剑三天策pve输出手法:温总理招待会上引用的诗词详解

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/08 08:25:57

温总理招待会上引用的诗词详解

--------------------------------------------------------------------------------

 
作者:佚名 来源:本站原创 点击:69 更新:2006-3-17 
 
 

 
     温家宝总理14日上午在人民大会堂回答中外记者提问时引用的古语、诗文和典籍:

    (一)招待会开始时,温家宝说:“形势稍好,尤须兢慎。”其中,“兢慎”见唐诗《泾溪》“泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾履人。却是平流无石处,时时闻说有沉沦。”

    (二)温家宝说:“思所以危则安,思所以乱则治,思所以亡则存。”这句话出自《新唐书·魏徵传》,原句为“思所以危则安矣,思所以乱则治矣,思所以亡则存矣。”

    (三)在回答有关两岸关系的问题时,温家宝说:“中国有一句古话,叫做‘得道者多助,失道者寡助’。”这句古语出自《孟子·公孙丑章句下》。

    (四)在回答香港文汇报记者的提问时,温家宝说:“中国的总理懂得一个道理,就是知难不难,迎难而上,知难而进,永不退缩,不言失败。”其中“知难不难”出自《儒林外史》第二十二回所引对联“读书好,耕田好,学好便好;创业难,守业难,知难不难。”

    (五)在回答美国全国广播公司记者关于因特网的问题时,温家宝说:“我想先引用两句话,一句是萧伯纳说的,‘自由意味着责任’,一句是你们美国的老报人斯特朗斯基说的,‘要讲民主的话,不要关在屋子里只读亚里士多德,要多坐地铁和公共汽车。’”“自由意味着责任”出自萧伯纳的剧作《人与超人》。

    (六)在回答印度报业托拉斯记者关于中印关系的问题时,温家宝说:“今年是中印友好年,其中一个重要内容就是‘梵典与华章’,中印文化的交流。”2005年4月,中国国务院总理温家宝访问印度,将中印关系提高到了一个新高度。访问期间,双方宣布将2006年定为“中印友好年”。这是中印两国在两千年的交往史上第一次举行这样的活动。“梵典与华章”出自我国一本学术著作《梵典与华章:印度作家与中国文化》。