当临到洛迪与周恩来握手时,他果然用法语向周恩来请求拍照。洛迪那时只是个中年人,却是位“少白头”。周恩来看了看洛迪,诙谐地对他说 “对有白头发人的请求,我是不会拒绝的。”于是就诞生了那幅最著名的《深思中的周恩来》照片。也许就是因为周恩来因为听懂了一个白头发的意大利人说的法语,而产生了好感,故而对其拍照的请求欣然允诺。

事实上,周恩来始终没有忘记法语。柬埔寨国王西哈努克亲王在周恩来晚年常有机会与周恩来见面,而每次见面西哈努克都使用法语。西哈努克在他的回忆录中对周恩来的法语水平有这样的评价:“周恩来有一位很出色的法语翻译,其口语相当流畅标准,但她在传达总理的连珠妙语时,偶尔也会出现一两处小错。智慧超人的周恩来出于谦虚,同我交谈时没有使用法语,可是他明察秋毫,总是尽可能礼貌地指出和纠正翻译的失误,让她重作确切的表述。”(扯淡网 http://www.chedan.com

  • 上一篇文章: 毛泽东的英语水平到底怎么样?