大乐透17135期开机号:“占领华尔街”中的中国元素(组图)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/25 04:49:13



纽约“占领华尔街”运动至今已持续月余,示威游行不仅蔓延到了全美上千座大小城市,而且也开始扩散到英国等其他国家。而这场发生在美英国家的“运动”还玩起了中文。有的老外扛起起了孙中山“天下为公”的大旗,有的五星红旗傍身,还有的《中国日报》在手。 一名示威者还举起了中文标语“没有更多的腐败”,而其中“腐”字还少写了一个点。不过,报道称,这并不是错别字,而是故意为之,有另一番意义。那就是,腐字少了一点,是要让腐败少一点。


图为加拿大多伦多市的示威现场,各人都打出各式各样的标语和示威牌,还有人挂出了一幅毛泽东画像。倒是示威者的诉求不详,有参与示威的多伦多市民表示,政府只维护上层人士的利益,不在乎余下99%绝大多数人的权益;有人就挥舞牌子,敦促国家优先考虑人民的利益;有的要求更佳的残疾人设施;另有人则要求加强保护环境。总之自制的口号和标语都是百花齐放,也没有人有兴趣去管这些标语,是否合乎“占领华尔街”的初衷。 

  

22岁的纽约大学生伊万在戴蒙的住所外高举起“天下为公”的中英文标语牌。他说,自己知道孙中山写下这句话的意义,“这个世界是属于普通民众的”。


22岁的纽约大学生伊万在戴蒙的住所外高举起“天下为公”的中英文标语牌。他说,自己知道孙中山写下这句话的意义,“这个世界是属于普通民众的”。




参加“占领华尔街”的美籍白人Gary与友人在世界贸易中心遗址附近祖科蒂公园,即抗议活动的营地,拉开一面中国五星旗,宣扬中国政府人民民主专政的好处,批评资本主义的腐败,认为共产主义是美国应该效法的。





占领华尔街的活动在西岸城市旧金山得到热烈响应。数百人在富国银行总部门前示威,要求关闭贪婪银行,法拍华尔街。




图中中文标语牌上的“有”字也少写了一横,看来这位美国“抗议哥”的中文水平还真是够呛。著名华人“打假斗士”方舟子在微博中议论道,这是美国愤青向中国求援的标语?原意是想说“不要再有腐败”(No More Corruption),被谷歌翻译成了“没有更多的腐败”。




学生特里普(Tripp)在游行人群中分外显眼:他穿件红色防雨衣,手中的标语牌用中文写就:“反贪污,反官倒”,引来不少人驻足观看。美国生美国长的特里普自己用中文写了这块标语牌,他学中文,目前在哥伦比亚大学学习中国政治。问他为什么想到用中文书写标语,他说因为看到其他国家反对政府的活动中,有时标语会用英文书写,以示其行为的普世意义。他就想到为什么在纽约不能用非英语的语言写标语呢?虽然这种抗议发生在纽约,但是反贪污反官倒是全世界人民都关心的话题。





纽约,占领华尔街运动示威人群中,一小伙的T恤印着中文书法:“没有钱”。似乎要表达1%的富人骄奢淫逸,而99%的我们却被盘剥得口袋空空。  




“占领华尔街”抗议运动蔓延至首都华盛顿,演变成一场规模较大的“占领华盛顿特区”运动。图为一名戴着猪八戒面具的抗议示威者。