蔡昔琼命理玄机探秘:对台军售 扔来扔去的鸡肋骨

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/30 08:50:52

对台军售 扔来扔去的鸡肋骨 

司马行健

这次美国的对台军售早就结束了,但余波却越荡越大,颇有形成新的风暴的势头。按照当年里根总统口头所作的6项保证,其中最重要的一项就是不必在军售问题上提前与中共谘商。这6项保证虽不像《与湾关系法》具法律效力,但向来被台湾和美国友台议员们奉为神圣不可动摇之圭臬,每每用来敲打试图越线的美国行政官员。

与以往不同,这次对台军售,大陆虽照例抗议,但云淡风轻;台湾没拿到新战机,似乎也无所抱怨,马英九随后甚至还提出要与大陆签署和平协议。昔日波涛汹涌的台湾海峡,如今竟如平湖秋月般美丽。有道是得意忘形便易乐极生悲。著名的大嘴巴﹑新上任的美防部长帕内塔日前出访亚洲时竟然说出美国此次对台军售前已提前知会(heads-up)北京,并对北京所体现出的理性和专业表示感谢。

与其他媒体不同,台湾媒体多用“提醒”来翻译heads-up,台湾外交部官员甚至不把预先“提醒”当回事,称美国heads-up中国并非第一次。言下之意,颇嫌媒体大惊小怪。

但翻翻记录,去年美国务院官员恰恰说的是,美国没有就对台军售提前知会(heads-up)北京,所以大陆猝不及防,震怒之下中断了与美国的军事交流。有了上次暴风骤雨的教训,才有了这次和风潜入夜的润物细无声。当然,美国务院官员咬死,6项保证依然有效,美国没有事先与大陆谘商军售。但亲台的谭慎格一语道破:谘商有时和知会在语义上非常接近,当你通知他们,向他们打招呼,而他们的反应让你改变主意,那这就是咨商了。

问题其实不在于研究现代英语的语词系统,虽然美国官员个个都是灵活解释词语的专家。今次对台军售的确和以往不同地建立了一个新范式。美国不再依据国内政治形势随心所欲卖武器;台湾也不再死乞白赖什么都想买;大陆学会了不再只会发脾气闹得满天风雨。

华府智库学者早就在造舆论,当年的6项保证只是口头承诺,没有任何法律约束,美国现在应该就军售问题展开新思路。言犹未了,帕内塔就明言heads-up了。其实马英九早就心知肚明,花大笔银子买新款F-16,其实没什么用,徒然浪费钱而已,但迫于岛内选举,只好虚张声势做掏腰包状。现在美国不卖,正好,还可以貌似失望地娇嗔一下。大陆则假装抗议几声虚应故事,心里却在无比满意地看着美国缩手。美国手里的台湾,越来越像一个烫手的土豆,巴不得早点扔出去,却又碍不下情面,好像练过铁砂掌。现在大陆过来抢,多好的脱手机会。一根鸡肋骨,大家扔来扔去,还时不时吮一下,假装吃得津津有味。这个三角游戏,玩得不亦乐乎;各自心照不宣,表面上却要做足文章。

顽皮的记者捅破这层薄纸,让大家看到,所谓军售,竟然是件皇帝的新衣。大家尴尬之余,如何面对国会那帮不知稼穑之艰难的悍妇恶男的唾沫星,恐怕坎贝尔帕内塔之流要煞费苦心地翻词典去解释知会和谘商的细微区别了。