最强末日系统txt下载:时事英语

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/05/10 14:38:14

中国时事英语汉英词汇(上)

口译技能 2007-12-01 17:05:19 阅读257 评论0   字号: 订阅

1. 霸占 don’t hog the toilet! Hog
2. 菜鸟novice
3. 大款(特指又老又丑)sugar-daddy
4. 盗版、pirate
5. 穷人have-nots
6. 纹身tatao
7. "爱国者""导弹 Patriot missile"
8. “东突""恐怖分子 East Turkistan terrorist"
9. “豆腐渣""工程 jerry-built project"
10. (把…当成)耳旁风Like water off (on) a duck’s back
11. (北爱尔兰)皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary
12. (比赛等的)观众 spectator
13. (补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy
14. "(产品)分销 ""subunderwriting, distribution”
15. "(吃)”皇粮” public grainfunds, goods, etc provided by the
government; salary paid by the state "
16. (船只或飞机发出的)无线电求救呼号 a mayday call
17. (大学)专科 Major Types of Education in China short 2- to
3- year higher education programs
18. (大学的)研究小组;讨论会 seminar
19. (帝王等)统治;朝代,在位时代 reign
20. "(翻译)信、达、雅 ""faithfulness, expressiveness and taste”
21. (各州推选组成的)总统选举团 electoral college
22. (公路)隔离带 median
23. (股票的)中签 win the lot for IPO
24. (股票的)中签率 lot winning rate
25. (国家)助学金 (state)stipend/subsidy
26. (基督教)传教 to do missionary work
27. (解决争端)调查结果 findings
28. (精通电脑和网络的)高手 geek
29. (领导人)与民众的直接对话 town hall conference/meeting
30. (美国)中下层南方共和党人 pickup-truck Republican
31. (农产品)综合支持量 AMS (Aggregate Measurement of
Support)
32. "(农产品国内支持)""黄箱""措施 Amber Box measures"
33. "(女)修道院 convent, nunnery"
34. (企业集团的)松散层 loose level (of an enterprise group)
35. (日本银行主持的)季度短观调查报告 Tankan survey
36. "(西方的)三权分立 separation of executive, legislative, and
judicial powers"
37. (系)主任 chairman; chairperson
38. (行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the
industry
39. (学术)讨论会、座谈会 symposium
40. (原文是绕口令:tongue-twister)
41. (争端解决)专家组 panel
42. (重要而难懂的)专门术语 buzzword ; jargon
43. (祝愿…)一路平安,一路顺风 speed somebody on their
way; speed the parting guest
44. . AA制 Dutch treatment; go Dutch
45. ...的一个主要的部分 an integral part of...
46. .迟做总比不做好。Better late than never
47. [法]规定;条款 provision / It is on the festival occasions
when one misses his dear most.
48. [集合词](与教士、僧侣等相对的)俗人 laity
49. [集合词]教士;牧师(天主教神职人员,新教教职人员
的统称) clergy
50. [天主教]耶酥会会士 Jesuit
51. [伊斯兰教、基督教]朝圣 pilgrimage
52. [宗]安魂弥撒 requiem mass
53. [宗教、政治]教义;原则 doctrine
54. “封圣” canonization of “Saints”
55. “各就位” “On your marks!”
56. “好球” “Strike”
57. “坏球” “Ball”
58. “黄、赌、毒” pornography, gambling and drug abuse and trafficking“
59. “既成事实” fait accompli (noun)“
60. “篱笆墙” barriers/ blockage to inter-regional trading “
61. “两个对等的政治实体” “two equal political entities “
62. “两思”(致富思源,富而思进) to think of the source of getting
rich and of making progress
63. “三个代表” “three represents” theory (The Party should always
represent the development
64. “三讲”教育(讲学习、讲政治、讲正气) “three emphases”
education (to stress theoretical
65. "“扫黄”、”打非” eliminate pornography and illegal publications “
66. "“跳进黄河洗不清” ""eve if one jumped into the Yellow River, one
can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear
one's name “
67. “宰人” rip off
68. 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q
69. 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant
70. 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade
Agreement)
71. 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
72. 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)
Berne Convention
73. 《不见不散》 Be there or be square.
74. 《春秋》 Spring and Autumn Annals
75. 《浮士德》 Faust
76. 《国际民用航空公约》(1944) The International Civil Aviation
Covenant
77. 《国际先驱论坛报》 International Herald Tribune
78. 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
79. 《联合国海洋法公约》 The United Nations Convention on the
Law of the Sea
80. 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio
81. 《论语》 Analects of Confucius
82. 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
83. 《山海经》 the Classic of Mountains and Rivers
84. 《神曲》 Divine Comedy
85. 《生死抉择》 Live or Die
86. 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins
87. 《围城》 A Surrounded City
88. 《西厢记》 The Romance of West Chamber
89. 《西行漫记》 Red Star over China
90. 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
91. 《信息技术协议》 ITA (Information Technology Agreement)
92. 《中华人民共和国领海及毗连区法》 The Law on China's
Territorial Waters and Their Contiguous Areas
93. 《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People's
Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and
Interests
94. 《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint Communiqué
95. 《资治通鉴》 History as a Mirror
96. <<史记>> Shi Ji/ Historical Records
97. 2008夏季奥运会 2008 summer Olympics
98. 360度环幕电影 Circamara
99. AA制 Dutch treatment; go Dutch
100. A股市场 A share market
101. B to B (B2B) business to business



102. B to C (B2C) business to consumer
103. "BP 机 beeper, pager"
104. B超 type-B ultrasonic
105. in broad daylight光天化日
106. low-cut 低腰
107. Money makes the mare go.有钱能使鬼推磨。
108. moped 助动车
109. "More haste, less speed.欲速则不达。"
110. Spare the rod and spoil the child.不打不成器。
111. step up my effort 再把劲
112. Still water runs deep. 真人不露相 (静水流深)
113. To give up halfway半途而废
114. To heart and soul全心全意
115. "阿訇 ahung, imam"
116. 矮子里拔将军 choose a general from among the
dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
117. 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune
Deficiency Syndrome)
118. 爱吃甜食sweet tooth
119. 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
120. 爱国民主人士 patriotic democratic personages
121. 爱国人士 patriotic personage
122. 爱国统一战线 patriotic united front
123. 爱国主义教育 education in patrotisem
124. 爱丽舍宫 Elysée Palace
125. 爱鸟周 Bird-Loving Week
126. "爱屋及乌 Love me, love my dog."
127. 爱心工程` Loving Care Project
128. 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
129. 安居工程 Comfortable Housing Project; Housing Project for
low-income families
130. 安拉;真主 Allah
131. 安乐死 euthanasia
132. 安理会 Security Council
133. 安全岛 safety strip
134. "安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial."
135. 庵 Buddhist nunnery
136. 鞍马 pommel horse
137. 按部就班,循序渐进 First things first.
138. 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
139. 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
140. 按揭贷款 mortgage loan
141. 按揭贷款 mortgage loan
142. 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
143. 按劳分配 distribution according to one's performance
144. 按资排辈 to assign priority according to seniority
145. 暗亏 hidden loss
146. 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly
147. 暗箱操作 black case work
148. 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit
149. 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
150. 奥委会 Olympic Committee
151. 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
152. 巴解 the Palestinian Liberation Organization
153. 巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH
154. 巴黎证券交易所 Paris Bourse
155. 拔河 tug-of-war
156. 把关 guard a pass
157. 把握大局 grasp the overall situation
158. 靶场 shooting range
159. 霸权主义 hegemonism
160. 白金汉宫 Buckingham Palace
161. 白领犯罪 white-collar crime
162. 白领工人 white-collar worker
163. 白马王子 Prince Charming
164. 白皮书 white paper
165. "白色农业 white agriculture (also called ""white engineering
agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological
cell agriculture.)"
166. 白色污染 white pollution
167. 白色行情表 white sheet
168. 白手起家 starting from scratch
169. 白雪公主 Snow White
170. 白云观 Baiyun Monastery
171. 百分制 100-mark system
172. 百慕大三角 Burmuda Triangle
173. 百闻不如一见 Seeing is believing.
174. 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in
reality lacking substance; put on airs
175. 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
176. 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
177. 拜把兄弟 sworn brothers
178. 拜金主义 money worship
179. 拜年 pay New Year call
180. 拜物教;拜物教徒 fetishism; fetishist
181. 班禅 Bainqen(Panchen)
182. 斑马线 zebra stripes
183. 搬迁户 relocated families
184. 板儿寸 bush-top
185. 板楼,板式楼 slab-type apartment building
186. 版权法 copyright law
187. 版税率 royalty rate
188. 办学效益 efficiency in school management
189. 半边天 half the sky
190. 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
191. 半工半读学校 part-work and part-study school
192. 半决赛四强 four semifinalists
193. 半拉子工程 uncompleted project
194. 半脱产 a partial sabbatical from work
195. 半文盲 semiliterate; functional illiterate
196. 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process
197. 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man;
lean on a moneybags
198. 棒/垒球场 baseball(soft ball)field/ground
199. 棒球 baseball
200. 棒球运动记者 scribe
201. "包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle"
202. 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
203. 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use
204. 包分配 guarantee job assignments
205. 包干到户 work contracted to households
206. 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind
and partly in cash
207. 包工包料 contract for labor and materials
208. 包购包销 exclusive right to purchase and sell
209. 包机 to charter a plane; a chartered plane
210. 包销人 underwriter
211. 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of
growth in the national economy
212. 保持国有股 keep the State-held shares



