硅酸盐图片:英诗词法要点(Poetic Grammar

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/03/29 04:13:27
英诗词法要点(Poetic Grammar)


英诗词法要点(Poetic Grammar)

动词

1、 动词一般现在时第三人称单数的形式是在动词尾加-th,像liveth,knoweth,hath等等。

如:

From her kennel beneath the rock
She maketh answer to the clock. (Coleridge)
在她岩石下面的洞穴中,
她按照时钟行事。
And in silence prayeth she. (Coleridge)
她默默地祈祷。


2、 现在时及过去时第二人称单数动词词尾加-st的形式,像livest,knowest,sayst,dost,livedst,knewest,saidst,didst,hadst等,此外还有动词shall,will, be的形式为shalt,wilt,art(现在时单数第二人称thou art等于you are),wert(或wast,第二人称,单数过去时thou wert或thou wast等于you were)。上述各种形式均与第二人称单数人称代词thou连用。

如:

Nor care what land thou bearst me to.(Byron)
我不介意你带我前往何方。
With double joy wert thou with me. (Byron)
你与我共享双重欢乐。
Thou liest, thou liest, thou little foot-page,
Loud dost thou lie to me! (Scott)
你撒谎,你撒谎,你这个小随从,
你竟敢明目张胆地对我撒谎!


3、 过去时和过去分词的较古老形式。

如:wrought (worked), bade (bid), begat (begot), clove (cleft), crew (crowed), drave (drove), spake (spoke), throve (thrived), clomb (climbed), clad (clothed), bare (bore, “bear”的过去时),broke (broken), lockt (locked), sate (sat)等。

And hark, again, the crowing cock,
How drowsily it crew. (Coleridge)
听,鸡又啼鸣,
那么使人昏然入眠。
Aloft in awful state
The godlike hero sate. (Dryden)
高高在上,令人生畏,
俨如上帝,英雄就位。

And the loud laugh that spake the vacant mind. (Goldsmith)
高亢的笑声说出了心灵的空虚。
形容词
1、 形容词用作名词:
Below the chestnuts, when their buds were glistening to the breezy blue (-sky). (Tennyson)
栗树荫中,嫩果向着漠然的蓝天闪烁。
The dreaded vast (-expanse) of night. (Milton)
令人生畏茫茫无际的黑夜。
Where I used to play on the green (-grass). (Blake)
昔日我常在那绿茵之上嬉戏。
2、使用复合形容词取得简洁效果:
Or in the violet-embroidered vale. (Milton)
在开满了紫罗兰的山谷里。
Before the crimson-circled star. (Tennyson)
在绯红色光环围绕的星星之前。


副词

1、 副词词尾不加-ly:

They praised him soft and low. (Tennyson)
他们柔声低语地赞扬他。
The green trees whispered low and mild. (Longfellow)
绿树轻柔地沙沙私语。
Oh night,
And storm, and darkness, ye are wondrous strong. (Byron)
啊,夜晚,暴风雨和黑暗,你们多么惊人地倔强。
2、-ly结尾的副词以-lier的形式表示比较级:
You have taken it wiselier than I meant you should. (Shakespeare)
你已经泰然处之,胜过我所期望于你。
Strange friend, present, and to be:
Loved deeplier, darklier understood. (Tennyson)
现在和将来的陌生朋友:
爱得更深,体谅得更知己。

 


句法


词序:为了保持韵律,英诗中的词序与正常词序有所不同。


1、 形容词放在所形容的名词之后,而不是在前:

Daisies pied and violets blue. (Shakespeare)
色彩斑驳的雏菊和蓝色的紫罗兰。
So by the caverns of the forest green. (Shelley)
在青青丛林中的山洞旁。
With notes angelical to many a harp. (Milton)
一个又一个竖琴,奏出天使的曲调。

2、 主语位于谓语之后:
And in silence prayeth she. (Coleridge)
她默默地祈祷。
And a wealthy wife was she. (Old Ballad)
她是富家妇。
Then came still evening on. (Milton)
随即黄昏照常来临。


3、 直接宾语位于动词之前:
And she me caught in her arms long and small. (Wyatt)
她用细长瘦削的胳臂抱住了我。
Where wine the wit may not oppress. (Howard)
美酒灌不昏头脑。


4、 前置词在启宾语(名词)之后:

Where echo walks steep hills among.
回声在陡峭的群山之中回荡。

省略或删节句法中通常需要的字词

1、 省略冠词:
Creeping like (a) snail unwillingly to school …
像条蜗牛在爬行,满心不愿意去上学……

2、 省略名词或代词:
(He) who steals my purse steals trash.
偷我钱包的人一无所得。


3、 省略限定

动词(finite verb):

Happy (is) the man, whose wish and care …
这个人非常愉快,他的希望和忧虑……

4、 省略前置词:
Despair and anguish fled (from) the struggling soul.
绝望和痛苦离开了挣扎中的灵魂。

5、 省略作附属从句主语的关系代词“that”:

‘Tis distance (that) lends enchantment to the view.

远则亲。


6、 省略辅助动词:

How, why, or when, or where---it matters not. (Shelley)

怎样,为何,何时或是何地——无关紧要。
I speak not,,
I trace not,
I breathe not thy name. (Byron)
我将从不说起,
不追溯。
不低声呼叫你的名字

为了保持韵律,省略元音或音节的发音。在文字中,省略处使用省字号(’)


   如:heav’n(heaven), ‘tis(it is), ‘twas(it was), o’er(over), ‘gainst(against), th’(the), i’(in), ‘twixt(betwixt), e’en(even), ‘neath(beneath), ‘mong(among), mem’ries(memories)等等。另在动词词尾的“-ed”中的“e”通常用省字号()代替。如:lov’d,turn’d等。

And th’ eternal morrow dawn. (Grashaw)
永恒的拂晓。
For though the hand of fate could force
‘Twixt soul and body a divorce. (Grashaw)
虽然命运之手能迫使灵魂及躯体分离。

E’en from the tomb the voice of Nature cries,
E’en in our ashes live their wanted fires. (Gray)
即使在坟墓中,生命之声仍在呼叫,
即使在我们的骨灰中,它们无力的火焰仍在燃烧。


为了保持韵律,有时动词词尾“ed”中的字母“e”需要发音。这种情况通常在“e”上加一发音符号,即(、)

如:belovèd,charmèd,trancèd。

例如:

No, no! The utmost share
Of my desire shall be,
Only to kiss the air
That lately kissed thee. (Herrick)
不,不!在我心中,
我多么渴望参与,
仅仅亲吻这阵微风,
它刚刚吻过了你。

 

英语句子最基本的正常语序有下列几种:
1.
主语+不及物动词:The sun rises.
主语+助动词+不及物动词:The sun will rise.
2.
主语+及物动词+宾语:The host met the guests.
主语+助动词+及物动词+宾语:The host will meet the guests.
3.
主语+联系动词be+补语:He is a poet.
主语+助动词+联系动词+补语:He may be a poet.


英语诗歌之所以难,其中一个主要原因,就是它大量采用了倒装句。
英语诗歌中的倒装句,打乱了上述的正常语序,进行语序重组,变幻出不同的花样来:
1. 动词+主语:
So spake the’Almightie…
(Milton, Paradise Lost Vll)
2. 动词+主语+助动词:
Cavil you may, but never criticize.
(Pope, Essay on Criticism)
3. 主语+宾语+动词:
…thy sweet love rememb’red such wealth brings
(Shakespeare, Sonnet 29)
4. 主语+助动词+宾语+动词:
Not mine own fears…
Can yet the lease of my true love control
(Shakespeare, Sonnet 107)
5. 宾语+主语+动词:
Yet him for this my love no whit distaineth
(Shakespeare, Sonnet 33)
6. 宾语+助动词+主语+动词:
Full many a glorious morning have I seen
(Shakespeare, Sonnet 33)
7. 宾语+动词+主语:
…no such roses see I in her cheeks
(Shakespeare, Sonnet 130)
8. 动词+宾语+主语:
Here rests his head upon the lap of Earth/A Youth
(Gray, Elegy in a County Churchard.)

英语诗歌是英语十年级和十二年级的省考的必考内容。掌握倒装句的语法结构,有助于学生还原诗歌的正常语序,从而正确理解诗歌的意思。

 

 

 

 



类别:指间旅行 | | 添加到搜藏 | 分享到i贴吧 | 浏览(29) | 评论 (0) 上一篇:突破高中句型_疯狂英语精华版2    下一篇:五笔法