长路漫漫伴你闯 flac:[转载]我是中国最贵的口译!

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/08 20:00:37

[转载]我是中国最贵的口译!

 

We must give more in order to get more.

It is the generous giving of ourselves

that produces the generous harvest.

我们必须更多地给予,这样才能获得更多。

只有慷慨的给予才能产生大量的收获。

 

    大家都知道我的专业是“工程力学”,大学有十三门功课不及格,英语也是连续三个学期补考,但通过四个月的“疯狂朗读”和“疯狂背诵”,疯狂复述了十几本的原版书,在大学四级考试中,以全校第二名的成绩高分通过,成为了兰州大学的名人。更重要的是,我从一个英语的“超级失败者”变成了能用英语进行国际交流的人!

 

    从广东人民广播电台的播音员到独立口译员,再到创办疯狂英语,一转眼20年过去了。20年来,我没有一天放松过学习和自我修炼。除了当好老师之外,口译一直是我感到骄傲的职业。

 

    从每个小时三百元,到每个小时三百美元,再到每个小时三千美元,我成为了中国价格最高的口译。这并不能说明我的翻译水平最高,而是因为我的名气让我的价格超越了同行。

 

    我做翻译的心得是:

    一、现场的气氛和翻译的内容一样重要!

    二、“中国人说中国话”是翻译的最高境界!一定要把地道的英语翻译成中国人马上能听懂的地道汉语!

    三、你要通过你的翻译主动帮助讲话者提升他的魅力!也就是说,你要翻译得比他的原文还要精彩!

    四、实在听不懂的时候,有两个策略:第一、如果是不重要的信息可以一带而过;第二,如果是重要的信息,就拜托演讲者再重复一遍。如果还是听不懂,就让观众中的高手代为翻译。

 

亲爱的朋友,

欢迎到广州和我一起过年!

 

 

 

 我勉强能跟上安东尼老师的节奏!

 

万人演讲会的盛况!

 

年收入超过一亿美金的世界超级演讲大师!

 

世界能量的震撼!

 

中午马上总结,下午要做得更好!

 

 陈老师、徐老师一起夸奖我的翻译!

 

安东尼老师为我专门题词鼓励!