213. 保兑银行 confirming bank
214. 保护关税 protective duty/tariff
215. 保护价格 protective price
216. 保护伞 protective umbrella
217. 保护生态环境 preserve the ecological environment
218. 保护主义 protectionism
219. 保健按摩 therapeutic massage
220. 保健食品 health-care food
221. 保理业务 factoring business
222. 保龄球 bowling
223. 保释 on bail
224. 保税仓库 bonded warehouse
225. 保税区 tax-protected zone
226. "保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area"
227. 保障措施 supporting measures
228. "保证金 margins, collateral"
229. 保证金台帐制度Deposit account system for processing
trade
230. 保证金帐户 margin account
231. 保证重点支出 ensure funding for priority areas
232. 保证重点支出 ensure funding for priority areas
233. 保值储蓄 inflation-proof bank savings
234. 保值储蓄 inflation-proof bank savings
235. 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest
rate
236. 保质期 guarantee period
237. 报复性关税 retaliatory duty
238. 报关员 declarant
239. 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project
240. 报价单 quotation of prices
241. 报销 apply for reimbursement
242. 暴发户 new rich; upstart (persons or households who
suddenly became rich through unscrupulous means or
unexpected opportunities)
243. 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing
up; to produce an unexpected winner
244. 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee
(BOBICO)
245. 北京四环路 the fourth ring road in Beijing
246. 北欧投资银行 Nordic Investment Bank
247. 北约 NATO (the North Atlantic Treaty Organization)
248. 备件 spare parts
249. 背黑锅 to become a scapegoat
250. 背投屏幕 rear projection screen
251. 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
252. 被兼并或挤掉 annexed or forced out of business
253. 被授权 be authorized to do
254. 奔小康 strive for a relatively comfortable life
255. 本本主义 bookishness
256. "本垒打 circuit clout, four-master, round trip"
257. 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12
Terrestrial Branches
258. 本票 cashier's cheque
259. 本土化 localilzation
260. 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
261. 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
262. 笨手笨脚的人 all thumbs = clumsy = butter fingers
263. 蹦迪 disco dancing
264. "蹦极 bungee, bungee jumping"
265. 逼上梁山 be driven to drastic alternatives
266. 比分领先 to outscore
267. 比基尼 bikini
268. 比较经济学 comparative economics
269. 比赛场馆 competition gymnasiums and stadiums
270. 比赛地点 competition/sports venue(s)
271. "比上不足,比下有余 ""worse off than some, better off than
many; to fall short of the best, but be better than the worst”
272. 彼此彼此neck and neck
273. 必修课 required/compulsory course
274. 毕业典礼 graduation ceremony; commencement
275. 毕业鉴定 graduation appraisal
276. 毕业论文 thesis; dissertation
277. 毕业设计 graduation design
278. 毕业生分配制度 assignment of graduates
279. 毕业实习 graduation field work
280. 毕业证书 diploma; graduation certificate
281. 闭关政策 closed-door policy
282. 闭卷 closed-book exam
283. 闭路电视 close-circuit television
284. 闭门羹 given cold-shoulder
285. 避税 evade tax
286. 边际报酬 marginal return
287. 边际效益 marginal benefit
288. 边际薪酬 marginal salaries
289. 边缘科学 boundary science
290. 边缘知识人 Marginal intellectuals
291. 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
292. "贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)"
293. 便当 fast food
294. 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
295. 变相涨价 disguised inflation
296. 标枪 javelin throw
297. 标书 bidding documents
298. 表见代理 agency by estoppel
299. 表面文章 lip service; surface formality
300. 表演赛 demonstration match
301. 别担心的太早!Don’t cross the bridge till you get to it = don’t
worry too early!
302. 冰场 skating rink; ice rink
303. 冰雕 ice sculpture
304. "冰毒 ""ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a
deadly addictive stimulant drug”
305. 冰球 puck; rubber
306. 冰球场 rink
307. 冰球运动 ice hockey
308. 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
309. 并网发电 combined to the grid
310. 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
311. 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
312. 剥离不良资产 strip bad assets off
313. 伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the
state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in
evaluating horses)
314. 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
315. 博彩(业) lottery industry
316. 博导 tutor of a Ph.D. student
317. 博士后 post-doctoral
318. 博士后科研流动站 center for post-doctoral studies
319. 博士生 Ph.D candidate
320. 薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good
sales
321. 补偿贸易 compensatory trade



322. 补考 make-up examination
323. 补缺选举 by-election
324. "不败记录 clean record, spotless record"
325. 不卑不亢,落落大方Being neither haughty nor obsequious
Natural dignity
326. 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of
force
327. "不打不成交 No discord, no concord."
328. 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall
is not a true man.
329. 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential
election result
330. 不感冒 have no interest
331. 不管部部长 minister without portfolio
332. 不怀恶意的谎言 white lie
333. 不记名投票 secret ballot
334. 不结盟运动 non-aligned movement
335. 不可救药beyond cure
336. 不可抗力 force majeure
337. 不可再生资源 non-renewable resources
338. "不浪费,不缺愁。Waste not, want not."
339. 不良贷款 non-performing loan
340. 不买帐 not take it; not go for it
341. 不眠之夜 white night
342. 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
343. 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
344. "不入虎穴,焉得虎子Nothing venture, nothing have."
345. "不夜城 ""sleepless city, ever-bright city”
346. 不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
347. "不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not
saddened by personnal losses"
348. 不远万里 all the way
349. 不正当竞争 unfair competition
350. 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
351. 不做亏心事,不怕鬼敲门。 A quiet conscience sleeps in
thunder
352. 布达拉宫 Potala Palace
353. 布达拉宫 Potala Palace
354. 布丁好不好,一尝就知道。The proof of the pudding is in the
eating.
355. 布雷顿森林体系 Bretton Woods system
356. 布雷顿森林体系 Bretton Woods system
357. 步步高升 Promoting to a higher position
358. 步行街 pedestrian street
359. 步行天桥 pedestrian overpass;foot bridge
360. 部长级会议 ministerial meeting
361. "擦边球 ""edge ball, touch ball”
362. 擦网球 net ball
363. 财政拨款 financial allocation
364. 财政收入 fiscal revenue
365. 裁判长 chief referee
366. "裁判员 referee, umpire"
367. 采取措施后 ex post
368. 采取措施前 ex ante
369. 采取高姿态 show magnanimity
370. 菜篮子工程 shopping basket program
371. 菜鸟,新手 green hand
372. 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine
373. 参股公司 joint stock company
374. 参股者 equity participant
375. 参政、议政 participate in the management of State affairs
376. 残疾人 the handicapped/disabled
377. 仓储式超市 stockroom-style supermarket
378. 沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields
change into seas--time brings great changes to the world. What was
once the sea has now changed into mulberry fields--the world is
changing all the time.
379. 藏学 Tibetology
380. 操场 playground; sports ground; drill ground
381. 草根工业 grass root industry (refers to village and township
enterprises which take root among farmers and grow like wold
grass)
382. 侧泳 sidestroke
383. 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal
sub-contracting
384. 查房 make/go the rounds of the wards
385. 茶道 sado
386. 差额拨款 balance allocation
387. 差额投票 differentail voting
388. 差额选举 competitive election
389. 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
390. 拆迁户 households or units relocated due to building demolition
391. 搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought
by persons inside a stock company or a business at a cost lower
that their face value)
392. 禅 dhyana
393. 产粮大省 granary province
394. 产品结构 product mix
395. 产品科技含量 technological element of a product
396. 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
397. "产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly
established ownership, well defined power and responsibility,
separation of enterprise from administration, and scientific
management "
398. 产权制度、产权关系 property relations; property order
399. 产销直接挂钩 directly link production with marketing
400. 产业的升级换代 upgrading of industies
401. 产业结构升级 upgrading of an industrial structure
402. 产值 output value
403. 忏悔 confession
404. 长二捆 LM-2E
405. 长江三角洲 Yangtze River delta
406. 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
407. 长跑 a long-distance running
408. "长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term
coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other
and the sharing of weal or woe"
409. 长途电话 distant calls
410. 长线产品 product in excessive supply
411. 常务理事 executive member of the council
412. 敞蓬轿车 open-topped limousine
413. 畅通工程 Smooth Traffic Project
414. 唱高调 mouth high-sounding words
415. 超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
416. "超前消费 overconsuming, excessive consumption"
417. 朝阳产业 sunrise industry
418. 炒作 speculation (stock); sensationalization (news)
419. 彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political
force
420. 尘云 dust clouds
421. 沉没成本 sunk cost
422. 称号,绰号 label
423. 趁热打铁Strike when the iron is hot



