孩子一哭我就想揍死他:生于忧患,死于安乐

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/30 16:00:34

孟子《生于忧患,死于安乐》原文和译文

原文:

  孟子曰:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

  故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

  人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

  然后知生于忧患,而死于安乐也。

译文:

  孟子说:舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。

  所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

  人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;内心忧困,殚思极虑,然后才能奋发而起;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能被人所了解。一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。

  由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。