怎样念准提咒:亚洲人对欧洲人摇头

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/26 05:49:23

亚洲人对欧洲人摇头

2011-11-10 17:17:30   来源:《参考消息》  

【德国《商报》11月7日文章】题:亚洲人对欧洲人摇头(作者货币金融机构官方论坛联合主席戴维·马什)

    相互怀疑、理解减少、彼此疏远:在货币联盟的幻象破灭后,亚洲人和欧洲人之间产生了一道深深的、或许再也无法逾越的鸿沟。

    “在最近的会见中,我们觉得亚洲国家的央行工作人员比欧洲人更担心欧元”,亚洲某国的央行行长最近指责说。这表明,西方专家不大敢向他们的海外同行全盘托出货币困局的实情。欧洲人也有爱面子的毛病。亚洲的货币专家和央行工作人员失望地谈起欧洲人的傲慢和盲目,认为欧洲领导人没有能力向选民说清真正的问题并找到正确的解决方案。

    欧元曾使欧洲在单个国家并未放弃国家属性的前提下在外界看来具有国家的面貌。最重要的海外投资者曾被这种新货币的表面吸引力所诱惑。他们把钱带到欧洲,投资于看似团结但其实分歧越来越大的欧洲国家的国债。

    现在空中楼阁崩溃了。人们最初对“休戚与共”的货币联盟抱有的幻想已被以本国利益为中心的态度取代。《马斯特里赫特条约》禁止欧元区成员国相互担保,这一禁令在欧元区建立之初曾被忽略。而如今在亚洲人看来,这一禁令又被以惊人的力度重新摆上了台面。

    中国和其他债权国越发明确地表示,不会再让来自亚洲的廉价货币资金流为欧洲人的过失埋单了。欧洲人收到的建议是,至少在一定程度上,要么靠国际货币基金组织新建立的基金,要么——以更丢脸的方式——靠人民币贷款来获取必需的资金。亚洲的储蓄正越来越多地被投入当地的工程——扩建基础设施和刺激内需。新的角色已经分配好了:亚洲人是失望的主角儿,欧洲人则是不可靠的求助者。