424. 撑杆跳高 pole jump; polevault
425. 成本分摊 sharing costs
426. 成份指数 component index
427. 成绩单 school report; report card; transcript
428. 成吉思汗 Genghis Khan
429. 成人教育 adult education
430. 成人夜校 night school for adults
431. 成人中等专科学校 secondary specialized /technical school
for adults
432. "成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者 to
become working people with lofty ideals, moral integrity,
education and a sense of discipline"
433. 成组技术 group technology
434. 承包 contract with
435. 承担义务 to undertake obligation
436. 承销商 underwriter
437. 城际列车 inter-city train
438. 城市规划 city's landscaping plan; urban planning
439. 城市基础设施建设 the city's infrastructure construction
440. 城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风
雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上
boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,
由middle-aged urban yuppie缩合而成)
441. 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural
areas
442. 城镇社会保障体系 urban social security system
443. 程控电话 program-controlled telephone
444. "吃大锅饭 ""egalitarian practice of “"everybody eating from
the same big pot”
445. "吃皇粮 ""receive salaries, subsidies, or other supported from
the government”
446. 痴迷者 addict
447. 充耳不闻to turn a deaf ear to
448. 充值卡 rechargeable card
449. 冲浪 surfing
450. 崇尚竟品至上boutiqueification,
451. 攀比银行存款bankification
452. 抽杀成功 hit through
453. 抽样调查 data from the sample survey
454. 筹备委员会 preparatory committee
455. 筹划指导委员会 steering committee
456. 筹资 raised capital/proceeds
457. 出风头 show off;in the limelight
458. 出家 pravrajana; cloister
459. 出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through
exports
460. 出口创汇型产业 export-oriented industry
461. 出口加工区 export processing zones
462. 出口卖方信贷 seller's credit on exports
463. 出口退税率 export rebate rate
464. 出口退税制度 the system of refunding taxes on exported
goods; export (tax) rebate
465. 出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill
466. 出口转内销 domestic sales of commodities orginally
produced for exports
467. "出门一里,不如家里。(金窝,银窝,不如自己的草
窝。)East and west, home is best."
468. 出名 make one's mark
469. 出气筒 punching bag
470. 出入平安 Safe trip wherever you go
471. 初步建立社会主义计划商品经济新体制。to establish at a
preliminary level a new system of socialist planned commodity
economy.
472. 初等教育 elementary education
473. 传播福音的 evangelistic
474. 传教,传道 to preach; to deliver a sermon
475. 传教士 missionary
476. 传销 pyramid sales; multi-level marketing
477. 船务公司 shipping service company
478. 串料Material swap in processing trade
479. 窗口行业 various service trades
480. 创建卫生城市 build a nationally advanced clean city
481. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park
482. 吹风会 (advanced) briefing
483. 春蕾计划 Spring Buds Program
484. "春眠不觉晓,处处闻啼鸟 This morn of spring in bed I am lying,
Not to wake till birds are crying."
485. 春运 (passenger) transport during the Spring Festival
486. 春运 passenger transport around the Chinese lunar new year
487. 辍/失学青少年 school dropout/leaver
488. 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the
old year and ring in the new
489. "磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic
suspension train"
490. 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by
consciously protesting his innocence.
491. 次新股 sub-new stock
492. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to
intensive economy
493. 粗放经营 extensive operation
494. 粗放式管理 extensive management
495. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
496. 存款保证金 guaranty money for deposits
497. 存款保证金 guaranty money for deposits
498. 存款单 Certificates of Deposits
499. 存款准备金制度 reserve against deposit system
500. 达标活动 target hitting activities
501. 达赖 Dalai
502. 达摩 Bodhidharma
503. 答谢宴会 return banquet
504. 打白条 issue IOU
505. 打包贷款 packing credit (loan)
506. 打包儿 use doggy bags to take food home
507. 打成平局 to draw/to tie/to play even/to level the score
508. 打出水平,打出风格 up to one's best level in skill and style of
play
509. 打黑 crack down on speculation and profiteering
510. 打假 crack down on counterfeit goods
511. 打假办 Office of Cracking down on Fake Products
512. 打卡机 punch machine
513. 打口碟 cracked CD
514. 打破僵局 break the deadlock
515. "打顺手 ""find one's touch, get into gear, settle into a groove”
516. 大包干 all-round responsibility system
517. 大包干 all-round responsibility system
518. 大病统筹 comprehensive arrangement for serious disease
519. 大藏经 Tripitaka
520. 大乘(佛教宗派之一) Mahayana/Greater Vehicle
521. 大干一场!go a whole hog
522. 大轰动 blockbuster
523. 大教堂(天主教) cathedral
524. 大经贸战略The strategy of broader-based foreign trade and



economic cooperation
525. 大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an
eye-opener
526. 大开眼界To be an eye-opening experience;Widen one's
horizon
527. 大款 tycoon
528. 大力扣杀 hammer
529. 大路货 1.cheap goods; 2. popular goods of fine quality 3.
staple goods
530. 大满贯 grand slam
531. 大弥撒(有烧香、奏乐等) high mass
532. 大排挡 sidewalk snack booth; large stall;food stall
533. 大胜 white wash
534. 大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound
less serious and then to reduce it to nothing at all
535. "大腕 top notch, big shot"
536. 大卫教 Branch Davidian
537. "大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series"
538. 大学生创业 university students' innovative undertaking
539. 大要案 major and serious criminal cases
540. 大昭寺 Jokhang Temple.
541. 大主教 archbishop
542. 大专生 junior college student
543. 大专文凭 associate degree
544. 大专院校校长 president; chancellor
545. 呆帐 dead account
546. 代职 function in an acting capacity
547. 带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while
allowing them to retain their original rank and benefits
548. 带薪假期 paid holiday
549. "待岗 ""await job assignment, post-waiting”
550. 待业 job-waiting
551. 单边主义 unilateralism
552. 单刀赴会 start a solo run
553. 单杠 horizontal bar
554. 单挑 do something by oneself; work on one's own
555. 单项 individual event
556. 单循环制 single round-robin system
557. 弹性工资 flexible pay
558. 弹性外交 elastic diplomacy
559. "党风建设 the parties style, improve the parties style"
560. 党群关系 Party-masses relationship
561. 党政机关 Party and government organizations
562. 倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring
563. 倒汇 speculate in foreign currency
564. 倒计时 countdowm
565. 倒浆糊 run wild; act restlessly;give the runaround
566. 倒票 speculative reselling of tickets
567. 倒爷 profiteer
568. 盗版VCD pirated VCD
569. 盗打 (电话) free call on somebody else's expense through
illegal means
570. 盗用公款 embezzlement
571. 道姑 Taoist nun
572. 道教 Taoism
573. 道士 Taoist priest
574. 德才兼备 to combine ability with character; equal stress on
integrity and ability
575. "德智体美劳 ""all around development of moral, intellectual,
physical, aesthetics and labour education “
576. 登山运动 mountaineering; mountain-climbing
577. "等外品 off-grade goods, rejects"
578. 邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts
579. 低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow
approach)
580. 低年级学生 lower grade pupil/student; pupil/student in junior
grades
581. 抵抗全球经济衰退 combat the global economic slump
582. 抵免 offset
583. 地产 landed property
584. 地方保护主义 regional protectionism
585. 地方财政包干制 system whereby local authorities take full
responsibility for their finances
586. 地球村 global village
587. 地区差异 regional disparity
588. 地热资源 geothermal resources
589. 地市级城市 prefecture-level city
590. 地狱 hell; inferno
591. "地震 earthquak, quake"
592. 第二产业 secondary industry
593. 第二上市 secondary listing
594. 第三产业 tertiary industry; service sector
595. 第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
596. 第三名 third; bronze medalist
597. 第一发球权 first inning
598. 第一发球员 first server
599. 第一双打 first pair
600. 颠倒黑白to call white black
601. 点球 penalty kick
602. 点子公司 consultancy company
603. 电话号码升位 upgrade telephone number
604. 电话会议 teleconference
605. 电脑盲 computer illiterate
606. 电脑迷 mouse potato
607. 电视广播大学 television and radio broadcasting university
608. 电视会议 video conference
609. 电视直销 TV home shopping
610. 电信运营商 telecom operators
611. 电子商务认证 e-business certification
612. "垫付 ""advancement, payment on account”
613. 垫上运动 mat exercises
614. 吊带衫 sun-top
615. 吊环 rings
616. 吊球 drop shot
617. 吊球 drop shot
618. 吊销执照 revoke license
619. 调酒师 bartender
620. "调侃 1.joke, tease; 2. chitchat, empty talk"
621. 蝶泳 butterfly (stroke)
622. 钉子户 person or household who refuses to move and bargains
for unreasonably high compensation when the land is requisitioned
for a construction project
623. 定点跳伞 accuracy jump; precision landing
624. 定向培训 training for specific posts
625. 定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined
employers
626. 东道国 host country/nation
627. 东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area
628. 东南亚国家联盟 ASEAN (Association of South-East Asian
Nations)
629. 东正教 Orthodox Eastern Church
630. 动感 dynamic



