任意门有可能吗:“给力”成了壮阳药

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/03/28 22:45:54

2010-12-27 10:49:12

浏览 4669 次 | 评论 3 条



有人这样写过,中西药的命名可谓泾渭分明。中国人实在,恨不能把整张说明书都塞进药名。“桂林西瓜霜含片”,七个字,就包含了产地,成分,剂型,服用方法。所以中成药的名字总是显得很土,都是这个舒那个灵的。这么做最大的好处就是不容易吃错药,断不会有人会拿“前列康”“鼻渊舒”去治脑子。西药就不行,比如“依倍”和“易贝”,读音接近,其实却差之万里。前者是治贫血的针剂,后者是适用角膜移植术后的滴眼液。因此谁若是通过电话托人买西药,一定要说化学名,或者细致到每个字,否则吃死人不偿命。


有些进口药或合资药的中文名起的很有风韵,比如立芷雪,日达仙,顺尔宁、康泰克、百忧解。但让人记忆最深的莫过于万艾可,有了伟哥,咋爱不成。2004年,香港一家制药的副总戴立权委托为其产品奥勃舒写句广告词。其实,奥勃舒是一种化痰药盐酸氨溴索,其最畅销的就是老做广告的沐舒坦。于是老秦便借毛主席重上井冈山时的“弹指一挥间”,来了句“痰止一挥间”。

曾和戴立权一起共事的赵先生调到了一家外企药厂,不久一种和伟哥相同功能的产品就将进入中国。赵先生希望我能帮他们想一个中国名称,振聋发聩一下子能使人记取,当然也不能词不达意。

三天后,本博秦全耀交了答卷,何不申请个药品商标叫“给力”?“给力”来自中国北方的土话,表示给劲、带劲。近来又流行成了网络语言,意思类似于“牛”、“很棒”、“酷”,“精彩”的意思。 2010年,“给力”一词开始畅销,并被社会广泛使用,连人民日报都用它当标题做促销。

很明显,“给力”一词被委托方十分认可,而且也申请了商标,否则,本博也不会写这篇文章过早地暴露目标。不是咱老秦胡吹八咧,甭管中药西药国企外企,所谓壮阳不就是个“给力”制造?一句话,用“给力”冲击“伟哥”,极其形象,这名字起得好不好?