matlab三维图代码:几个想不到的国人误解“经典”

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/28 17:05:44

几个想不到的国人误解“经典”

 

    一、拿破仑评价中国的名言

    中国是头沉睡的雄狮,一旦醒来,世界会为之震动。这句话咋中国基本上少有从文化常识的人都能背出。

    一个享誉世界的历史巨人队中国游如此之高的评价一向让国人倍感自豪和骄傲,然而却现有人知道这个说法只是对拿破仑原话的断章取义。拿破仑完整的话是: 中国是头沉睡的雄狮,一旦醒来,世界会为之震动。它在沉睡着,谢谢上帝,让它睡下去吧。

 

    二、无毒不丈夫

    这句话的意思是:要成就大事业必须手段毒辣,技高一筹。这个说法最早出现在元代王实甫《西厢记》第五本第四折:“你不辩贤愚,无毒不丈夫。”

     然而这句已经被国人广为运用的话,却是篡改了原话后的赝品,而且意思也大相径庭。原话为:量小非君子,无不丈夫。气量小的人称不上君子,肚量小的不是大丈夫。

 

    三 、爱迪生对天才和勤奋的经典论述

    天才是1%的灵感加上99%的汗水。这句话笔者记得在小时候被挂在教师的墙壁上激励打击刻苦勤奋。然而孰料这其实也是断章取义的“经典”,被漏掉的后半句则将这一名言的内涵完全改变。原话为:天才是1%的灵感加上99%的汗水。但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要

 

    四、舍不得孩子套不住狼

    本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像不少地区管鞋子叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

 

   五、“王八蛋”

    这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”。


    六、“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”

    原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。

 

    七、“狗屁不通”

    这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!

   

    八、我们在错误的时间,错误的地点,同错误的对手打了一场错误的战争   国人记忆里在签订《朝美停战协定》的时候,布莱德利说了这句沮丧的话。可这其实是在战争之前他说的,原话为:“如果我们把战争扩大到中国,那我们就会被卷入错误的时间、错误的地点同错误的对手打了一场错误的战争