631. 动迁户 households to be relocated
632. 动员 mobilize
633. 豆腐渣工程 jerry-built project
634. 毒枭 drug trafficker
635. 独立董事 independent director
636. 独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)
637. 独生子女 the only child in one's family
638. 独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise
639. 杜鲁门主义 Truman Doctrine
640. 渡假外交 holiday-making diplomacy
641. 端午节 the Dragon Boat Festival
642. 短期放款 money at call and short notice
643. 短期债务 floating debt
644. 短训班 short-term training course
645. 断交信 Dear John letter (from woman to man)
646. 断码 short in size
647. 锻炼身体,保卫祖国 Build up a good physique to defend the
country
648. 队长袖标(足球) skipper's armband
649. 队伍 contingent
650. 对...毫无顾忌 make no bones about ...
651. 对冲基金 hedge fund
652. 对等开放 reciprocal opening
653. 对讲机 talkie and walkie
654. 对口援助 unit-to-unit aid program
655. 对牛弹琴To play the lute to a cow
656. 对外招商 attract foreign investment
657. 多党合作制 multi-party co-operation in exercising State
power
658. 多功能性(农业) multifunctionality
659. 多媒体 multimedia
660. 多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)
661. 多神论;多神论者 polytheism; polytheist
662. 多头账户 long account
663. 多行不义必自毙。Give a thief enough rope and he'll hang
himself.
664. 多学科的 multi-disciplinary
665. 多灾多难的 calamitous
666. 多种经营 diversified economy
667. 夺冠 take the crown
668. 夺冠 take the crown
669. 厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon
670. 恶性通货膨胀 hyperinflation
671. 恶性循环 vicious circle
672. 恶性循环 vicious circle
673. 鳄鱼的眼泪 crocodile tears
674. 二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second
board; hi-tech board
675. 二次创业 start a new undertakinge
676. 二级市场 secondary market
677. "二进宫 ""to enter the palace a second time (people with a
past criminal record again commits a crime, and is convicted
and put into a correctional institution)”
678. "二流选手 ""scrub, second-rater”
679. 二手房 second-hand house
680. 二元经济 dual economy
681. 发案率 incidence (of criminal cases)
682. 发电量 electric energy production
683. 发挥市场的调节作用 to give play to the regulatory role of
the market
684. 发挥学生主动性、创造性 to give scope to the students'
initiative and creativeness
685. 发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan
686. 发展不平衡 disparate development
687. 发展过快 excessive growth
688. 发展是硬道理 Development is of overriding importance. /
Development is the absolute need.
689. 发展是硬道理 Development is of overriding importance. /
Development is the absolute need.
690. 发展是硬道理Development is the ultimate criterion.
691. 发展体育运动,增强人民体质 Promote physical culture and
build up the people's health
692. 法,即达摩,支配个人行为的宗教伦理规范 dharma
693. 法律硕士 juris master (jm)
694. 法人代表 legal representative
695. 法人股 corporate shares
696. 法显 Faxian
697. 法制国家 a state with an adequate legal system
698. 法治国家 a country under the rule of law
699. 帆船运动 yachting; sailing
700. 翻两番 quadruple
701. "反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire"
702. 反补贴税 countervailing duty
703. 反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against
Competition by Inappropriate Means
704. 反弹道导弹条约 Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)
705. 反腐倡廉 combat corruption and build a clean government
706. 反复灌输 inculcate
707. 反倾销措施 anti-dumping measures against …
708. 汎士通轮胎 Firestone tires
709. 泛神论 pantheism
710. 防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)
711. 防盗门 burglarproof door; antitheft door
712. 防洪工程 flood-prevention project
713. 防守反击(足球用语) counterattack
714. 防伪标志 anti-fake label
715. 房产估价师 real estate evaluator
716. 房产证 property ownership certificate
717. 房虫儿 real estate speculator
718. 房管 real estate management
719. 房权证 property right certificate
720. 访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)
talk-show campaign
721. 放高球 lob
722. 放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one's high horse;
throw off one's airs
723. 放行单 release permit
724. 飞料Illicit material handling in processing trade
725. 飞毛腿(导弹)Scud missile
726. 飞行药检 spot check
727. 飞行药检 spot check
728. 非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop
(ADSL)
729. 非公有成分 non-public sectors
730. 非配额产品 quota-free products
731. 非商标(非专利)产品 generic products
732. "非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP(African,
Caribbean and Pacific Group)"
733. 废除(法令等),取消 abrogate
734. 废电池 used batteries
735. 费改税 transform administrative fees into taxes
736. 费改税改革 tax-for-fees reform



737. 分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on
the stock market.
738. 分流 reposition of redundant personnel
739. 分配形式 forms of distribution
740. 分期付款 installment payment
741. 分数 mark; grade
742. 分税制 system of tax distribution;The tax-sharing system
743. 分校 branch school
744. 分业经营 divided operation/ management
745. "粉领族 ""pink-collar tribe (Women who play major role in
certain professions such as office workers, secretaries, models,
airline hostesses, etc)”
746. 风险基金 VC funds
747. 风险投资 venture capital; risk investment
748. "风险准备金 loan loss provision, provisions of risk"
749. 风险资金 risk funds
750. 封闭式基金 close-ended fund
751. 封杀出局 force out
752. "封圣 ""canonization of “"Saints”“"
753. 疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy
(BSE)
754. 疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy
(BSE)
755. 锋利扣杀 razor-sharp smash
756. 佛教 Buddhism
757. 佛教徒 Buddhist
758. 佛经(统称) Buddhist scriptures
759. 佛陀 Buddha
760. 扶贫 poverty alleviation
761. 扶贫办公室 Poverty Relief Office
762. 服务性行业 service trade
763. 浮动工资 floating wages; fluctuating wages
764. 符咒 charm
765. 福利彩票 welfare lotteries
766. 福利分房 welfare-oriented ublic housing distribution system
767. 辅导员 assistant for political and ideological work
768. 辅导站 coaching center
769. 附加意外险 supplemental accident insurance
770. 附中 attached middle school
771. 复合型人才Versatile talents
772. 复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of
residential housing that maximizes usable space by ncreasing
the number of the storey building)
773. 复兴 revitalize
774. 赴汤蹈火to go through fire and water
775. 副教授 associate professor
776. 副业 sideline production
777. 副主任 vice-chairman
778. 富人 haves
779. 覆盖率 coverage rate
780. 改革措施必须合乎中国国情Reform measures must adapt
to China's reality.
781. 改革开放是人心所向、大势所趋Reform and opening-up
accords with the will of people and the general trend of events.
782. "改革是“社会主义制度的自我完善和自我发展”。
Reform is ""the self-perfection and self-development of the
socialist system.”
783. 改革重点转移到城市 the focus of reform is shifted to the
cities
784. 改善经济环境 improve economic environment
785. 改制上市:An enterprise is re-organized according to modern
corporate system so
786. "干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 "" make the ranks
of cadres more revolutionary, younger in average age, better
educated and professionally more competent “
787. 干细胞 stem cell
788. 尴尬,困境,糟糕 pretty pass
789. 敢死队 suicide squad
790. 感到不妙 I smell a rat.
791. 感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks
for being treated well as someone's guest)
792. 感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks
for being treated well as someone's guest)
793. 岗位培训 undergo job-specific training;on-the-job training
794. "港澳台 Hong Kong, Macao and Taiwan"
795. 港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
796. 港务局 port office; harbor authority
797. 高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue
798. 高产优质 high yield and high quality
799. 高等教育 higher/tertiary education
800. 高等教育自学考试 self-study higher education examination
801. 高等学校 institution of higher education
802. 高低杠 uneven bars; high-low bars
803. 高度自治 high degree of autonomy
804. 高分低能 high scores and low abilities
805. 高峰 peak time
806. 高峰论坛 summit (forum)
807. 高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(HLI)
808. 高官会 Senior Officials Meeting (SOM)
809. 高级商务师Certified Business Executive
810. 高级设备 sophisticated equipment
811. 高架公路 elevated highway; overhead road
812. 高考 (university) entrance examination
813. 高科技板块 high-tech sector
814. "高难度动作 stunner, stunt"
815. 高年级学生 upper/higher grade pupil/student; pupil/student in
senior grades
816. 高清晰度 high definition
817. 高山滑雪 alpine skiing
818. "高手 master hand, expert"
819. 高新技术产业开发区 high and new technology industrial
development zone
820. "高原反应,高山反应 altitude stress; altitude sickness"
821. 搞活企业 invigorate enterprises
822. 格列佛游记 Gulliver's Travels
823. 隔墙有耳Walls have ears
824. 个股 individual share
825. 个人收入应税申报制度 the system of the declaration of
individual incomes for tax payment
826. 个人所得税 personal income tax
827. 个人演唱会 solo concert
828. 个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one’s own potatoes
829. 个体工商户 privately or individually-owned business
830. 各大菜系 major styles of cooking
831. 各尽所能 let each person do his best; from each according to his
ability
832. "各尽所能,按劳/需分配。from each according to his ability, to
each according to his work/needs."
833. 各尽所能let each person do his best; from each according to his
ability
834. "各就位 "" “"On your marks!”“"
835. 各行各业 every walk of life
836. 根本政治制度 fundamental political system



837. "跟屁虫 1.one's shadow; to tag along; 2. flatterer, boot licker,
ass-kisser, brown-noser"
838. 跟踪审计 follow-up auditing
839. "更快、更高、更强 Citius, Altius, Fortius"
840. 工笔 traditional Chinese realistic painting
841. 工程公司 engineering company
842. 工程验收 acceptance of work
843. 工匠,手工业工人 artisan
844. 工商局 industrial and commercial bureau
845. 工薪阶层 salariat; state employee; salaried person
846. 工业大学 polytechnical university
847. 工业控制一体化integrated industrial control; industrial
control of integration
848. 工业学院 engineering institute
849. 工业园区 industrial park
850. 工资税 payroll tax
851. 工作狂workaholic
852. 公费医疗 medical services at state expense
853. 公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
854. "公积金 ""public accumulation funds, public reserve funds”
855. "公检法 public security organs, procuratorial organs and
people's courts "
856. 公开喊价市场 open outcry markets
857. 公开课 open class
858. 公款吃喝 recreational activities using public funds
859. 公民有信仰宗教的自由和不信仰宗教、宣传无神论的
自由。Citizens enjoy freedom to believe in religion and freedom
not to believe in religion and to propagate atheism.
860. 公司分立与解散 separation and dissolution of a company
861. 公务员 civil servants
862. 公益活动 public benefit activities
863. 公益林 public welfare forest
864. 公有制 public ownership
865. "公正、公平、公开 just, fair and open "
866. 公证财产 notarize the properties
867. 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
868. 恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you prosperity.
869. 共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party
cooperation and political consultation under the leadership of
Communist Party
870. 共产主义道德品质 communist ethics
871. 共产主义教育 education in communism
872. 共同富裕 common prosperity
873. 共赢 all win
874. "狗仔队 ""dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural)
(It refers to those journalists who are hunting the news of
celebrities.)”
875. 购买力 purchasing power
876. 股本 share capital
877. 股本回报率 return on equity
878. 股本金equity capital
879. 股份合作制 shareholding cooperative system
880. 股份有限公司 limited liability company
881. 股份制 shareholding system; joint-stock system
882. 股票期权 the stock option
883. 股市行情 the ups and downs of the stock market
884. 骨干企业 key enterprise
885. 鼓励 give incentive to
886. 固定电话初装费 installation fees for fixed-line telephones
887. 固定资产投资 investment in the fixed assets
888. 顾全大局Take into consideration the situation as a whole
Accommodate the larger interest
889. 挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to
890. 挂靠户 an adjunct organization
891. 挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2)
serve in a lower level unit for a period while retaining one's position
in the previous unit
892. 关联交易 connected transaction
893. 关贸总协定(世界贸易组织的前身) GATT (General Agreement
on Tariffs and Trade)
894. 关税壁垒 customs barrier; tariff wall
895. 关税配额 tariff quota
896. 关税同盟和自由贸易区例外原则Rule of exceptions of
customs union and free-trade areas
897. 观音菩萨 the Guanyin Bodhisatta; Avalokitesvara; the Goddess of
Mercy
898. 观众 spectator
899. 冠军 champion; gold medalist
900. 管理不善 poor management
901. 光谷 optical valley
902. "光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration "
903. 光盘杂志 CD-ROM magazine
904. 光通讯 photo-communication; optical communication
905. 广播操 setting-up exercises to music
906. 广播电视大学 radio and television university
907. 广告电话直销 direct response advertising
908. 广告人 advertising man; adman
909. 广域网 wide area network (WAN)
910. 归国留学生 returned students
911. 归口管理 put under centralized management by specialized
departments
912. 规避 circumvention
913. "规模经济 scale economy, economies of scale"
914. 皈依三宝 become a Buddhist
915. 国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and
components
916. 国防动员体制 the mobilization for national defense
917. 国防动员体制 the mobilization for national defense
918. 国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee
919. 国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC)
920. 国际比赛 international tournament
921. 国际标准化组织 ISO (International Organization for
Standardization)
922. 国际惯例 international common practice
923. 国际海域 international waters
924. 国际化战略 internationalization strategy
925. 国际货币基金组织 IMF (International Monetary Fund)
926. 国际禁止化学武器组织 organization for the prohibition of
chemical weapons (OPCW)
927. 国际劳工组织 ILO (International Labor Organization)
928. 国际清算 international settlement
929. 国际日期变更线 International Date Line (IDL)
930. 国际商业机器公司 International Business Machine Corporation
(IBM)
931. 国际收支 international balance of payments
932. 国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment
933. 国际文化交流 intercultural communication
934. 国际象棋 (international) chess
935. 国际主义教育 education in internationalism
936. 国际足球联盟 Federation Internationale de Football Association
(FIFA)
937. 国家保护正常的宗教活动。The state protects normal religious



activities.
938. 国家保障国有经济的巩固和发展。 The state ensures the
consolidation and growth of the state economy.
939. 国家财政贴息贷款 discount government loan
940. 国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建
设 The basic task of the nation is to concentrate its efforts on
socialist modernization.
941. 国家队 national team
942. 国家发明奖 National Invention Prize
943. 国家环保总局 State Environmental Protection Administration
944. 国家级卫生城市 state-level hygiene city
945. 国家教委主任 Chairman of the State Education Commission
946. 国家教育经费 national expenditure on education
947. 国家教育委员会 State Education Commission
948. 国家经济体制改革委员会 the State Commission for
Restructuring the Economic Systems
949. 国家科技进步奖 National Prize for Progress in Science and
Technology
950. 国家控股公司 state-controlling company
951. 国家普通话水平考试 National Proficiency Test of
Putonghua
952. 国家体育总局 State Physical Culture Administration
953. 国家统计局 the State Statistical Bureau
954. 国家一级保护 first-grade State protection
955. 国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and
Technical Supervision
956. 国家重点科技攻关项目 national key scientific and
technological project
957. 国家自然科学奖 National Prize for Natural Sciences
958. 国脚 player of the national football team; footballer of the
national team
959. 国教 state religion
960. 国库券 treasury bonds
961. 国民党 Kuomintang
962. 国民经济支柱产业 pillar industries in national economy
963. 国民生产总值 gross national product (GNP)
964. 国内生产总值 gross domestic product (GDP)
965. 国泰民安 The country flourishes and people live in peace
966. 国土局 Land and Resources Bureau
967. 国有股 state-owned shares
968. 国有股减持 reduce state's stake in listed companies
969. 国有股减持 state stock reduction
970. 国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济
中的主导力量。 The state economy is the sector of socialist
economy under ownership by the whole people; it is the leading
force in the national economy.
971. 国有资产流失 loss of state assets
972. 国债贴息贷款 T-bond discount loans
973. 国债投资 treasury bond investment
974. 国债专项资金 special fund for treasury bond
975. 过度开垦 excess reclamation
976. 过山车 roller coaster
977. 过失赔偿责任;无过失赔偿责任 liability with fault;liability
without fault
978. 过失责任 liability of fault
979. 过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;
beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too
little
980. 海关完税价值 customs value
981. 海量存储 mass memory
982. "海内存知己,天涯若比邻If you've a friend afar who knows
your heart, Distance can't keep you two apart."
983. 海上救助船 salvage ship
984. "海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest"
985. 海豚式 dolphin stroke/kick
986. 海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War
987. "海峡交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of
(Taiwan, China)(SEF)"
988. 海协会 (ARATS) Association for Relations Across the Taiwan
Strait
989. 函授大学 correspondence university
990. 函授学院 correspondence school
991. 寒带 frigid zone
992. 汉字处理软件 Chinese character processing software
993. 旱地滑雪场 mock skiing park
994. 航海模型 marine modelling; model ship
995. 航母 aircraft carrier
996. "航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack"
997. 豪赌 unrestrained gambling
998. "好出风头的运动员 ""exhibitionist, grandstander “
999. 好莱坞大片 Hollywood blockbuster
1000. "好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more"
1001. "好球 "" “"Strike”“"
1002. "好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the
gate, while bad news spread "
1003. 合理引导消费 guide rational consumption
1004. 合业经营 combined operation/ management
1005. 合议庭 collegiate bench
1006. 合资企业 joint venture
1007. 合作企业 cooperative enterprise
1008. 和服 Kimono
1009. "和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵
犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of
Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and
sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each
other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful
coexistence"
1010. 和平进程 peace process
1011. 和平演变 peaceful evolution
1012. 和气生财 Harmony brings wealth
1013. 和尚 Buddhist monk
1014. 河道整治 dredging waterway
1015. 核军火库 nuclear arsenal
1016. 核武器数量 Nuclear Arsenal Size
1017. 核销 cancel after verification
1018. 核心竞争力 core competitiveness
1019. 黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without
a business license)
1020. 黑店 gangster inn
1021. 黑客 hacker
1022. 黑马 dark horse
1023. 黑社会 Mafia-style organizations; gangland
1024. 黑心棉 shoddy cotton
1025. 红白喜事 wedding and funeral
1026. "红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe,
kickback "
1027. 红筹股 red chips
1028. 红股 bonus share
1029. 红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private
enterprise enjoys by becoming attached to a government
department and doing business in the name of a state-run or
collective-run enterprise)
1030. 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)
1031. 红衣主教 cardinal
1032. 宏观调控 macro-control



1033. 宏观控制 exercise macro-control
1034. 鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap
for the invited
1035. 后防空虚 leave the defense exposed
1036. 后台管理 back-stage management
1037. 候选城市 the candidate cities
1038. 呼啦圈 hu la hoop
1039. 忽必烈 Kublai Khan
1040. 胡同串子 peddler; hawker
1041. 胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so
long that young workers become bearded)
1042. 虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
1043. 互动广告 interactive advertisement
1044. 户口簿 residence booklet
1045. "户口管理制度 domicile system, residence registration
system "
1046. 户主 head of a household
1047. 护身法宝 amulet
1048. 花旗银行 National City Bank of New York
1049. 花样滑冰 figure skating
1050. 花样游泳 water ballet
1051. 华表 ornamental column/cloud pillar/stele
1052. 华盖 canopy
1053. 滑板车 scooter
1054. 滑水 water-skiing
1055. 滑艇/皮艇 canoeing
1056. 滑翔运动 gliding; sailplaning
1057. 滑雪 skiing
1058. 坏球 Ball
1059. 坏帐 bad account
1060. "还俗 resume secular life, unfrock "
1061. 环保电池 environment-friendly battery
1062. 环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)
1063. 环境保护 protect the environment
1064. 环太平洋地区 Pacific Rim
1065. 换届选举 election at expiration of office terms
1066. 换手率 turnover rate
1067. 患得患失to be mindful of personal gains and losses
1068. "黄、赌、毒 ""pornography, gambling and drug abuse and
trafficking “
1069. 黄金时段 prime time
1070. 灰色区域措施 Grey area measures
1071. 灰色收入 income from moonlighting
1072. 挥棒 swing
1073. 挥棒不中 fan
1074. 回头客 returned customer
1075. 汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
1076. 会计电算化 accounting computerization
1077. 婚介所 matrimonial agency
1078. 婚外恋 extramarital love
1079. 混合型卷烟 blended type cigarette
1080. 混业经营 mixed operation/ management
1081. 活到老,学到老 One is never too old to learn.
1082. 活佛 Living Buddha
1083. 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high
technology)
1084. 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high
technology)
1085. 火上浇油to add fuel to the flames
1086. 伙食补助 food allowance
1087. 伙食费 board expenses
1088. 货币化 monetization
1089. 货币回笼 withdrawal of currency from circulation
1090. 货币留成制度 currency retention scheme
1091. 货到付款 cash on delivery
1092. 击剑 fencing
1093. 机场建设费 airport construction fee
1094. 机电产品 mechanical and electrical products
1095. 机构投资者 institutional investor
1096. 机构臃肿 overstaffing in organizations (government)
1097. 积极的财政政策Proactive fiscal policy
1098. 积压产品 overstocked commodities (inventories)
1099. 基本国情 fundamental realities of the country
1100. 基本框架 basic framework
1101. 基本路线要管一百年 The basic line must be followed
unswervingly for a very long time to come.
1102. 基层监督 grass-roots supervision
1103. 基层民主 democracy at the grassroots level
1104. 基层组织 organizations at the grass-roots level
1105. 基础科学 the fundamentals
1106. 基础课 basic course
1107. 基础设施 infrastructure construction
1108. 基础税率 base tariff level
1109. 基地组织 al-Qaeda group
1110. 基督教 Christianity
1111. 基督教徒 Christian
1112. 基金会 foundation
1113. 基石 cornerstone
1114. 基因工程 genetic engineering
1115. 基因突变 genetic mutation
1116. 基因图谱 genome; Gene chip (DNA microarray)
1117. 绩优股 blue chip
1118. 缉毒队 narcotics squad
1119. 缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
1120. 激励约束制度 incentive and control mechanism
1121. 激烈竞争 cut-throat competition
1122. 吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)
1123. 吉祥如意 Everything goes well
1124. 吉祥物 mascot
1125. 极限运动 maximal exercise; X-game
1126. 集束炸弹 cluster bomb
1127. 集体婚礼 collective wedding ceremony
1128. 集体主义教育 education in collectivism
1129. 集约经营 intensive operation
1130. 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic
development
1131. 集资房 houses built on the funds collected by the buyers
1132. 己所不欲,勿施于人。Do unto others as you would have them do
to you.
1133. 计划单列市 city specifically designated in the state plan
1134. 计划经济和市场调节相结合的机制 a mechanism that
combines planned economy and market regulation
1135. 计划生育责任制 responsibility system of family planning
1136. 计算机中央处理器 central processing unit(CPU)
1137. 记帐式国债 book-entry T-bonds
1138. 记者席 press box
1139. 记者席 press box
1140. 记者招待会 press conference
1141. 技工贸结合的科技型企业 scientific and technological
enterprises that integrate scientific and technological development
with industrial and trade development
1142. 技巧 sports acrobatics



1143. 技巧运动 acrobatic gymnastics
1144. 技术产权交易所 technology equity market; technology
property right exchange
1145. 技术攻关 strive to make technological breakthrough
1146. 技术交底 technical disclosure
1147. 技术密集产品 technology-intensive product
1148. 技术下乡 spread technological knowledge to farmers
1149. 既成事实 fait accompli (noun)
1150. "既往不咎,忘掉旧嫌 let bygones be bygones"
1151. 祭/圣坛;圣餐台 altar
1152. 加班 work extra shifts
1153. 加快市场步伐 accelerate the marketization; quicken the
pace of marketization
1154. 加密 encrypt
1155. 加强舆论监督 ensure that the correct orientation is
maintained in public opinion
1156. 加权平均值 weighted average
1157. 加速上市 speed-to-market
1158. 家庭联产承包责任制 the household contract responsibility
system
1159. 家族企业 family firm
1160. "嘉宾 distinguished guest, honored guest "
1161. 甲A足球队 Division A soccer team
1162. 甲方乙方,不见不散,没完没了(3部贺岁片的名字)
Party A and Party B
1163. 甲骨文 inscriptions on oracle bones
1164. 价格浮动范围 price-float range
1165. 价格听证会 public price hearings
1166. 假唱 lip-synch
1167. 假唱 lip-synch
1168. "假动作 ""deception, feint”
1169. 假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
1170. 假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
1171. 假日经济 holiday economy
1172. 假释 parole
1173. 假小子 tomboy
1174. 尖端产品 highly sophisticated products
1175. 尖端产品 highly sophisticated products
1176. 坚持社会主义方向
1177. "坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in
reunification, oppose separation, increase understanding and
iron out differences "
1178. 兼职教师 part-time teacher
1179. 监督部门 watchdog
1180. 减负 alleviate burdens on sb.
1181. 减速玻璃(汽车) decelerating glass
1182. 减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve
efficiency
1183. 剪彩 cut the ribbon
1184. 剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...
1185. 建/平仓 open/close a position
1186. 渐近尾声 draw to a close
1187. 渐进式台独 gradual Taiwan independence
1188. 毽秋 jianqiu; shuttlecock playing
1189. 毽子 shuttlecock
1190. 鉴真 Jianzhen
1191. 江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
1192. 讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating
1193. 讲道 sermon
1194. 讲师 lecturer
1195. 奖学金 scholarship
1196. 降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地
区竞选的政党候选人) parachute candidate
1197. 降息 reduction of interest
1198. 交叉报复 cross retaliation
1199. 交钥匙工程 turn-key project
1200. 焦土政策 “Scorched Earth” plan
1201. 侥幸球 fluke
1202. 绞尽脑汁to rack one's brains
1203. 矫情 use lame arguments
1204. 脚踩两只船 sit on the fence
1205. 脚踏实地 be down-to-earth
1206. 叫板 challenge; pick a quarrel
1207. 叫座 a box-office success; draw a large audience
1208. 教规 canon
1209. 教皇 Pope/the Holy Father
1210. 教练员 coach
1211. 教区;教区的全体居民 parish
1212. 教区居民 parishioner
1213. 教师进修学校 teachers' college for vocational studies
1214. 教士,牧师 clergyman
1215. 教士、牧师 clergyman
1216. 教授 professor
1217. 教书育人 impart knowledge and educate people
1218. 教堂(基督教) church
1219. 教团,修道会 order
1220. 教务长 dean of studies
1221. 教务处 dean's office
1222. "教学、科研、生产的“三结合” ""3-in-1 combination"" involving
teaching,research, and production"
1223. 教学大纲 teaching program; syllabus
1224. 教学法 pedagogy; teaching method
1225. 教学法 pedagogy; teaching method
1226. 教学内容 content of courses
1227. 教学人员 the faculty; teaching staff
1228. 教学组 teaching group
1229. 教研室/组 teaching and research section/group
1230. 教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结
合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。
1231. 教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work
Department of the Ministry of Education
1232. 教育方针 guideline(s)/guiding principle(s) for education
1233. 教育投入 input in education
1234. 教育要面向现代化,面向世界,面向未来
1235. 教员休息室 ? staff room; common room
1236. 教职员 teaching and administrative staff
1237. 阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom
1238. 接口 interface
1239. 接力 relay race; relay
1240. 街道企业 neighborhood enterprise
1241. 街心花园 park at an intersection; garden in the city center
1242. 节水龙头 water-saving taps
1243. 节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues
1244. 结合、使加入 incorporate
1245. "结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales "
1246. 解放生产力 emancipate the productive forces
1247. 解放思想,破除迷信Emancipate the mind and overcome
superstition
1248. 解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of
emancipating the mind and seeking truth from facts
1249. 解困基金 anti-poverty funds



1250. 戒毒所 drug rehabilitation center
1251. 戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience
1252. 巾帼建功标兵Woman pacesetter
1253. 今非昔比The past cannot be compared with the present.
1254. 金本位 gold standard
1255. 金边债券 gilt-edged bonds
1256. 金刚经 Vajracchedika-sutra
1257. 金刚经 Vajracchedika-sutra
1258. 金降落伞 golden parachute
1259. 金降落伞 golden parachute
1260. 金科玉律 Golden rule and infallible law
1261. 金陵协和神学院 Nanjing Union Theological Seminary
1262. 金融电子化 computerize financial services
1263. 金融工具 financial instruments
1264. 金融危机 financial crisis
1265. 金融自由化 financial liberalization
1266. 金融租赁 financial lease
1267. 金税工程 Golden Tax Project
1268. "金无足赤, 人无完人 Gold can't be pure and man can't be
perfect. "
1269. 金玉满堂 Treasures fill the home
1270. 紧箍咒 inhibiting magic phrase
1271. 紧箍咒 inhibiting magic phrase
1272. 紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises
1273. "紧追 ""cling to, shadow, thunder on one's trail”
1274. 锦标赛 championship
1275. 劲射 power shot
1276. 近海渔业 offshore fishery
1277. "近水楼台先得月 ""First come, first served; A water-front
pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a
favored position.”
1278. 近朱者赤,近墨者黑。He who lies with dogs will rise with
fleas.
1279. 进出口商会 chamber of import and export trade
1280. 进口附加税 import surcharge
1281. 进口环节税 import linkage tax
1282. 进口渗透 import penetration
1283. 进口渗透 import penetration
1284. 进入小康Enjoy a fairly comfortable life
1285. 进项税 input tax
1286. 进修班 class for advanced studies
1287. 禁渔期 closed fishing seasons
1288. 禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能
的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test
explosion which releases nuclear energy at any place and in
any environment
1289. 京剧票友 Peking Opera fan
1290. 京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera
1291. "经常项目顺差favorable balance of current account, surplus
of current account "
1292. 经常性贷款 commercial lending
1293. 经常性支出 running expenses
1294. 经济担保书 financial guarantee
1295. 经济房 low-cost housing
1296. 经济复苏 economic resurgence
1297. 经济和法律的杠杆 economic and legal leverages
1298. 经济和技术合作 ECOTECH cooperation (Economic and
technology cooperation)
1299. 经济计划和市场调节相结合 to combine economic
planning with market regulation
1300. 经济结构改革。reform in economic structure
1301. 经济林 cash tree
1302. 经济全球化 economic globalization; economic integration
1303. 经济失调指数 misery index
1304. 经济师 economic engineer; economic manager; economist
1305. 经济适用房 economically affordable houses
1306. 经济头脑 commercially minded people; people with business
sense
1307. 经济总量 economic aggregate
1308. 经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise
with highly scientific management system
1309. 经营机制 operative mechanism
1310. 精华、精粹、实质 quintessence
1311. 精简机构 streamline government organs
1312. 精品 competitive products
1313. 精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop
socialist culture and ethics
1314. 景泰蓝 cloisonné
1315. 竞技性运动competitive sport
1316. 竞技状态好 in good form
1317. 竞赛 track events
1318. 竞赛信息中心 competition information center
1319. 竞争上岗 take up a job through competition
1320. 竞走 walking; walking race
1321. 敬老院 home for the aged; seniors' home
1322. 敬业精神 professional dedication; professional ethics
1323. 靖国神社 Yasukuni Shrine
1324. 境外消费(服务贸易) consumption abroad
1325. 纠风办 State Council Office for Rectifying
1326. 九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth
National People's Congress
1327. 九五攻关 State Key Task 95
1328. 酒好不怕巷子深。Good wine needs no bush.
1329. 救援人员 rescue workers
1330. 就业前培训 pre-job training
1331. 居委会 neighborhood committee; residents' committee
1332. 局域网 local area network (LAN)
1333. 举办城市 host city
1334. 举报电话 informants' hot-line telephone
1335. 举杯 propose a toast
1336. 举措 move
1337. 举重 weightlifting
1338. 拒载 refuse to take passengers
1339. 具有中国特色的 with Chinese characteristics
1340. 据不完全统计 according to incompletely statistic
1341. 决策性机构 policy-making body
1342. 决定性的考验 acid test
1343. 军嫂 soldier's wife
1344. "军用飞机 warplane, military aircraft"
1345. 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as
crystal; a hedge between keeps friendship green
1346. 竣工式 completion ceremony
1347. 卡丁车 kart
1348. 开标 bid opening
1349. 开发公司 development company
1350. 开发式扶贫 development-oriented poverty relief
1351. 开发一代,储存一带,预研一代 (产品) to develop this
generation of products while researching on the next generation of
products
1352. 开放式基金 open-ended fund
1353. 开工不足 enterprises running under their production capacity
1354. 开工典礼 commencement ceremony



1355. 开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's
friends or relatives by underhand means
1356. 开门红 to begin well,to make a good start
1357. 开题报告 opening speech; opening report
1358. 开小灶 give special favor
1359. 开夜车 burn the midnight oil; work over night
1360. 坎儿井 karez
1361. 侃价 bargain
1362. 看跌/看涨期权 put / call option
1363. "看守政府, 看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet "
1364. "康乃馨 carnation
1365. 抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
1366. 抗震棚 quake-proof shelter
1367. 考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
1368. 考研热 the craze for graduate school
1369. 烤烟型卷烟 Virginian-type cigarette
1370. 科技成果转化为生产力 transfer of scientific and
technological achievements
1371. 科技含量 technology content
1372. 科技是第一生产力 Science and technology constitute a
primary productive force.
1373. 科技兴国 the strategy of development by science technology
1374. 科技兴贸战略The strategy of revitalizing trade through
science and technology
1375. 科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the
nation
1376. 科研攻关 scientific research and tackle the key research
project
1377. 可持续发展战略 strategy of sustainable development
1378. 可兰经(伊斯兰教) the Koran
1379. 可喜的,令人满意的 gratifying
1380. 可转换债券 convertible bond
1381. 刻录机 CD writer; disc-carving machine
1382. 客队 visiting team
1383. 客座教授 visiting professor; guest professor
1384. 课/工间操 physical exercises during breaks
1385. 课程表 school timetable
1386. 课件(教师多媒体教学演示片) courseware
1387. 课堂讨论 class discussion
1388. 课外辅导 instruction after class
1389. 课外活动 extracurricular activities
1390. 课外阅读 outside reading
1391. 空嫂 married stewardess
1392. "空头支票 ""accommodation note, lip service “
1393. "空头支票 accommodation note, lip service "
1394. 空中楼阁a castle in the air
1395. 空中小姐 air hostess; air stewardess
1396. 空转Shadow deposit account system
1397. 恐怖大亨 terrorist mastermind
1398. "控股公司 ""holding company, controlling company”
1399. 控股公司 holding company
1400. 口蜜腹剑to add flowers on the brocade with honey on one's
lips and murder in one's heart
1401. 口蹄疫 foot-and-mouth disease
1402. 口头禅 pet phrase
1403. 扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)
1404. 扣帽子 put a label on
1405. 苦行的 ascetic
1406. 酷毙 extremly cool; the coolest
1407. 跨境交付(服务贸易) cross border supply
1408. 跨栏比赛 hurdles; hurdle race
1409. 跨世纪工程 a trans-century project
1410. 跨越式发展 great-leap-forward development
1411. 快速反应部队 rapid response force
1412. 快速立法 fast track
1413. 快速消费品 fast-moving consumer goods
1414. 快讯 news flash; flash
1415. 宽带接入 broadband access
1416. 宽带网 broadband networks
1417. 宽限期 grace period
1418. 亏损企业 enterprises running in the red/under deficit
1419. 困难职工 the needy
1420. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and
consumption
1421. 扩容 market expansion
1422. 垃圾融资 junk financing
1423. 垃圾债券 junk bond
1424. 拉动经济增长 fuel economic growth
1425. 拉关系 try to curry favor with
1426. 拉拉队 cheering squad
1427. "拉拉队长 ""cheer-leader, rooter king”
1428. 拉尼娜现象 La Nina phenomenon
1429. 拉选票 seek a vote
1430. 啦啦队 cheering squad;cheering-section
1431. 啦啦队长 cheer-leader
1432. 喇嘛 lama
1433. 喇嘛教 Lamaism
1434. 喇嘛庙 lamasery
1435. 来电 fall in love with someone
1436. 来电显示电话机 caller ID telephone
1437. 来料加工 process materials supplied by clients; accept
customers' materials for processing
1438. 蓝筹股 blue chips
1439. 蓝光光盘 Blu-ray Disc
1440. 蓝牙技术 bluetooth
1441. 篮球 basketball
1442. 篮球场 basketball court
1443. 劳动合同制 labor contract system
1444. 劳动争议 labor dispute
1445. "老少边穷地区 ""former revolutionary base areas, areas
inhabited by minority nationalities, remote and border areas and
poverty-stricken areas “
1446. "老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché"
1447. 老油条 wily old bird; old slicker
1448. 老字号 an old and famous shop or enterprise
1449. 垒球 softball
1450. 冷门 an unexpected winner; dark horse
1451. 离退办 office for the affairs of the retired workers
1452. 离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees
1453. 篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading
1454. 礼部尚书 Director of the Board of Rites
1455. 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
1456. 礼仪小姐 ritual girl
1457. 理工科大学 college/university of science and engineering
1458. 理货公司 tally company
1459. 理论联系实际 linking theory with practice
1460. 力所能及within one's ability
1461. 历法 calendar-study
1462. 历史悠久的 time-honored
1463. 厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat
waste



1464. 立体农业 three-dimensional agriculture
1465. 立体农业 three-dimensional agriculture
1466. 利改税 substitution of tax payment for profit delivery
1467. 利改税 substitution of tax payment for profit delivery
1468. 利好因素 wrinkle
1469. 利好因素 wrinkle
1470. 利基 niche
1471. 利基 niche
1472. 利马窦 Matteo Ricci
1473. 连带责任 joint liability
1474. 连带责任 joint liability
1475. 连续抽烟的人 chain smoker
1476. 联产承包责任制 system of contracted responsibility linking
remuneration to output; contract system with remuneration
linked to output
1477. 联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)
1478. 联合国会费 the UN membership dues (fee)
1479. 联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development
Program)
1480. 联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of
the United Nation)
1481. 联合兼并 conglomeration and merger of enterprises
1482. 联合联络小组 joint liaison group
1483. 联合投标 syndicated tender
1484. 联想集团 Legend Group
1485. "廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and
govern the state with his own example of uprightness "
1486. "廉政、勤政、务实、高效政府 ""an honest, diligent,
pragmatic and efficient government “
1487. "廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic
and efficient government "
1488. 廉政公署 Independent Commission Against Corruption
(ICAC)
1489. 廉政建设 construction of a clean and honest administration
1490. 练摊 to be a vendor
1491. 练习场馆 training gymnasiums
1492. 链球 hammer throw
1493. 良性循环 virtuous circle
1494. 良药苦口Better pills may have wholesome effects.
1495. 粮食收购部门 (government's) grain procurement
(purchasing) agencies
1496. 粮油关系:grain and oil rationing registration
1497. 两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits
Direct Transportation
1498. "两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine
"
1499. 两个对等的政治实体 two equal political entities
1500. 两个文明一起抓 place equal emphasis on material and
ethical progress
1501. 两害相权取其轻。Of two evils choose the less.
1502. 两手抓,两手都要硬 grasp both links at the same time and
attach sufficient importance to both
1503. 两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the
problem of both material and spiritual civilization(both material
as well as culture and ideological progress) without any letup.
1504. 两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting
rich and of making progress after becoming affluence
1505. 两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences
and Chinese Academy of Engineering
1506. 燎原计划 the Prairie Fire Program
1507. 劣等品 shoddy goods; substandard goods; lemon (informal)
1508. 猎头公司 head-hunting company
1509. 林业 forestry
1510. 临时主教练 caretaker coach
1511. 临时主教练 caretaker coach
1512. 零和博奕 zero-sum game; zero game
1513. 零配件 spare and accessory parts
1514. 零售 retail
1515. 领海 territorial waters
1516. 领取助学金的学生 a grant-aided student
1517. 领头羊 bellwether
1518. 另类音乐,非正统音乐 alternative music
1519. 流动人口 transient population
1520. 流动图书馆 travelling library; bookmobile
1521. 流通股 circulation stock
1522. 流通制度 circulation system
1523. 流星雨 meteor shower
1524. "留得青山在,不怕没柴烧 ""Where there is life, there is hope.”
1525. 留级 to repeat the year's work; to stay down
1526. 留学咨询 consulting on the study abroad
1527. 留职停薪 retain the job but suspend the salary
1528. "六艺:礼、乐、射、御、书、数 ""six classical arts: rites, music,
archery, riding, writing, arithmetic”
1529. 龙头产品 flagship product
1530. 露出马脚to show the cloven hoof
1531. 录取分数线 enrollment mark
1532. 录取通知书 letter of admission
1533. 路演 road show
1534. 旅客列车票价 price of passenger train tickets
1535. 旅行结婚 have a honeymoon trip
1536. 绿地覆盖率 forest coverage rate
1537. 绿化 afforestation
1538. 绿化 afforestation
1539. "绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, high-tech and people
friendly Olympic Games"
1540. 绿色急救通道 emergency green path
1541. 绿色食品 green food
1542. 绿色通道(办证快捷通道) green channel
1543. "乱集资、乱摊派、乱收费 ""unwarranted pooling of funds,
arbitrary requisition of donations and exaction of fees from
enterprises “
1544. 乱码 messy code
1545. ""乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas
and fines "
1546. 轮值主席 chairman on duty
1547. 论文答辩 (thesis) oral defense
1548. 裸机 bare mobile phone
1549. 落后 lag behind
1550. 马到成功 achieve immediate victory; win instant success
1551. "马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population;
Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British
economist)"
1552. 马拉松赛跑 Marathon (race)
1553. 马拉松式竞选活动 campaignathon
1554. 马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to
accommodate street vegetable vendors
1555. 马太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles
whereby one's accomplishments
1556. 玛雅文化 Mayan civilization
1557. 码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code
Division Multiple Access)
1558. 买断buyout
1559. 买方市场 buyer's market
1560. 买壳上市 go public through buying a shell